Examples of using "Brak" in a sentence and their french translations:
- C'est cassé.
- Ça s'est cassé.
Le bouton de porte s'est cassé.
Comment ça s'est cassé ?
Je me suis cassé un ongle.
Ce fut la panique totale.
Elle s'est cassé un ongle.
- Tu as enfreint les règles.
- Vous avez enfreint les règles.
- Tom s'est cassé le nez.
- Tom lui a cassé le nez.
Il a battu le record du monde.
- Il éclata en larmes.
- Il a fondu en larmes.
La fille a brisé la fenêtre.
Il brisa le vase volontairement.
Une altercation éclata.
La glace a cédé sous son poids.
La guerre a éclaté en 1939.
Elle était baignée de sueurs froides.
Le bambou plia mais ne rompit pas.
Joan s'est cassé son bras gauche dans l'accident.
Une révolution a éclaté dans ce pays.
- Des applaudissements ont éclaté.
- Les applaudissements ont fusé.
- On a applaudi.
- La deuxième guerre mondiale commença en dix-neuf-cent-trente-neuf.
- La seconde guerre mondiale commença en mille-neuf-cent-trente-neuf.
Ma bouteille s'est cassée.
Marie est tombée et elle s'est cassé la jambe.
Une révolution a éclaté au Mexique.
Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Elle tomba à terre et se brisa la jambe gauche.
La mort de son fils a brisé le cœur de Mary.
Le cheval s'est rompu le cou lorsqu'il est tombé.
Comme lorsque, enfant, on cassait son crayon
Tu t'es cassé le bras.
Tom a cassé son bras en jouant au football.
Il eut la mâchoire cassée et il perdit quelques dents.
Les deux enfants ont tiré sur la corde jusqu'à ce qu'elle rompe.
Le cambrioleur s'introduisit dans la maison sous couvert de la nuit.
- La guerre commença en dix-neuf-cents-quarante-et-un.
- La guerre commença en mille-neuf-cents-quarante-et-un.
et l'or s'accrochait aux produits chimiques et se détachait.
Quand j'étais petit et que je me suis cassé la jambe, j'ai beaucoup souffert.
Tom s'est cassé la jambe droite et a été conduit à l'hôpital quelques semaines avant Noël.
Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.