Translation of "Verteld" in French

0.011 sec.

Examples of using "Verteld" in a sentence and their french translations:

- Heb ik je dat niet verteld?
- Heb ik jullie dat niet verteld?

- Ne te l'avais-je pas dit ?
- Ne vous l'avais-je pas dit ?

- Wie heeft jou over mij verteld?
- Wie heeft u over mij verteld?

- Qui vous a parlé de moi ?
- Qui t'a parlé de moi ?

Hij heeft mij alles verteld.

- Il m'a tout dit.
- Elle m'a tout dit.

Heb je het Tom verteld?

- L'as-tu dit à Tom ?
- L'avez-vous dit à Tom ?

Ze hebben het me verteld.

Ils me l'ont dit.

Hebt ge hem niets verteld?

Vous n'aviez rien à lui raconter?

Heb je de waarheid verteld?

C'est vrai ce que tu dis ?

- Je hebt het me zelf verteld.
- Zo heb je dat me zelf verteld.

Tu me l'as dit toi-même.

Ik heb het aan niemand verteld.

Je ne l'ai dit à personne.

Je hebt het me zelf verteld.

Tu me l'as dit toi-même.

Wie heeft het aan Tom verteld?

Qui l'a dit à Tom ?

Je hebt een andere leugen verteld.

- Vous avez dit un autre mensonge.
- Tu as dit un autre mensonge.

Dat heeft u me nooit verteld.

Vous ne m'avez jamais dit cela.

Dat hebben jullie me nooit verteld.

Vous ne m'avez jamais dit cela.

Dat heb je me nooit verteld.

Tu ne m'as jamais dit cela.

Heb je het je broer verteld?

- Tu l'as dit à ton frère ?
- L'as-tu dit à ton frère ?

Helaas heeft niemand ons dat verteld.

- Malheureusement, personne ne nous en informa.
- Malheureusement, personne ne nous l'a dit.
- Malheureusement, personne ne nous le dit.

Ze heeft me niets interessants verteld.

Elle ne m'a rien dit d'intéressant.

- Heeft Tom jou verteld waar hij heen ging?
- Heeft Tom u verteld waar hij heen ging?

- Tom t'a-t-il dit où il allait ?
- Tom vous a-t-il dit où il allait ?

En me iets over inbrekers werd verteld.

et il y a, vous savez, des cambrioleurs -

Mijn hele leven lang is mij verteld

Aussi longtemps que je m'en souvienne, on m'a seriné

Maar dat heb je me nooit verteld!

Mais tu ne m'as jamais dit ça !

Tom heeft niet alles aan Maria verteld.

Tom n'a pas tout dit à Marie.

Is je verteld wanneer je moet komen?

Vous a-t-on dit quand venir ?

Raad eens wat hij me heeft verteld.

Devine ce qu'il m'a dit.

Heb ik u verteld wat Melissa zei?

Est-ce que je t'ai raconté ce qu'a dit Melissa ?

Ik wou dat je mij dat had verteld.

- J'aurais souhaité que tu me l'aies dit.
- J'aurais souhaité que vous me l'eussiez dit.
- J'aurais souhaité que vous me l'ayez dit.
- J'aurais souhaité que vous me le dites.
- J'aurais souhaité que tu me le dises.

Mijn moeder heeft ons een interessant verhaal verteld.

Ma mère nous a raconté une histoire intéressante.

Wie heeft je verteld dat ik ziek was?

Qui t'a dit que j'étais malade ?

Dat klinkt interessant. Wat hebt ge haar verteld?

Ça semble intéressant. Qu'est-ce que tu lui as dit ?

Tom heeft Maria niet de hele waarheid verteld.

Tom n'a pas dit toute la vérité à Marie.

We zouden hem de waarheid moeten hebben verteld.

Nous aurions dû lui dire la vérité.

Sorry dat ik het je niet verteld heb.

Désolé de ne pas te l'avoir dit.

- Het meisje waarover ik je verteld heb woont hier.
- Het meisje over wie ik je verteld heb woont hier.

La fille dont je t'ai parlé habite ici.

- Heeft Tom je ooit verteld wat hij met Kerstmis wilde?
- Heeft Tom u ooit verteld wat hij met Kerstmis wilde?
- Heeft Tom jullie ooit verteld wat hij met Kerstmis wilde?

- Tom vous a-t-il déjà dit ce qu'il voulait pour Noël ?
- Tom t'a-t-il déjà dit ce qu'il voulait pour Noël ?

- Ik vraag me af waarom niemand het me verteld heeft.
- Ik vraag me af waarom niemand me dat verteld heeft.

Je me demande pourquoi personne ne me l'a dit.

Maar ik besef dat dit verhaal verteld moet worden.

Mais j'ai compris que cette histoire devait être racontée.

Dit is de stad waarover ik je verteld heb.

- Voici la ville dont je te parlais.
- C'est la ville dont je t'ai parlé.

Heb je iemand verteld wat je echte naam is?

- As-tu révélé ton vrai nom à quelqu'un ?
- As-tu dit à quelqu'un quel était ton vrai nom ?

Ik heb Tom alles wat ik wist al verteld.

J'ai déjà dit à Tom tout ce que je savais.

Heeft hij je verteld waarom hij het gedaan heeft?

T'a-t-il dit pourquoi il l'a fait ?

Heeft ze je verteld waarom ze het gedaan heeft?

T'a-t-elle dit pourquoi elle l'a fait ?

Je hebt me niet verteld dat Tom Frans spreekt.

Tu ne m'as pas dit que Tom parlait français.

Ons is verteld dat we dat niet mogen doen.

On nous a dit de ne pas faire cela.

- Hij heeft de waarheid verteld.
- Hij vertelde de waarheid.

- Il dit la vérité.
- Il disait la vérité.
- Il a dit la vérité.

Tom heeft me verteld wat hij wil met Kerstmis.

Tom m'a dit ce qu'il aimerait pour Noël.

Je had me niet verteld dat Tom Frans sprak.

Tu ne m'as pas dit que Tom parlait français.

- Heeft Tom je al verteld hoe hij zijn been had verloren?
- Heeft Tom u al verteld hoe hij zijn been had verloren?
- Heeft Tom je ooit verteld hoe hij zijn been heeft verloren?

- Tom t'a-t-il déjà dit comment il avait perdu sa jambe ?
- Tom vous a-t-il déjà dit comment il avait perdu sa jambe ?

- Heeft Tom je al verteld hoe hij zijn been had verloren?
- Heeft Tom je ooit verteld hoe hij zijn been heeft verloren?

Tom t'a-t-il déjà dit comment il avait perdu sa jambe ?

- Heeft iemand je ooit verteld dat je snurkt als je slaapt?
- Heeft iemand u ooit verteld dat u snurkt als u slaapt?

- Quelqu'un vous a-t-il déjà dit que vous ronfliez en dormant ?
- Quelqu'un t'a-t-il déjà dit que tu ronfles quand tu dors ?

Er worden veel verhalen verteld over de legendarische Ragnar Lodbrok.

De nombreux récits sont racontés sur le légendaire Ragnar Lodbrok.

Ik vraag me af waarom niemand me dat verteld heeft.

Je me demande pourquoi personne ne me l'a dit.

Het meisje over wie ik je verteld heb woont hier.

La fille dont je t'ai parlé réside ici.

Je hebt me nog steeds niet verteld waar je woont.

- Vous ne m'avez pas encore dit où vous vivez.
- Vous ne m'avez toujours pas dit où vous vivez.
- Tu ne m'as toujours pas dit où tu vis.
- Tu ne m'as pas encore dit où tu vis.

Ik zweer dat ik daar nooit iemand over verteld heb.

Je ne l'ai jamais dit à personne, je le jure.

Hij zei dat hij je had verteld langzamer te spreken.

Il a dit qu'il t'avait demandé de parler plus lentement.

Ik weet niet waarom je de waarheid niet verteld hebt.

- J'ignore pourquoi vous n'avez pas dit la vérité.
- J'ignore pourquoi tu n'as pas dit la vérité.

Ik begrijp niet waarom hij de waarheid niet verteld heeft.

Je ne comprends pas pourquoi il n'a pas dit la vérité.

Je hebt me nooit verteld dat Tom een ​​tandarts was.

Tu ne m'as jamais dit que Tom était dentiste.

- Sami heeft me niets verteld.
- Sami heeft me niets gezegd.

Sami ne m'a rien dit.

Er is iets belangrijks wat hij ons niet heeft verteld.

Il y a quelque chose d'important qu'il ne nous a pas dit.

Tom en Maria hebben iedereen verteld dat ze klaar zijn.

Tom et Marie ont dit à tout le monde qu'ils sont prêts.

- U hebt ons nog niet verteld wat u gisteren hebt meegemaakt.
- Jullie hebben ons nog niet verteld wat er gisteren met jullie is gebeurd.

Vous ne nous avez pas encore raconté ce qui vous est arrivé hier.

Als ik het had geweten, had ik het je wel verteld.

- Si je l'avais su, je vous l'aurais dit.
- Si je l'avais su, je te l'aurais dit.
- L'aurais-je su, je te l'aurais dit.
- L'aurais-je su, je vous l'aurais dit.

Heb ik je niet verteld dat ik allergisch was voor pinda's?

- Ne vous ai-je donc pas dit que j'étais allergique aux cacahuètes ?
- Ne t'ai-je donc pas dit que j'étais allergique aux cacahuètes ?

- Heeft iemand je ooit verteld dat je stopt met ademen als je slaapt?
- Heeft iemand u ooit verteld dat u stopt met ademen als u slaapt?

- Vous a-t-on déjà dit que vous vous arrêtiez de respirer quand vous dormiez ?
- Est-ce que qu'on t'a déjà dit que tu t'arrêtais de respirer quand tu dormais ?

Ik had graag gehad, dat je me toen de waarheid had verteld.

J'aurais aimé que tu me dises la vérité à ce moment-là.

Heb je er nog over nagedacht over wat ik je verteld heb?

- As-tu repensé à ce que je t'ai dit ?
- As-tu réfléchis à ce que je t'ai dit ?

- Ik heb het Tom al verteld.
- Dat heb ik Tom al gezegd.

Je l'ai déjà dit à Tom.

Tom heeft me verteld dat hij problemen had in slaap te komen.

- Tom m'a dit qu'il avait des problèmes pour dormir.
- Tom m'a dit qu'il avait du mal à dormir.

Is ons verteld ons in te houden en onze trots in te slikken.

nous apprenons à nous taire et à ravaler notre amour-propre.

Mijn ouders hebben me verteld dat we respect moeten hebben voor de ouderen.

Mes parents m'ont inculqué le respect des ainés.