Translation of "Grond" in French

0.027 sec.

Examples of using "Grond" in a sentence and their french translations:

Het is grond.

le sol.

Op de grond!

- À terre !
- Au sol !

De grond was koud.

Le sol était froid.

Zet hem in de grond.

On le plante dans le sol.

De grond is heel nat.

Le terrain est détrempé.

De grond begon te schudden.

- Le sol s'est mis à trembler.
- La terre s'est mise à trembler.

Het donutkoraal heeft zijn grond verdedigd.

Le corail donut s'est défendu, ce soir.

De grond is bedekt met sneeuw.

Le sol est recouvert de neige.

De bladeren vielen op de grond.

Les feuilles tombaient sur le sol.

Hij lag gewond op de grond.

Il gisait blessé sur le sol.

- Bukken!
- Op de grond!
- Omlaag!
- Neer!

- À terre !
- Au sol !

- De oude man viel op de grond.
- De oude man is op de grond gevallen.

Le vieil homme tomba au sol.

Je verliest veel hitte via de grond.

On perd tant de chaleur par le sol.

Was dat er diep onder de grond,

se trouvait dans les entrailles de la Terre,

En hielden het zo onder de grond.

les emprisonnant ainsi sous terre.

Verwoeste grond terugwint en er opnieuw groeit.

il se réapproprie les terres en ruine pour les renouveler.

En hier kan grond een rol spelen:

Voici où le sol entre en jeu :

Er zit meer koolstof in de grond

Il y a plus du gaz carbonique dans le sol

Koolstof komt in de grond door fotosynthese,

Le gaz carbonique rentre dans le sol grâce au procédé de la photosynthèse :

Een dood blad viel op de grond.

Une feuille morte tomba au sol.

De oude man viel op de grond.

Le vieil homme tomba au sol.

Alle suiker is op de grond gevallen.

Tout le sucre est tombé par terre.

Op droge grond groeit zelfs geen gras.

Sur un sol sec, même l'herbe ne pousse pas.

- Bukken!
- Op de grond!
- Kom ervan af!

- À terre !
- Au sol !
- Descends.

Maar aan de grond is het zo donker...

Mais sur la terre ferme, il fait si sombre

Ik ga de grond in zoals ik ben

J'irai sous terre telle que je suis

De piraten begroeven de schat in de grond.

Les pirates ont enfoui leur trésor sous terre.

Een van de appels viel op de grond.

- L'une des pommes tomba au sol.
- L'une des pommes tomba par terre.

Het papieren vliegtuig gleed langzaam naar de grond.

- L'avion de papier descendit lentement au sol.
- L'avion de papier glissa lentement vers le sol.
- L'avion en papier plana lentement vers le sol.

De planten nemen water op uit de grond.

Les plantes tirent l'eau du sol.

Tom staat met beide benen op de grond.

Tom est puni.

- Bukken!
- Op de grond!
- Ga liggen!
- Omlaag!
- Neer!

- Baisse-toi !
- À terre !

Hij liet zijn boeken op de grond vallen.

- Il laissa tomber ses livres à terre.
- Il laissa ses livres tomber à terre.

- De grond is ijzig.
- De bodem is ijzig.

Le sol est verglacé.

...maar in werkelijkheid begraven tarantula's zich onder de grond.

mais en fait, les mygales se cachent dans le sol.

Grond is de dunne sluier die het aardoppervlak bedekt,

Le sol n'est qu'un mince voile qui couvre la surface de la Terre,

Na hun dood worden ze in de grond opgenomen.

Lorsqu'elles meurent, leur corps pénètre dans le sol.

In de grond afbreken door de activiteit van microben.

se décomposent dans le sol par l'activité microbienne.

Ze parkeerde haar auto op een onbebouwd stuk grond.

- Elle gara sa voiture sur une place libre.
- Elle a garé sa voiture sur une place libre.

- Ik woon gelijkvloers.
- Ik woon op de begane grond.

J'habite au rez-de-chaussée.

In Singapore is op de grond spuwen een misdaad.

À Singapour, c'est un crime de cracher par terre.

Van tonnen farmaceutische producten in onze grond en ons water.

de produits pharmaceutiques jetés dans le sol et dans la mer.

Maar dat iets diep onder de grond het eruit haalde.

mais que quelque chose dans les abysses le filtrait.

Ik zag hem voorovergebogen op de grond in de onesie.

l'ai trouvé plié en deux à terre dans sa combinaison.

Maar de grond is niet zomaar een opbergdoos voor koolstof.

Mais le sol n'est pas simplement un entrepôt à gaz carbonique.

Dit is een verhaal over de grond op hoge breedtegraden.

C’est l’histoire des sols des hautes latitudes.

Er zit een grond van waarheid in wat hij zegt.

Il y a une part de vérité dans ce qu'il dit.

In Canada slapen we in bed, niet op de grond.

Au Canada, nous dormons dans des lits, pas sur le plancher.

Zijn haar is zo lang dat het de grond raakt.

Ses cheveux sont si longs qu'ils atteignent le sol.

Deze huizen werden tot de grond platgebrand door de vijand.

Ces maisons ont été entièrement brûlées par l'ennemi.

Wanneer heb je voor het laatst op de grond geslapen?

C'est quand la dernière fois que tu as dormi par terre ?

Ik hou van je uit de grond van mijn hart.

Je t'aime du fond de mon cœur.

Of de gedeelde grond voor de teelt van groenten en fruit

ou à un terrain partagé pour cultiver des fruits et légumes,

En het is een stad die de grond maar lichtjes beroert.

Et c'est une ville avec une très faible empreinte sur le sol.

Hij staarde langs me heen en keek gewoon naar de grond.

Il me regardait sans me voir ou fixait le sol.

...dan ben ik van de grond... ...waar slangen, schorpioenen en mieren zitten.

Je serai loin du sol, hors de portée des serpents, scorpions et fourmis.

...dan ben ik van de grond... ...waar slangen zitten, schorpioenen en mieren.

Je serai loin du sol, hors de portée des serpents, scorpions et fourmis.

Hij staat op de grond. Houd hem hier. Hij maakt 'm los.

Elle est à terre, ne bouge pas. Il la décroche.

Ik ben nooit zo'n voorstander van lange tijd onder de grond zijn.

Je n'aime pas rester sous terre trop longtemps.

Ik moest alle opties doornemen terwijl ik veilig op de grond stond,

Je devais tout évaluer pendant que j'étais encore au sol, en sécurité,

Als het paren voorbij is, legt ze onder de grond haar eitjes...

L'accouplement terminé, elle va maintenant pondre ses œufs sous terre...

De dikke man sprong over de gracht en viel op de grond.

L'homme corpulent sauta par dessus le fossé et tomba au sol.

Landbouw is gedefinieerd als het bewerken van grond om oogst te bekomen.

L'agriculture est définie comme la culture du sol pour faire croître des récoltes.

Dit is allemaal goede isolatie... ...dus ik verlies geen warmte aan de grond.

Ce sera super comme isolant. La chaleur ne s'échappera pas par le sol.

De helft van de grond van de wereld wordt momenteel als aangetast beschouwd.

La moitié des sols terrestres sont considérés comme dégradés.

Ideeën hebben niet echt een thuis op de grond, ze zweven tussen mensen.

Les idées n'ont pas véritablement de patrie sur terre, elles flottent dans l'air entre les peuples.

Tegen de schemering klimmen ze in bomen om roofdieren op de grond te vermijden.

Au crépuscule, la troupe grimpe dans les arbres pour éviter les prédateurs.

Maar deze zwakke gloed helpt weinig... ...voor dieren die voedsel op de grond zoeken.

Mais cette faible lueur n'est pas d'une grande aide pour les animaux qui cherchent à manger.

Gebruik en degradatie van de grond heeft in de laatste 200 jaar of zo,

l'utilisation du sol et sa dégradation, juste dans les 200 dernières années,

Tom heeft gezegd dat het hem niet zou storen op de grond te slapen.

Tom a dit que ça ne le dérangerait pas de dormir par terre.

Ik hang zo'n 12 meter boven de grond in een klif. Je ziet me wel.

Je suis à 12 mètres du bas d'une falaise. Tu me verras.

In maart is de grond nog te koud om iets in de tuin te planten.

En mars, la terre est encore trop froide pour planter dans le jardin.

Op de vierde verdieping is er geen warm water, maar op de begane grond wel.

Il n'y a pas d'eau chaude au cinquième étage, mais il y en a au rez-de-chaussée.

Hij heeft een stuk grond gekocht in de buitenwijken met de bedoeling een huis te bouwen.

Il a acheté une parcelle en banlieue dans l'intention d'y construire une maison.

Hun licht is een signaal voor vleugelloze vrouwtjes op de grond. Ze heeft het formaat van een rijstkorrel.

Leur lumière est un signal aux femelles dépourvues d'ailes au sol. Elle fait la taille d'un grain de riz.

- Ik hou van je met heel mijn hart.
- Ik hou van je uit de grond van mijn hart.

Je t'aime de tout mon cœur.

- Kom naar beneden!
- Kom naar beneden.
- Bukken!
- Op de grond!
- Ga liggen!
- Omlaag!
- Neer!
- Kom beneden.
- Kom ervan af!

- Lâche-toi !
- À terre !
- Au sol !
- Descends.

- Zoals het stille meer zijn oorsprong diepverborgen in het bronwater heeft, zo heeft de menselijke liefde haar geheimzinnige oorsprong in Gods licht.
- Zoals de diepverborgen bron het stille meer zijn donkere grond geeft, zo geeft Gods licht de liefde van een mens een mysterieuze grond.

De même que la source profonde confère au lac dormant son fond obscur, ainsi confère la lumière de Dieu à l'amour d'un homme son fond mystérieux.

Niemand zal voor schuldig gehouden worden aan enig strafrechtelijk vergrijp op grond van enige handeling of enig verzuim, welke naar nationaal of internationaal recht geen strafrechtelijk vergrijp betekenden op het tijdstip, waarop de handeling of het verzuim begaan werd. Evenmin zal een zwaardere straf worden opgelegd dan die, welke ten tijde van het begaan van het strafbare feit van toepassing was.

Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'acte délictueux a été commis.