Translation of "Vertel" in French

0.008 sec.

Examples of using "Vertel" in a sentence and their french translations:

Vertel!

- Tirez !
- Dis !
- Dites !
- Vas-y, tire !
- Je t'écoute !
- Raconte !

- Vertel hem waarom.
- Vertel haar waarom.

Dis-lui pourquoi.

Vertel verder.

- Dites-m'en plus.
- Dis-m'en plus.

- Vertel het me niet.
- Vertel me niets.

Ne me vends pas !

Vertel me erover!

- À qui le dis-tu !
- Tu parles !
- Vous parlez !

- Zeg op!
- Vertel!

- Dis !
- Dites !

Vertel ons iets.

Dis-nous quelque chose.

Vertel nooit leugens.

Ne dites jamais de mensonges.

Vertel het Tom.

- Dis-le à Tom.
- Informez-en Tom.

Vertel haar waarom.

- Dites-lui pourquoi.
- Dis-lui pourquoi.

Vertel me meer.

- Dis-m'en davantage.
- Conte-m'en davantage !

Vertel het haar.

Dites-le-lui.

Vertel Tom waarom.

- Dites à Tom pourquoi.
- Dis à Tom pourquoi.

Vertel ons waarom.

Dis-nous pourquoi.

Vertel hun waarom.

- Dis-leur pourquoi.
- Dites-leur pourquoi.

Vertel hem waarom.

Dites-lui pourquoi.

Schiet op, vertel!

- Vite, dites-moi !
- Vite, dis-moi !

Vertel geen leugens!

Ne raconte pas de mensonges !

Vertel me alles.

Dis-moi tout.

Vertel haar alles.

Dis-lui tout.

Vertel ons erover.

Parlez-nous en.

Vertel me erover.

- Parlez-moi de ça.
- Parle-moi de ça.

- Vertel mij iets over uw gezin.
- Vertel mij iets over je gezin.
- Vertel mij iets over jouw gezin.
- Vertel mij iets over uw familie.
- Vertel mij iets over je familie.
- Vertel mij iets over jouw familie.
- Vertel mij iets over jullie familie.
- Vertel mij iets over jullie gezin.

Dis-moi quelque chose sur ta famille.

Ik vertel het even.

Je vais le partager avec vous.

Vertel me het verhaal.

Raconte-moi l'histoire.

Alsjeblieft, vertel het me.

S'il vous plait, dites-moi.

Vertel me over hem.

Parle-moi de lui.

Vertel het aan niemand!

- Ne le dis à personne !
- Ne le dites à personne !
- Ne le conte à personne !
- Ne le raconte à personne !
- Ne le racontez à personne !
- Ne le contez à personne !
- Ne le dis à qui que ce soit !
- Ne le dites à qui que ce soit !
- Ne le dis à quiconque !
- Ne le dites à quiconque !

Vertel het aan iedereen.

- Dis-le à tout le monde.
- Dites-le à tout le monde.
- Informez-en tout le monde.

Vertel me de waarheid.

- Dites-moi la vérité.
- Dis-moi la vérité.

Vertel het me niet!

- Ne me le dis pas.
- M'en parle pas.

Vertel je de waarheid?

Dites-vous vrai ?

Alstublieft, vertel het me.

- Dis-moi, s'il te plaît.
- Dites-moi, s'il vous plaît.

Vertel Tom de waarheid.

- Dis la vérité à Tom.
- Dites la vérité à Tom.

- Praat erover!
- Vertel erover!

Parles-en !

- Vertel me een bedverhaaltje.
- Vertel me een verhaaltje voor het slapengaan.

Conte-moi une histoire pour m'endormir !

- Vertel ons alstublieft over uw familie.
- Vertel ons alstublieft over je familie.

Veuillez nous parler de votre famille.

Ik vertel er een paar.

je vais vous en nommer quelques-unes.

- Lieg nooit!
- Vertel nooit leugens.

Ne dites jamais de mensonges.

Vertel het niet tegen papa.

Ne le dis pas à papa.

Vertel niemand over ons plan.

Ne parle à personne de notre plan.

Vertel me waarom ze huilt.

- Dis-moi pourquoi elle pleure.
- Dites-moi pourquoi elle pleure.

Vertel het aan niemand hoor.

- Ne le dis à personne !
- Ne le dites à personne !
- Ne le dis à qui que ce soit !
- Ne le dites à qui que ce soit !
- Ne le dis à quiconque !
- Ne le dites à quiconque !

Vertel mij over uw plan.

Parle-moi de ton plan.

Vertel ons wat over jezelf.

- Dites-nous en un peu sur vous !
- Dis-nous en un peu sur toi !

Vertel mij een mooi verhaal.

Raconte-moi une belle histoire.

Vertel me alsjeblieft je naam.

- S’il vous plaît, pouvez-vous me donner votre nom ?
- Dis-moi ton nom, s'il te plait.

Vertel het niet tegen Tom.

- Ne le dis pas à Tom.
- N’en parle pas à Tom.

Vertel ons nu de waarheid.

Dis-nous la vérité maintenant.

Vertel me wie ze zijn.

Dites-moi qui ils sont.

- Vertel me welke film u gezien heeft.
- Vertel me welke film jullie gezien hebben.

Dites-moi quel film vous avez vu.

- Vertel me alstublieft welke opties ik heb.
- Vertel me alstublieft wat mijn opties zijn.

Dites-moi, s'il vous plaît, quelles sont les options dont je dispose.

Als ik je dit zo vertel,

lorsque je vous le dis,

vertel ik je nog even dit:

mais avant ça,

Vertel eens waar je aan denkt.

Dis-moi ce que tu penses.

- Spreek de waarheid.
- Vertel de waarheid.

Dis la vérité.

Vertel mij waarom hij afwezig was.

Dis-moi pourquoi il était absent.

Ik vertel het je later wel.

- Je te le dirai après.
- Je te le dirai après coup.
- Je vous le dirai après.
- Je vous le dirai après coup.

Vertel me niet wat mogelijk is.

- Ne me dites pas ce qui est possible !
- Ne me dis pas ce qui est possible !