Translation of "Ongeacht" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Ongeacht" in a sentence and their arabic translations:

ongeacht de externe omstandigheden?

بغض النظر عن الظروف المحيطة ؟

ongeacht de mensen of omstandigheden.

بغض النظر عن الأشخاص والظروف.

Zullen we het ongeacht de omstandigheden

وحتى لو لدينا ظروف محيطة جيدة جداً،

Ongeacht hoeveel VR-brillen ze opzetten

لا يهم كم يضعون من نظارات الواقع الافتراضي على وجوههم

ongeacht welke data je te zien krijgt.

بغض النظر عن البيانات التي تراها.

Ongeacht of we het deeltje binnenkort vinden,

بغض النظر عن إيجاد جزيء المادة المظلمة في أي وقتٍ قريب،

Ongeacht het risico trok Hardrada de strijd aan aan het hoofd van zijn mannen.

غير مدرك للمخاطر ، تقدم هاردرادا إلى المعركة على رأس رجاله.

"We geven geen kortingen," zei de vrouw streng, "ongeacht hoe klein. En wilt u nu alstublieft het pak uittrekken als u het zich niet kunt veroorloven?"

قالت المرأة بصرامة: "نحن لا نخصِم، مهما كان المبلغ صغيرًا. الآن، اخلع البذلة رجاءً إن كنت لا تستطيع دفع قيمتها".

Dus laat er geen twijfel zijn: de islam maakt deel uit van Amerika. En ik geloof dat Amerika de waarheid in zich heeft dat we, ongeacht ras, religie of positie in het leven, allemaal gemeenschappelijke ambities hebben - om in vrede en veiligheid te leven; om een ​​opleiding te volgen en waardig te werken; om onze gezinnen, onze gemeenschappen en onze God lief te hebben. Deze dingen delen we. Dit is de hoop van de hele mensheid.

ليس هناك أي شك من أن الإسلام هو جزء لا يتجزأ من أمريكا. وأعتقد أن أمريكا تمثل التطلعات المشتركة بيننا جميعا بغض النظر عن العرق أو الديانة أو المكانة الاجتماعية: ألا وهي تطلعات العيش في ظل السلام والأمن والحصول على التعليم والعمل بكرامة والتعبير عن المحبة التي نكنها لعائلاتنا ومجتمعاتنا وكذلك لربنا. هذه هي قواسمنا المشتركة وهي تمثل أيضا آمال البشرية جمعاء