Translation of "Interesseert" in French

0.021 sec.

Examples of using "Interesseert" in a sentence and their french translations:

- Dat interesseert mij niet.
- Het interesseert me niet.
- Dat interesseert me niet.

- Ça ne m'intéresse pas.
- Je n'y suis pas intéressé.

- Dat interesseert mij niet.
- Dat interesseert me niet.

Ça ne m'intéresse pas.

- Natuurkunde interesseert me totaal niet.
- Natuurkunde interesseert me voor geen meter.

La physique ne m'intéresse pas le moins du monde.

Hij interesseert zich voor muziek.

Il est intéressé par la musique.

Natuurkunde interesseert me totaal niet.

La physique ne m'intéresse pas le moins du monde.

Mary interesseert zich voor politiek.

Mary s'intéresse à la politique.

Ze interesseert zich voor politiek.

Elle s’intéresse à la politique.

Je werk interesseert me veel.

Ton travail m'intéresse beaucoup.

Interesseert u zich voor vreemde talen?

Vous intéressez-vous aux langues étrangères ?

Zij interesseert zich erg voor muziek.

Elle s'intéresse beaucoup à la musique.

Zijn privé-leven interesseert me niet.

Sa vie privée ne m'intéresse pas.

Hij interesseert zich helemaal niet voor kunst.

Il n'est vraiment pas intéressé par l'art.

Ik denk dat hem dat niet interesseert.

Je crois que cela ne l'intéresse pas.

Mijn vader interesseert zich voor oude geschiedenis.

Mon père s'intéresse à l'histoire ancienne.

- Je bent erin geïnteresseerd.
- Dat interesseert je.

Cela t'intéresse.

- Wat interesseert u?
- Waar bent u in geïnteresseerd?
- Waar hebt u interesse in?
- Waarvoor interesseert u zich?

- À quoi vous intéressez-vous ?
- Qu'est-ce qui vous intéresse ?

Het interesseert me niet wat de mensen zeggen.

- Ça m’est égal, ce que disent les gens.
- Ce que disent les gens m'est égal.

Al wat mij interesseert maakt dik of is immoreel.

Tout ce qui m'intéresse, soit ça fait grossir, soit c'est immoral !

Eigenlijk is het alleen de macht die hen interesseert.

En réalité, seul le pouvoir les intéresse.

De jeugd van ons land interesseert zich niet voor politiek.

Les jeunes de notre pays ne s'intéressent pas à la politique.

- Het maakt me helemaal niks uit.
- Het interesseert me helemaal niet.

- Ça m'est tout à fait égal.
- Ça me fait une belle jambe.
- Ça ne m'intéresse pas du tout.

Hij interesseert zich absoluut niet voor wat er gebeurt in de wereld.

Il ne s'intéresse pas du tout à ce qui se passe dans le monde.

- Tom is niet geïnteresseerd in politiek.
- Tom interesseert zich niet voor politiek.

Tom ne s'intéresse pas à la politique.

- Tom is erg geïnteresseerd in biologie.
- Tom interesseert zich erg voor biologie.

Tom s'intéresse beaucoup à la biologie.

- Hij heeft helemaal geen interesse in kunst.
- Hij interesseert zich helemaal niet voor kunst.

- Il ne porte aucun intérêt à l'art.
- Il ne s'intéresse pas du tout à l'art.
- Il n'est vraiment pas intéressé par l'art.

- Ik ben niet in zijn privé-leven geïnteresseerd.
- Zijn privé-leven interesseert me niet.

Sa vie privée ne m'intéresse pas.

- Ik interesseer me niet voor zijn privé-leven.
- Zijn privé-leven interesseert me niet.

Sa vie privée ne m'intéresse pas.

- Waarvoor interesseert u zich?
- Waarvoor interesseer je je?
- Waarvoor interesseren jullie je?
- Waarin ben je geïnteresseerd?

- À quoi t'intéresses-tu ?
- À quoi vous intéressez-vous ?
- Qu'est-ce qui vous intéresse ?

- Mij maakt het niet uit wat de mensen zeggen.
- Het interesseert me niet wat de mensen zeggen.

- Ça m’est égal, ce que disent les gens.
- Ce que disent les gens m'est égal.

- Waar bent u in geïnteresseerd?
- Waar hebt u interesse in?
- Waarvoor interesseert u zich?
- Waarvoor interesseren jullie je?

Qu'est-ce qui vous intéresse ?

- Kan het iemand iets schelen?
- Doet het iemand wat?
- Maakt het iemand uit?
- Geeft iemand erom?
- Interesseert het iemand?

- Quiconque s'en soucie-t-il ?
- Qui que ce soit s'en soucie-t-il ?

- De jeugd in ons land is niet geïnteresseerd in politiek.
- De jeugd van ons land interesseert zich niet voor politiek.

- Dans notre pays les jeunes ne s'intéressent pas à la politique.
- Les jeunes de notre pays ne s'intéressent pas à la politique.

- Hij is totaal niet in kunst geïnteresseerd.
- Hij is absoluut niet in kunst geïnteresseerd.
- Hij interesseert zich helemaal niet voor kunst.

- Il ne porte aucun intérêt à l'art.
- Il ne s'intéresse pas du tout à l'art.
- Il n'est vraiment pas intéressé par l'art.

- Hij is absoluut niet geïnteresseerd in wat er gebeurt in de wereld.
- Hij interesseert zich absoluut niet voor wat er gebeurt in de wereld.

Il ne s'intéresse pas du tout à ce qui se passe dans le monde.

- De jeugd in ons land heeft geen interesse in de politiek.
- De jeugd van ons land interesseert zich niet voor politiek.
- De jeugd van ons land is niet geïnteresseerd in politiek.

Les jeunes de notre pays ne s'intéressent pas à la politique.

- Dat zal me een worst zijn.
- Mij maakt het niet uit.
- Dat maakt mij niets uit.
- Dat kan mij niets schelen.
- Het kan me niet schelen.
- Het maakt me niet uit.
- Het interesseert me niet.

- Ça m'est égal.
- Je m'en fous.