Translation of "Halve" in French

0.005 sec.

Examples of using "Halve" in a sentence and their french translations:

Hoeveel kost een halve kilogram?

Combien pour une livre ?

Gedeelde smart is halve smart.

Un problème partagé est réduit de moitié.

Een halve haan met friet, alstublieft.

Un demi-poulet frites, s'il vous plait.

Laten we een halve watermeloen kopen.

Achetons une moitié de pastèque.

Zijn er excursies van een halve dag?

Y a-t-il des excursions d'une demi-journée ?

Een brutaal mens heeft de halve wereld.

Un homme audacieux possède la moitié du monde.

Breng mij alstublieft een halve fles wijn.

- Merci de m'apporter une demi-bouteille de vin.
- Veuillez m'apporter une demi-bouteille de vin.

Een goed begin is het halve werk.

Commencer, c'est avoir à moitié fini.

Beter ten halve gekeerd, dan ten hele gedwaald.

N'aie pas honte de te repentir d'un acte, aie honte de persister dans l'erreur.

- Breng mij wat gebraden vlees en een halve fles wijn.
- Breng mij wat geroosterd vlees en een halve fles wijn.

- Apportez-moi un peu de viande rôtie et une demi-bouteille de vin.
- Apporte-moi un peu de viande rôtie et une demi-bouteille de vin.

We maken blokken ijs... ...en een kleine halve koepel.

On fait des blocs de glace, on fabrique un petit dôme,

Zij zaten in een halve cirkel rond het vuur.

Ils s’assirent en demi-cercle autour du feu.

Minder dan een halve eeuw geleden... ...was zoiets onmogelijk geweest.

Il y a moins d'un demi-siècle, il aurait été impossible de les voir ici.

- We doen geen halve zaken.
- We doen geen zaken half.

Nous ne faisons pas les choses à moitié.

- Een goed begin is het halve werk.
- Goed begonnen is half gewonnen.

- Commencer, c'est avoir à moitié fini.
- Bien commencé est à moitié fait.

In het beste geval heb ik op dat moment mijn halve leven er nog niet opzitten.

D'ici-là, je n'aurai, au mieux, pas même vécu la moitié de ma vie.

Maar hoe dan ook, hij was een beschermheer van de kunsten ... hoewel je je rijmpjes en halve rijmpjes

Mais tout de même, il était un mécène des arts… même si vous feriez mieux de ne pas mélanger

- Een goed begin is het halve werk.
- Goed begonnen is half gewonnen.
- Een goed begin geeft moed en zin.

Commencer, c'est avoir à moitié fini.

- Alle schoolkinderen betalen de helft van de prijs tijdens de kerstvakantie.
- Alle schoolkinderen zijn in de kerstvakantie voor de halve prijs.

- Tous les écoliers sont à moitié prix pendant les vacances de Noël.
- Tous les écoliers profitent de la moitié du prix pendant les vacances de Noël.

- Beter één vogel in de hand dan tien in de lucht.
- Beter ten halve gekeerd dan ten hele gedwaald.
- Beter een vogel in de hand, dan tien in de lucht.

- Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
- Mieux vaut un oiseau dans la main que cent dans les airs.