Translation of "Doel" in French

0.011 sec.

Examples of using "Doel" in a sentence and their french translations:

- Goal!
- Doel!

- But !
- Goal !

- Wat een prachtig doel!
- Wat een geweldig doel!

Quel but magnifique !

- Hij heeft zijn doel bereikt.
- Hij bereikte zijn doel.

- Il a atteint son but.
- Il atteignit son but.

- Ze hebben hun doel bereikt.
- U hebt uw doel bereikt.

Ils ont atteint leur but.

Zij bereikte haar doel.

- Elle atteignit son objectif.
- Elle a atteint son objectif.

Is dat uw doel?

Est-ce cela votre but ?

Wat is hun doel?

Quel est leur but ?

Hij bereikte zijn doel.

- Il a atteint son but.
- Il atteignit son but.

Het was ons doel.

C'était notre but.

- Verander het doel.
- Verander het doelwit.
- Wijzig het doel.
- Wijzig het doelwit.

Changez la cible.

Het doel heiligt de middelen.

La fin justifie les moyens.

Heiligt het doel de middelen?

- Est-ce que la fin justifie les moyens ?
- La fin justifie-t-elle les moyens ?

Ze richtte op het doel.

Elle visa la cible.

De pijl miste zijn doel.

La flèche a manqué sa cible.

De kogel raakte het doel.

La balle atteignit sa cible.

De pijl raakte het doel.

- La flèche a atteint la cible.
- La flèche atteignit la cible.

Het doel is in zicht.

La cible est en vue.

Wat is uw eigenlijke doel?

Quel est votre réel objectif ?

Ik heb mijn doel bereikt.

J'ai accompli mon objectif.

Uiteindelijk bereikte hij zijn doel.

- Il atteignit enfin son but.
- Il atteignit enfin son objectif.
- Il finit par atteindre son but.

Wijsheid is het hoogste doel.

La sagesse est l'objectif suprême.

- Wat is het doel van uw reis?
- Wat is het doel van je reis?
- Wat is het doel van jullie reis?

- Quel est le but de votre voyage ?
- Quel est l'objet de votre voyage ?
- Quel est l'objet de ton voyage ?

De vlinder heeft zijn doel gediend...

Au moins, le papillon a rempli son rôle.

Met welk doel zijt ge hier?

- Dans quel but viens-tu ici ?
- À quelle fin venez-vous ici ?

Dit keer is Parijs mijn doel.

Cette fois, Paris est mon but.

Ik moet echt het doel bereiken.

Je dois atteindre absolument l'objectif.

Als een doel om naar te streven;

auquel il faut aspirer

We bouwden waarnemingsstations speciaal voor dit doel.

Nous avons créé des observatoires conçus spécialement pour les chercher.

Wat is het uiteindelijke doel van onderwijs?

Quelle est la finalité de l'éducation ?

Het doel heiligt niet altijd de middelen.

La fin ne justifie pas toujours les moyens.

Hij schopte de bal in het doel.

Il shoota le ballon dans les filets.

Wat is het doel van mijn mens-zijn?

pourquoi suis-je là ?

Wat is het doel van mijn mens-zijn?

Pourquoi étais-je là ?

Wat was het doel van mijn mens-zijn?

Pourquoi suis-je là ?

Ik begrijp niet wat zijn echte doel is.

Je n'arrive pas à comprendre son véritable objectif.

Leraar worden is mijn doel en mijn bestemming.

Devenir enseignant est mon but et ma vocation.

- En met welk doel?
- En tot welk doeleinde?

Et, à quelles fins ?

Een leven zonder doel is een vroegtijdige dood.

Une vie sans but est une mort précoce.

Wat was het doel van de bevelen van Mons?

Quel était le but des ordres de Mons?

Zijn enige doel in het leven is geld verdienen.

- Son seul but dans la vie est de gagner de l'argent.
- Il n'a qu'un seul but dans la vie, gagner de l'argent.

Hallo! Wat is het doel van uw bezoek, meneer?

Bonjour ! Quel est le but de votre visite, Monsieur ?

Hij legde het belangrijkste doel van het plan uit.

Il a expliqué l'objectif principal de ce plan.

Wat is in godsnaam überhaupt het doel van wenkbrauwen?

Mais à quoi servent donc les sourcils ?

Om de kracht en het doel van data te begrijpen

pour comprendre la puissance et le sens des données,

Ze deed erg veel moeite om haar doel te bereiken.

Elle a fait de gros efforts pour atteindre son objectif.

Hij heeft maar een doel in het leven: geld verdienen.

- Son seul but dans la vie est de gagner de l'argent.
- Il n'a qu'un seul but dans la vie, gagner de l'argent.

Concentreer je op het doel. Al de rest is afleiding.

Concentre-toi sur l'objectif. Tout le reste n'est que distraction.

Het eerste doel van de technostructuur is haar eigen veiligheid.

Le premier objectif de la technostructure concerne sa propre sécurité.

Ons doel is om mensen te sensibiliseren over dit soort programma's,

Notre objectif est de faire connaître au public l'existence de ces programmes

Ons doel moet niet zijn om likes of retweets te krijgen.

Notre objectif ne devrait pas être les j'aime ou les retweets.

Of je nu een goed doel of een andere organisatie hebt,

que vous soyez une association caritative ou autre,

Mary stopt voor niets of niemand om haar doel te bereiken.

Marie n'épargnera rien pour atteindre son objectif.

- Wat insinueer je?
- Waar doel je op?
- Wat bedoel je daarmee?

Qu'est-ce que tu sous-entends ?

Maar dat klopt niet -- dat is niet eens het doel van wetenschap.

Or, ce n'est pas vrai ! Ce n'est pas même le but de la science.

Mijn doel als artiest is om zo min mogelijk informatie te gebruiken.

En tant qu'artiste, je cherche à minimiser leur usage.

Marie Walewska werd de minnares van Napoleon om dit doel te bevorderen.

Marie Walewska devint la maîtresse de Napoléon dans le but de servir cette cause.

Maar het doel van de Mercator projectie was navigatie - het behoudt de richting,

Mais le véritable objectif de Mercator était la navigation. Cette projection préserve la direction,

Perfect om door hout te knagen. Die flexibele vinger heeft nog een ander doel.

Parfait pour ronger le bois. Ce doigt flexible a un autre intérêt.

Ik moet bekennen dat er niets boven Gandrange gaat als doel voor een huwelijksreis!

Je dois dire que Gandrange, comme voyage de noces, y'a pas mieux !

Als je niet weet wat je doel is, zul je het nooit kunnen bereiken.

- Si vous ne savez pas quel est votre but, vous ne pourrez jamais atteindre celui-ci.
- Si tu ne sais pas quel est ton but, tu ne pourras jamais atteindre celui-ci.

- Wat is de reden van uw bezoek?
- Wat is het doel van uw bezoek?

- Quel est le but de votre venue ?
- Quel est le but de votre visite ?

Het doel van de wetenschap is, zoals vaak is gezegd, te voorzien, niet te begrijpen.

La science a pour but, comme on l'a souvent dit, de prévoir, et non de comprendre.

Het doel van dit verslag is alle voor- en nadelen van dat voorstel te onderzoeken.

L'objectif de ce rapport est d'examiner chaque avantage et désavantage de cette proposition.

Ook al is hij nog zo destructief... ...dit snel geïrriteerde kleine roofdier dient een belangrijk doel.

Avec tous ses pouvoirs destructeurs, ce petit prédateur irritable joue un rôle important.

- Hij gaf al zijn geld weg voor het goede doel.
- Hij gaf al zijn geld weg aan goede doelen.

- Il donna tout son argent aux œuvres.
- Il donna tout son argent aux œuvres de charité.

Het christendom heeft zichzelf tot doel gesteld te voldoen aan de onbereikbare wensen van de mens, maar juist daarom heeft het zijn bereikbare wensen verwaarloosd.

Le christianisme s'est fixé comme but de satisfaire aux désirs inaccessibles de l'homme, mais pour cette raison a ignoré ses désirs accessibles.

In plaats van elkaar dit jaar kerstcadeaus te geven, hebben we het bedrag dat we aan cadeaus zouden hebben besteed aan een goed doel gedoneerd.

Cette année, au lieu de nous offrir mutuellement des cadeaux de Noël, nous avons donné à une organisation caritative le montant que nous aurions dépensé en cadeaux.

Het blijkt dat dit een zeer gunstige factor is voor ons project, dat juist als doel heeft in samenwerking een netwerk te scheppen van vertalingen in zoveel mogelijk talen.

Il est apparu évident que ceci constitue un facteur très favorable pour notre projet, qui vise justement à créer, en coopération, un réseau de traductions dans le plus grand nombre possible de langues.

Het belangrijkst bij de Olympische Spelen is niet de overwinning, maar de deelname, zoals ook in het leven niet de overwinning, maar het streven naar een doel het belangrijkst is. Het belangrijkst is niet, om veroverd te hebben, maar om goed gevochten te hebben.

Le plus important aux Jeux olympiques n'est pas de gagner mais de participer, car l'important dans la vie ce n'est point le triomphe mais le combat. L'essentiel, ce n'est pas d'avoir vaincu mais de s'être bien battu.