Translation of "Voorstellen" in French

0.023 sec.

Examples of using "Voorstellen" in a sentence and their french translations:

Mag ik mij voorstellen?

- Me permettez-vous de me présenter ?
- Puis-je me présenter ?

Laat me mezelf voorstellen.

Laissez-moi me présenter.

Ik wilde mezelf voorstellen.

Je voulais me présenter.

- Laat mij u mijn zuster voorstellen.
- Laat me je mijn zuster voorstellen.

- Laissez-moi vous présenter ma sœur.
- Laisse-moi te présenter ma sœur.

Ga je ons niet voorstellen?

Tu ne nous présentes pas ?

U zou zich moeten voorstellen.

Vous devriez vous présenter.

Ik laat je jezelf voorstellen.

Je te laisse te présenter.

Als je je dat kan voorstellen.

Si c’est possible de l’imaginer.

Laat mij u mijn zuster voorstellen.

Laissez-moi vous présenter ma sœur.

Dat kan ik me niet voorstellen.

Je ne peux pas me l'imaginer.

Ik kan het me niet voorstellen.

Je ne peux l'imaginer.

Ik kan me niet voorstellen waarom.

Je n'arrive pas à imaginer pourquoi.

Kun je jezelf even kort voorstellen?

- Est-ce que vous pourriez vous présenter en quelques mots ?
- Pouvez-vous vous présenter en quelques mots ?

Kun je een alternatieve datum voorstellen?

Pourriez-vous suggérer une autre date ?

- Kan je je voorstellen wat voor soort leven ik heb?
- Kunt ge u voorstellen hoe mijn leven is?
- Kan je je voorstellen hoe mijn leven is?

As-tu une idée de ce à quoi ma vie ressemble ?

En na maanden van fanatiek voorstellen schrijven

Après des mois de frénétiques rédactions de protocoles,

Laat me je voorstellen aan meneer Brown.

Permettez-moi de vous présenter M. Brown.

Zo'n leven kan ik me niet voorstellen.

Je ne peux imaginer une telle vie.

Ik zal je aan mijn moeder voorstellen.

Laisse-moi te présenter ma mère.

Mag ik je een andere strategie voorstellen?

Puis-je suggérer une autre stratégie ?

Nu zal ik u mijn ouders voorstellen.

Maintenant, je te présenterai mes parents.

Kunt ge u voorstellen hoe mijn leven is?

As-tu une idée de ce à quoi ma vie ressemble ?

Je had je aan het meisje moeten voorstellen.

Tu aurais dû te présenter à la fille.

Alles wat je je kunt voorstellen is echt.

- Tout ce que tu peux imaginer est réel.
- Tout ce que vous pouvez imaginer est réel.
- Tout ce qu'on peut imaginer est réel.

- Ga en stel jezelf voor!
- Ga jezelf voorstellen!

Va te présenter !

Wel, laat me je voorstellen aan mijn vriendin Cayla.

Bien, laissez-moi vous présenter mon ami Cayla.

Je kan je niet voorstellen hoe dorstig ik ben.

Tu ne peux pas imaginer comme j'ai soif.

Veel mensen kunnen zich geen maaltijd zonder ketchup voorstellen.

Beaucoup de gens ne peuvent pas imaginer prendre un repas sans ketchup.

De methode die wij voorstellen, heeft twee belangrijke voordelen.

La méthode que nous proposons a deux avantages importants.

Ik kan me niet voorstellen dat ik zoiets doe.

Je ne peux pas m'imaginer faire quelque chose comme cela.

Mag ik mezelf voorstellen? Mijn naam is Tom Frisch.

Puis-je me présenter ? Mon nom est Tom Frisch.

Tegenwoordig kan niemand zich een leven zonder televisie voorstellen.

De nos jours personne ne peut imaginer une vie sans télévision.

Nou, je kon andere sets van opeenvolgende even getallen voorstellen:

Vous proposeriez d'autres séries de nombres pairs successifs :

De oprichting van de Raad voor de Derde Pool voorstellen,

la fondation d'un Conseil du Troisième Pôle,

Kan je je voorstellen wat voor soort leven ik heb?

Peux-tu imaginer de quelle manière je vis ?

Ik ga je aan de rest van de bemanning voorstellen.

Je vais vous présenter au reste de l'équipage.

Ik heb leukste vakantie beleefd die je je kunt voorstellen.

J'ai passé les meilleures vacances qu'on puisse s'imaginer.

- Kan je je voorstellen hoe ons leven eruit zou zien zonder elektriciteit?
- Kun je je voorstellen hoe ons leven eruit zou zien zonder elektriciteit?

- Est-ce que tu peux imaginer ce que notre vie serait sans électricité ?
- Pouvez-vous imaginer ce que serait notre vie sans électricité ?

Maar je kunt je voorstellen dat het niet erg lekker smaakt.

Mais vous imaginez bien, niveau goût, c'est pas top.

Je kan je deze nieuwe functiecategorie over de hele wereld voorstellen,

On peut imaginer la diversité des emplois concernés dans le monde

Ik kan me het leven op een andere planeet niet voorstellen.

J'ai du mal à concevoir qu'il y ait de la vie sur une autre planète.

Ik kan me niet voorstellen een geliefde te verliezen op kerstdag.

Je ne peux pas imaginer perdre un être cher le jour de Noël.

Kan je je voorstellen hoe het leven zou zijn zonder televisie?

- Peux-tu te figurer comment serait la vie sans télévision ?
- Peux-tu t'imaginer comment serait la vie sans télévision ?
- Pouvez-vous vous imaginer comment serait la vie sans télévision ?
- Pouvez-vous vous figurer comment serait la vie sans télévision ?

Dit zal niet allemaal gemakkelijk zijn, zoals je je wel kunt voorstellen.

Tout ne va pas être simple, comme vous pouvez l'imaginer.

En ik kan me voorstellen dat het gelijkaardig is hier in Canada.

On peut s'imaginer que c'est similaire ici, au Canada.

Kun je je voorstellen hoe ons leven eruit zou zien zonder elektriciteit?

- Est-ce que tu peux imaginer ce que notre vie serait sans électricité ?
- Peux-tu te représenter de quoi notre vie aurait l'air sans électricité ?

- Dat kan ik me niet voorstellen.
- Dat kan ik me niet inbeelden.

Je ne peux pas me l'imaginer.

Fantasie is iets, dat de meeste mensen zich helemaal niet kunnen voorstellen.

L'imagination est quelque chose que la plupart des gens ne peuvent pas représenter.

Kan je je voorstellen hoe ons leven eruit zou zien zonder elektriciteit?

Pouvez-vous imaginer ce que serait notre vie sans électricité ?

En elke vorm van flora die je je kunt voorstellen op de Aarde,

tous les types de flores que vous pouvez imaginer sur Terre,

Maar wanneer ze iets willen voorstellen op een wereldkaart, gebruiken cartografen zelden mercator.

Mais quand ils essayent de visualiser quelque chose sur une carte du monde, les cartographes utilisent rarement Mercator.

- Wat krijgen we nou?
- Wat zullen we nou krijgen?
- Wat moet dit voorstellen?

- Qu'est-ce que c'est que ça ? !
- Qu'est-ce donc que cela ?
- Qu'est-ce donc, mon Dieu, que cela ?

Ze heeft een ring die meer waard is dan ze zich kan voorstellen.

- Elle a une bague qui vaut plus que ce qu'elle peut imaginer.
- Elle possède une bague qui vaut plus que ce qu'elle peut imaginer.

Wolfskers wordt verkocht als voedingssupplement, iets wat ik me niet kan voorstellen ooit te nemen.

- La belladone est vendue comme complément alimentaire, chose que je ne peux pas m'imaginer prendre un jour.
- La belladone est commercialisée sous forme de complément alimentaire, ce que je ne peux pas m'imaginer prendre un jour.

Je kunt je voorstellen dat als het regent... ...al dat water hier wordt opgevangen als 'n trechter.

On imagine facilement que, quand il pleut, toute l'eau qui s'écoule s'accumule ici.

Alles wat we ons kunnen voorstellen is echt, maar wat echt echt is, is de echte vraag.

Tout ce que nous pouvons imaginer est réel, mais la véritable question est de savoir ce qui est bien réel.

- Ik kan mij dat niet inbeelden.
- Dat kan ik me niet voorstellen.
- Dat kan ik me niet inbeelden.

- Je ne peux pas me l'imaginer.
- Je ne peux pas imaginer ça.

- Wat is dat in hemelsnaam?
- Wat moet dat voorstellen?
- Wat is dat in godsnaam?
- Wat is dat nou weer?

Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?

- Je kunt waarschijnlijk wel raden wat er gaat gebeuren.
- U kunt zich echter wel voorstellen wat er waarschijnlijk gebeurt.

Tu devines probablement ce qui va arriver.

- Zonder verder omhaal, laat me de gast van vanavond voorstellen.
- Zonder verder omhaal, staat u mij toe de gast van vanavond voor te stellen.

Sans plus attendre, laissez-moi vous présenter l'invité de ce soir.