Translation of "Meter" in French

0.017 sec.

Examples of using "Meter" in a sentence and their french translations:

10 meter verderop, kijk.

Regardez, à 10 mètres devant nous.

Dat tot 18 meter uitzendt,

qui peut émettre jusqu'à 18 mètres,

Ik ben 1 meter 90.

Je mesure 1 m 90.

Een mijl is ongeveer 1600 meter.

Un mile fait environ 1600 mètres.

Deze vijver is drie meter diep.

Cet étang fait trois mètres de profondeur.

Zijn auto was drie meter lang.

Sa voiture mesurait trois mètres de long.

De muur is twee meter dik.

Le mur est épais de deux mètres.

Ik heb slechts vijftig meter touw.

Je ne dispose que de cinquante mètres de corde.

De muur is drie meter lang.

- Le mur fait trois mètres de long.
- Le mur a une longueur de trois mètres.

De muur wordt drie meter hoog.

- Le mur fera trois mètres de haut.
- Le mur fera trois mètres de hauteur.
- Le mur aura trois mètres de hauteur.

De toren is vijftien meter hoog.

La tour fait quinze mètres de haut.

De muur is een meter hoog.

Le mur fait un mètre de haut.

Ik ben een meter achtenvijftig groot.

Je mesure 1 m 58.

De muur was drie meter lang.

Le mur faisait trois mètres de longueur.

Nog honderd meter. Dat red ik nooit.

Il me reste encore 100 m à faire, je ne vais pas y arriver.

Een kubieke meter correspondeert met 1000 liter.

Un mètre cube correspond à 1000 litres.

Zo wordt zijn stem 200 meter ver uitgezonden.

Diffusant sa voix à plus de 200 m de distance.

Dit vrouwtje kan langer dan tien meter worden.

Cette femelle pourrait dépasser les dix mètres de long.

- Lees de meter af.
- Lees de meterstand af.

- Lisez le compteur.
- Lis le compteur.
- Relevez le compteur.
- Relève le compteur.

De brug heeft een lengte van honderd meter.

Le pont a une portée de 100 mètres.

De berg is tweeduizend meter boven het zeeniveau.

La montagne est à 2000 mètres au-dessus du niveau de la mer.

Hoeveel kost een meter van deze rode zijde?

Combien coûte un mètre de cette soie rouge?

Hij kan honderd meter lopen in twaalf seconden.

Il peut courir 100 mètres en douze secondes.

En je hebt hier tot 12 meter diepe poedersneeuw.

et il peut tomber jusqu'à 12 m de poudreuse.

En hij kan 150 meter door het gebladerte springen.

Et il peut planer sur 150 m à travers la canopée.

De veiligheid bevindt zich 100 meter over de klifrand.

Ils ne sont en sécurité qu'à 100 m au-dessus de la falaise.

De oppervlakte van de fabriek is duizend vierkante meter.

La superficie de l'usine est de mille mètres carrés.

Ik heb een systeem verzonnen met een 'abstract-o-meter'

J’ai développé un système que j'ai nommé « abstractomètre ».

Dallas zei dingen tegen me - hij was één meter tachtig -

Si Dallas me parlait – il fait 1 mètre 80 –

Zijn geroep wordt honderd meter meegevoerd door de stille nachtlucht.

Son cri porte sur plus de 100 m dans l'air nocturne.

...maar vanaf 1.500 meter in de lucht zie je die SOS...

mais à 1 500 m d'altitude, le SOS se verra bien.

Ik heb nog honderd meter te gaan. Dat red ik nooit.

Il me reste encore 100 m à faire, je ne vais pas y arriver.

Het is meer dan honderd meter. Ik kan onmogelijk naar beneden.

Ça fait dans les 30 mètres. Je ne peux pas descendre.

Zijn record is een nieuw wereldrecord op de honderd meter sprint.

Son record est un nouveau record mondial du 100 mètres.

- Natuurkunde interesseert me totaal niet.
- Natuurkunde interesseert me voor geen meter.

La physique ne m'intéresse pas le moins du monde.

Dit is alleen maar klif, recht naar beneden. Waarschijnlijk zo'n 45 meter.

Cette falaise est abrupte. Elle fait sûrement plus de 45 m.

Met een hoogte van twee meter... ...staat weinig ze in de weg.

Mesurant deux mètres au garrot, peu d'obstacles les arrêtent.

Huidvliegers zijn meesters in zweven... ...en kunnen meer dan 130 meter overbruggen.

Les dermoptères sont des planeurs hors pair. Capables de planer sur 130 m.

Ik heb een nieuwe computer gekocht maar die werkt voor geen meter.

J'ai acheté un nouvel ordinateur mais il est tout simplement naze.

Ik weet niet of dat meer is dan 15 meter. Wat denk jij?

Je ne sais pas si ça fait plus de 15 m ou pas. Qu'en pensez-vous ?

Het probleem is dat ik 15 meter touw heb, en kijk hier maar eens.

Mais je n'ai que 15 m de corde, et venez voir par ici.

Het probleem is dat ik 15 meter touw heb, en kijk hier maar eens.

Mais je n'ai que 15 m de corde, et venez voir par ici.

Dat is maar goed ook. Hij kan wel 400 meter afleggen voor een partner.

À peu près. Un mâle peut parcourir 400 m pour trouver une partenaire.

Blijf op 1.5 meter afstand van elk persoon die je in het openbaar tegenkomt.

Restez à 2 mètres (ou plus) de distance des personnes que vous croisez en publique.

Ik hang zo'n 12 meter boven de grond in een klif. Je ziet me wel.

Je suis à 12 mètres du bas d'une falaise. Tu me verras.

Maar zelfs manta's van vijf meter lijken klein naast de grootste vis van de zee.

Mais même les raies manta de 5 m semblent petites comparées au plus gros poisson de la mer.

...dat tot 16 meter kan toe- en afnemen. Als het eb wordt, worden rotsbassins zichtbaar.

qui peuvent s'élever jusqu'à 16 m. En s'éloignant, la marée laisse des petites mares dans les rochers.

Stel je voor dat je in het cruciale deel van de 300 meter hoge wand zit

Imaginez-vous tout seul, au beau milieu d'une paroi de 600 mètres,

En dan produceert hij nog een gedicht in een veel complexere en eersteklas meter, en zegt:

Et puis il produit un autre poème dans un mètre beaucoup plus complexe et de grande classe, et dit

Dit apparaat werkt voor geen meter. Ik geloof dat ik een kat in de zak heb gekocht.

Cette machine est naze. Je crois que j'ai acheté un chat dans un sac.

Dit machtige, anderhalf meter hoge, 100 kilo wegende zoogdier is krachtig... ...en absoluut in staat om dodelijke wonden te veroorzaken.

De ses 1,5 mètre de haut, ce mammifère de 100 kilos est puissant et parfaitement capable d'infliger des blessures mortelles.

...en in staat een karkas op te speuren dat twee meter onder de sneeuw ligt. Een veelvraat is zeldzaam om te zien.

assez sensible pour sentir une carcasse à deux mètres sous la neige. Voir un carcajou est rare.