Translation of "Wereld" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Wereld" in a sentence and their hungarian translations:

Hallo wereld.

Helló, világ!

Hallo wereld!

Helló, világ!

De wereld verandert.

A világ változik.

Ontdek de wereld!

Fedezd fel a világot!

De wereld, het mineralenuniversum...

A világ, az ásványok univerzuma,

De wereld is klein.

Kicsi a világ.

Geld regeert de wereld.

Pénz beszél.

De wereld is wreed.

Kegyetlen a világ.

De wereld is gevaarlijk.

A világ veszélyes.

De wereld haat mij.

A világ gyűlöl engem.

De wereld is groot.

A világ egy hatalmas hely.

Vrouwen veranderen de wereld.

A nők megváltoztatják a világot.

Onze wereld is snel veranderd

Világunk gyorsan megváltozott.

Onze wereld verandert zo snel

A világunk nagyon gyorsan változik,

Deze wereld kan niet eindigen.

Nem érhet véget az életem,

En over de hele wereld?

És az egész világon?

Het is een andere wereld.

Ez egy más világ.

...en een buitengewone wereld ontdekken...

felfedezni egy csodálatos világot...

Nachtcamera's onthullen hun geheime wereld.

Az éjjellátó kamera elénk tárja titokzatos világukat.

De hele wereld is knettergek.

Az egész világ felfordult.

De wereld is vol dwazen.

A világ tele van hülyékkel.

Ik wil de wereld veranderen.

Szeretném megváltoztatni a világot.

God heeft de wereld geschapen.

Isten megteremtette a világot.

Een andere wereld is mogelijk.

Egy másik világ lehetséges.

De wereld is mijn oester.

A világ a lábaim előtt hever.

- God schiep deze wereld in zes dagen.
- God schiep de wereld in zes dagen.

- Isten ezt a világot hat nap alatt teremtette.
- Isten hat nap alatt teremtette a világot.
- Isten a világot hat nap alatt teremtette.

En hoe ze de wereld ervoer.

és felfedezi az őt körülvevő világot.

Je projecteert ze op de wereld.

Kivetítjük őket a világra.

In een wereld met verhoogde realiteit:

olyan világban, amit a kiterjesztett valóság alakít,

Naar een pro-waarheid wereld gaan.

az valóságot pártoló világba.

Met verhalen navigeren we de wereld.

A világban történetekkel szoktunk eligazodni.

Gezien de wereld spoedig zal eindigen --

És mivel a világnak hamar vége –

De wereld staat op z'n kop.

Megfordult a világ.

Want in deze wereld groeit alles.

Ebben a világban minden nő.

Dan in alle vegetatie ter wereld,

mint a Föld teljes növényvilága,

Ze zaten in de natuurlijke wereld.

Maguk is részei voltak a természet világának.

Ik wil rond de wereld reizen.

- Szeretném a Földet körbeutazni.
- Körbe akarom utazni a Földet.

Mijn land is de hele wereld.

Az én országom az egész világ.

Het is de grootste ter wereld.

Ez a legnagyobb a világon.

De wereld is een klein dorp.

A világ egy kis falu.

Ze reisde over heel de wereld.

- Beutazta az egész világot.
- Körülutazta az egész világot.

Zij ontdekte een nieuwe, kleurrijke wereld.

Egy új, sokszínű világot fedezett fel.

De wereld wordt donker voor mij.

A világ elsötétül előttem.

Ze reist over de hele wereld.

Utazik mindenfelé a világban.

De wereld is een gevaarlijke plaats.

A világ egy veszélyes hely.

- Welke is de mooiste plaats ter wereld?
- Wat is de mooiste plek van de wereld?

Melyik a világ legszebb helye?

Maar in de wereld waar ik terechtkwam,

de a rám váró nagybetűs élet

Als manier van zijn in de wereld.

hogy a perfekcionizmus mint létforma káros.

Er waren Vrouwenmarsen over de hele wereld.

Megszerveztük a Nők Demonstrációját szerte a világon.

Steden bouwen deze over de hele wereld

Világszerte felépítik a városok ezeket

Artiest is het mooiste beroep ter wereld.

Grafikusnak lenni a világ legjobb munkája.

Hoe zit het met de hele wereld?

És mi a helyzet a világ egészével?

Een lichtgevoelige camera onthult deze bevroren wereld.

A fényérzékeny kamerán át feldereng ez a fagyos világ.

De atlasvlinder is de grootste ter wereld.

Az atlaszlepke a világ legnagyobb lepkéje.

Het is de grootste migratie ter wereld.

Ez a világ legtömegesebb vándorlása.

Mosselbaai is de enige plek ter wereld...

A Mossel-öböl a világ egyetlen ismert helye,

Je stapt in een compleet andere wereld.

Egy teljesen más világba lépsz.

Ze geloofden dat de wereld plat was.

Azt hitték, hogy a Föld lapos.

Hij is de rijkste man ter wereld.

Ő a világ leggazdagabb férfija.

Rome is de hoofdstad van de wereld.

Róma a világ fővárosa.

Het einde van de wereld is nabij.

Közel a világ vége.

Wat zou de wereld zonder vrouwen zijn?

- Mi lenne a világgal a nők nélkül?
- Mi lenne a világgal nők nélkül?

Het is de beste baan ter wereld!

- Ez a világ legjobb munkája!
- A legjobb munka a világon!

Onze wereld wordt steeds kleiner en kleiner.

A világunk egyre kisebb lesz.

Televisie brengt de hele wereld in huis.

A televízió az egész világot otthonunkba hozza.

Wij willen vrede voor de hele wereld.

Békét akarunk az egész világon.

God schiep deze wereld in zes dagen.

Isten ezt a világot hat nap alatt teremtette.

Dat is de snelste trein ter wereld.

Ez a világ leggyorsabb vonata.

Hoeveel talen zijn er op de wereld?

- Hány nyelv van a Földön?
- Hány nyelv létezik a világon?

- New York is de grootste stad van de wereld.
- New York is de grootste stad ter wereld.

- New York a legnagyobb város a világon.
- New York a világ legnagyobb városa.

De schoonheid en complexiteit van deze wereld fotograferen

Olyan nekem a szépség, és világunk összetettségének lefotózása

Klaar om de échte wereld binnen te stappen.

éppen arra készültem, hogy belépjek a nagybetűs életbe.

Vrouwen zijn de primaire boeren van de wereld.

A nők a Föld elsődleges termelői.

Welke misschien ooit de hele wereld kunnen omvatten.

és egyszer még felölelik az egész bolygót.

Het wordt nu over de hele wereld gebruikt.

Ezt most az egész világon használják.

En op de meeste open vlaktes ter wereld...

A Föld legkietlenebb síkságain...