Translation of "Geschiedenis" in French

0.167 sec.

Examples of using "Geschiedenis" in a sentence and their french translations:

Militaire geschiedenis.

l'histoire militaire.

Bestaat objectieve geschiedenis?

- L'histoire objective existe-t-elle ?
- L'objectivité est-elle possible en histoire ?

De geschiedenis, het geweld,

L'histoire, la violence.

De geschiedenis herhaalt zich.

L'histoire se répète.

Je studeert Chinese geschiedenis.

Vous étudiez l'Histoire de la Chine.

Hij studeert Amerikaanse geschiedenis.

Il étudie l'histoire des États-Unis.

Ik hou van geschiedenis.

J'aime l'histoire.

Ik wil geschiedenis studeren.

- Je veux étudier l'histoire.
- Je veux étudier l'Histoire.

En de geschiedenis bewijst het.

Et l'histoire le prouve.

De geschiedenis van de natie

L'Histoire de la nation

Juffrouw Tomas leert ons geschiedenis.

Mme Thomas nous apprend l'Histoire.

Meneer Green is leraar geschiedenis.

M. Green est prof d'histoire.

Hij gaf geschiedenis op school.

Il enseignait l'histoire à l'école.

Italië heeft een rijke geschiedenis.

Italie a une histoire riche.

De geschiedenis van iedere maatschappij tot nu toe is de geschiedenis van de klassenstrijd.

L'histoire de toutes les sociétés existantes jusqu'à présent est l'histoire des luttes de classes.

Ik behaalde een PhD in geschiedenis,

J'ai obtenu mon doctorat en histoire,

Mijn persoonlijke geschiedenis rond dit woord.

mon histoire personnelle autour de ce mot.

Elk land heeft zijn eigen geschiedenis.

Chaque pays a sa propre histoire.

Ik interesseer me voor Japanse geschiedenis.

- Je suis intéressé par l'Histoire japonaise.
- Je m'intéresse à l'histoire japonaise.

Deze dag zal de geschiedenis ingaan.

Ce jour entrera dans l'histoire.

Hij studeert geschiedenis aan de universiteit.

Il étudie l'histoire à l'université.

Ons land heeft een rijke geschiedenis.

Notre pays a une riche histoire.

Ik heb liever geschiedenis dan aardrijkskunde.

Je préfère l'histoire à la géographie.

Hij bezit veel boeken over geschiedenis.

Il possède de nombreux livres d'Histoire.

Dit land heeft een rijke geschiedenis.

Ce pays a une histoire riche.

Het enige dat we van de geschiedenis leren, is dat we niets van de geschiedenis leren.

La seule chose que nous apprend l'Histoire, c'est que nous n'apprenons rien de l'Histoire.

Het enige dat we van de geschiedenis leren is dat we niks van de geschiedenis leren.

La seule chose que nous apprend l'Histoire, c'est que nous n'apprenons rien de l'Histoire.

- Ik interesseer mij voor de geschiedenis van Azië.
- Ik ben geïnteresseerd in de geschiedenis van Azië.

Je suis intéressé par l'histoire de l'Asie.

Mijn studenten willen deze geschiedenis leren kennen.

Mes élèves veulent connaître cette histoire.

Terwijl ik de geschiedenis van de koolstofcyclus

Alors que je retraçais l'histoire du cycle du carbone

In het algemeen herhaalt de geschiedenis zichzelf.

En règle générale, l'histoire se répète.

De geschiedenis van Rome is erg interessant.

L'histoire de Rome est très intéressante.

Hij is erg geïnteresseerd in Japanse geschiedenis.

Il s'intéresse beaucoup à l'histoire du Japon.

Ik zoek boeken over de Romeinse geschiedenis.

Je cherche des livres qui traitent de l'histoire romaine.

Ik interesseer me echt niet voor geschiedenis.

- Je ne suis vraiment pas intéressé par l'histoire.
- Je ne suis vraiment pas intéressée par l'histoire.

Mijn vader interesseert zich voor oude geschiedenis.

Mon père s'intéresse à l'histoire ancienne.

De meeste studenten houden niet van geschiedenis.

Une majorité d'étudiants n'apprécient pas l'histoire.

Ik ben niet echt geïnteresseerd in geschiedenis.

- Je ne suis vraiment pas intéressé par l'histoire.
- Je ne suis vraiment pas intéressée par l'histoire.

Nu is toekomstige geschiedenis net hoe het klinkt.

L'histoire du futur se comprend facilement.

Inderdaad het grootste feit in de menselijke geschiedenis.

Le plus grand fait de l'histoire humaine.

Over wetenschap, technologie, de natuurlijke wereld en geschiedenis.

sur la science, la technologie, le monde naturel et l'histoire.

De geschiedenis is de lerares van het leven.

L'Histoire est la maîtresse de la vie.

- Tom is een geschiedenisdocent.
- Tom is leraar geschiedenis.

Tom est professeur d'histoire.

En de vijfde oorlog was die tegen de geschiedenis.

et la cinquième guerre fut la guerre contre l'histoire,

Dus waarom die zorg over de geschiedenis van onze planeet

Alors pourquoi nous inquiéter de l'histoire de notre planète

- Ik vind het een mooi verhaal.
- Ik hou van geschiedenis.

J'aime l'histoire.

Ik wil de geschiedenis van Japan studeren aan de universiteit.

Je veux étudier l'histoire du Japon à l'université.

- Hij bezit veel boeken over geschiedenis.
- Hij heeft veel geschiedenisboeken.

Il possède de nombreux livres d'Histoire.

Mijn lievelingsvakken op de middelbare school waren geometrie en geschiedenis.

Mes matières préférées, au Lycée, étaient la géométrie et l'histoire.

Dit is een primeur in de geschiedenis van dit land.

C'est une première dans l'histoire de ce pays.

En voor het eerst in de geschiedenis kunnen we dit ook.

Et pour la première fois, on en est capables.

Meer dan wie dan ook in de geschiedenis van de berg.

plus que quiconque dans l'histoire.

De geschiedenis is een roman, waarvan het volk de schrijver is.

L'histoire est un roman dont le peuple est l'auteur.

De geschiedenis van de Zuid-Wales Vallei is een gevecht om rechten.

L'histoire des vallées des Galles du Sud est une histoire de lutte pour les droits.

De geschiedenis van de zondvloed is niet alleen uit de Bijbel bekend.

Il n'y a pas que de la Bible que l'histoire d'un déluge soit connue.

De eerste immigranten in de Amerikaanse geschiedenis kwamen uit Engeland en Nederland.

Les premiers immigrants dans l'histoire des États-Unis sont venus de l'Angleterre et des Pays-Bas.

- Is het goed als ik u een paar vragen stel over uw medische geschiedenis?
- Is het goed als ik je een paar vragen stel over je medische geschiedenis?

- Vous permettez que je vous pose quelques questions sur vos antécédents médicaux ?
- Ça va si je te pose quelques questions sur tes antécédents médicaux ?

We kunnen de geschiedenis niet veranderen, maar we kunnen er wel van leren.

Nous ne pouvons changer l'histoire, mais nous pouvons apprendre d'elle.

Ik zou graag een boek willen lezen over de geschiedenis van het lachen.

J'adorerais lire un livre sur l'histoire du rire.

Maarschalk Ney was een van de meest inspirerende slagveldcommandanten in de geschiedenis: een geboren

Le maréchal Ney était parmi les commandants de champ de bataille les plus inspirants de l'histoire: un

Legenden over koning Hrolf komen uit een tumultueuze periode in de Europese geschiedenis, traditioneel

Les légendes sur le roi Hrolf proviennent d'une période tumultueuse de l'histoire de l'Europe, traditionnellement

En net als vele kleine steden in Engeland, heeft het nogal een lange geschiedenis.

Et comme beaucoup de petites villes en Angleterre, elle a une assez longue histoire.

Vintage posters, middeleeuwse geschiedenis en meer. En elke aankoop helpt om dit kanaal te ondersteunen.

des affiches anciennes, de l'histoire médiévale et plus encore. Et chaque achat contribue à soutenir ce canal.

Niemand kon raden, in die dagen, welke plaats Martin Luther King zou krijgen in de geschiedenis.

Personne n'aurait pu deviner, à cette époque, quelle place Martin Luther King occuperait dans l'Histoire.

En mensen zeggen "nou ja, daar kan ik niet op vertrouwen voor de geschiedenis, het zijn fictie!"

Et les gens disent "eh bien, ne peut pas compter sur ceux-ci pour l'histoire, ce sont de la fiction!"

De strijd vond echter plaats op 29 juli 1030, dus we zijn nu ver in de opgetekende geschiedenis

La bataille a cependant eu lieu le 29 juillet 1030, donc nous sommes maintenant bien dans l'histoire enregistrée

De taal Esperanto met haar rijke literatuur en haar 130 jaar geschiedenis, kan men zich eigen maken in een tiende van de tijd, die men nodig heeft voor het leren van de verspreide grote nationale talen.

La langue espéranto, qui possède une riche littérature et cent trente ans d'histoire, peut-être assimilée en un dixième du temps nécessaire pour l'apprentissage des grandes langues nationales les plus répandues.

De geschiedenis toont het aan: de idiomen van de dominante staten leiden vaak tot het verdwijnen van die van de gedomineerde staten. Het Grieks heeft het Frygisch verzwolgen. Het Latijn heeft het Iberisch en het Gallisch van de kaart geveegd. Vandaag de dag verdwijnen er elk jaar 25 talen! U moet één ding goed begrijpen: ik vecht niet tegen het Engels; ik vecht voor diversiteit. Een Armeens spreekwoord vat mijn denken prachtig samen: "Je bent zoveel mens als het aantal talen dat je spreekt."

Toute l'Histoire le montre : les idiomes des Etats dominants conduisent souvent à la disparition de ceux des Etats dominés. Le grec a englouti le phrygien. Le latin a tué l'ibère et le gaulois. A l'heure actuelle, 25 langues disparaissent chaque année ! Comprenez bien une chose : je ne me bats pas contre l'anglais ; je me bats pour la diversité. Un proverbe arménien résume merveilleusement ma pensée : « Autant tu connais de langues, autant de fois tu es un homme. »

In naam van de Braziliaanse president, Luiz Inacio Lula de Silva, sprak Claudio Soarez Rocha zijn bewondering uit voor de voortdurende inspanningen die Esperantosprekende mensen over de hele wereld altijd leveren, voor de grotere verspreiding van Esperanto. Hij schreef onder meer: ​​"We weten dat er in de geschiedenis van de mensheid talen zijn geweest die opdringerig zijn geworden als gevolg van politieke macht, zoals het Latijn, of tot op zekere hoogte het Frans en de laatste tijd het Engels. In feite zouden we heel graag willen dat Esperanto op een dag door de meerderheid van de landen kan worden geaccepteerd als een taal die is aangenomen om de communicatie te vergemakkelijken, zonder taalkundige privileges."

Au nom du Président brésilien, Louis Ignace Lula da Silva, Claude Soarez Rocha a exprimé son admiration pour l'effort soutenu que les espérantophones du monde entier font continûment, pour la plus grande diffusion de l'espéranto. Il a écrit, entre autres choses : « Nous savons que dans l'histoire de l'humanité, il y a eu des langues qui se sont imposées par l'opération du pouvoir politique, tel que le latin, ou dans une certaine mesure, le français et récemment, l'anglais. Nous souhaitons ardemment, en vérité, qu'un jour l'espéranto soit accepté par la majorité des nations en tant que langue adoptée afin de faciliter la communication sans privilèges linguistiques. »