Translation of "Eenvoudige" in French

0.004 sec.

Examples of using "Eenvoudige" in a sentence and their french translations:

Ik leg... ...een eenvoudige mastworp.

Je vais faire un nœud de cabestan.

De zeer eenvoudige versie is dit:

Une version très simple est :

Hij is maar een eenvoudige handelaar.

Il n'est qu'un simple homme d'affaires.

Een land besturen is geen eenvoudige taak.

Gouverner un pays n'est pas un travail aisé.

Overleven in de jungle is geen eenvoudige opgave.

Survivre dans la jungle, ce n'est pas facile.

De meest eenvoudige oplossing is vaak de beste.

La solution la plus simple est souvent la meilleure.

Er is geen eenvoudige route. Daarom heb ik jouw hulp nodig.

Il n'y a pas de chemin facile, donc j'ai besoin de votre aide.

Hier zijn vier eenvoudige dingen die je in het dagelijks leven kunt doen.

Voici quatre notions à utiliser dans votre vie quotidienne.

Ik heb de meest eenvoudige smaak. Ik ben altijd tevreden met het beste.

J'ai les goûts les plus simples du monde, je me contente du meilleur.

Maar ze voorziet een eenvoudige en betrouwbare manier om te navigeren over de oceanen.

mais c'est un moyen simple et fiable de naviguer.

Complexiteit dient vaak om verfijning op te eisen, of om eenvoudige waarheden te omzeilen.

La complexité est souvent un moyen de prétendre à la sophistication ou d'échapper à des vérités simples.

...eenvoudige prooien in stadsjungles als Mumbai... ...waar hij met eigen ogen luipaarden heeft zien rondsluipen.

des proies faciles. Dans les jungles urbaines comme Mumbai, il a pu observer de ses propres yeux ces léopards menaçants.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.

Bien entendu, le peuple ne veut pas de guerre. Pourquoi est-ce qu'un pauvre gueux dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre dont il ne peut espérer au mieux qu'il en reviendra entier ? Naturellement, le commun de la population ne veut pas de guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, ni, en ce qui nous concerne, en Allemagne. C'est bien entendu. Mais, après tout, ce sont les dirigeants d'un pays qui en déterminent les lignes d'action, et ce n'est jamais qu'une question simple que d'entraîner le peuple, que ce soit dans une démocratie, une dictature fasciste, un Parlement, ou une dictature communiste. [...] Le peuple peut toujours être converti à la cause des dirigeants. Cela est facile. Tout ce qu'il suffit de faire, c'est de leur dire qu'ils sont attaqués et dénoncer les pacifistes pour leur manque de patriotisme qui expose le pays au danger. Cela marche de la même manière dans tous les pays.