Translation of "Trok" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Trok" in a sentence and their arabic translations:

Ze trok het ding gewoon omver.

‫فقد تقلبها جانبًا.‬

Trok iemand zich terug uit zijn vriendengroep?

هل أنسحب أحدهم من مجموعة أصدقاءه؟

Hij trok een rechte lijn op de muur.

رسم خطاً مستقيماً على الحائط.

Haar rose avondjurk trok de aandacht van iedereen.

فستان سهرتها الوردي استقطب جميع الأنظار.

Oceanografie trok me aan door precies dit soort uitdagingen.

لقد انجذبت إلى علوم المحيطات بسبب مثل هذه التحديات.

De volgende ochtend trok Bernadotte zijn mannen terug zonder bevel,

في صباح اليوم التالي ، سحب برنادوت رجاله للخلف دون أوامر ،

...waarna het luipaard naar me toesprong en me naar beneden trok.

‫وحينها قفز الفهد عليّ وجذبني إلى الأسفل.‬

Het was alsof ik een koelkast achter me door het woud trok.

‫كان الأمر‬ ‫أشبه بسحبي لثلاجة خلفي عبر الغابة.‬

Uit angst voor een Turkse tegenaanval trok hij zich terug naar Constantinopel.

بعد تخوفه من هجوم تركي مضاد،انسحب نحو القسطنطينية.

Ongeacht het risico trok Hardrada de strijd aan aan het hoofd van zijn mannen.

غير مدرك للمخاطر ، تقدم هاردرادا إلى المعركة على رأس رجاله.

De wereld duwde mij niet van zich af ze trok me dichter naar zich toe.

العالم لم يدفعني بل سحبني إليه بقرب.

Soult trok vervolgens naar het zuiden en bezette Porto, waar geruchten begonnen dat hij overwoog

ثم سار سولت جنوبًا واحتل بورتو ، حيث بدأت شائعات بأنه يفكر في

Na de tweede restauratie van de Bourbon werd Suchet ontslagen en trok zich terug op zijn

بعد ترميم بوربون الثاني ، تم فصل سوشيت وتقاعد في منزله الريفي

Toen in 1809 opnieuw de oorlog met Oostenrijk uitbrak, trok Marmont met het Elfde Korps naar het noorden om zich bij

عندما اندلعت الحرب مع النمسا مرة أخرى في عام 1809 ، سار مارمونت شمالًا مع الفيلق الحادي عشر للانضمام إلى

Maar toch marcheerde Soult met 20.000 man naar het noorden om Badajoz te veroveren… maar trok zich terug toen hij het nieuws ontving

ومع ذلك سار سولت شمالًا مع 20 ألف رجل ، وأسر باداخوز ... لكنه انسحب بعد تلقيه أنباء