Examples of using "Bepaald" in a sentence and their french translations:
sont régies par la lumière de la lune.
que je trouve cela incroyablement ingrat.
Je ne ressens pas particulièrement la faim.
Ces cloisons ne sont pas vraiment insonorisées.
Le point de rendez-vous n'est toujours pas fixé.
Ce n'est pas exactement ce que je voulais.
Il portait vraiment un chapeau étrange.
Notre cerveau traite similairement le stress de manière fondamentale.
- Avez-vous des brûlures d'estomac après avoir mangé certains aliments ?
- As-tu des brûlures d'estomac après avoir mangé certains aliments ?
Mais, à un moment, il commença à se demander :
J'aime la musique et plus particulièrement la musique classique.
Nos destins sont dans nos mains, pas prédéterminés.
Parfois, quand je touche certain fruits de mer,
Ces fonction sont définies, en partie, par le chemin qu'ils empruntent.
En déclencher un seul a suffi pour que le sort de ce cafard soit scellé.
L'espéranto n'a qu'un article défini et n'a pas d'article indéfini.
Mais tôt ou tard, les autres otaries doivent bien se nourrir.
Je n'ai pas d'objection à payer des frais spéciaux si cela est nécessaire.
La grandeur d’une nation et ses progrès moraux peuvent être jugés par la manière dont ses animaux sont traités.
- Le roumain est la seule langue latine dans laquelle l'article défini soit enclitique.
- Le roumain est la seule langue néolatine dans laquelle l'article défini soit soudé à la fin du substantif.
- Le roumain est la seule langue romane dans laquelle l'article défini soit ajouté à la fin du substantif.
- J'aime la musique, en particulier la musique classique.
- J'aime la musique, surtout classique.
- J'aime la musique et plus particulièrement la musique classique.