Translation of "نعلم" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "نعلم" in a sentence and their turkish translations:

ألم نعلم؟

ve biz bilmiyor muyduk?

لن نعلم أبدا.

Hiçbir zaman bilemeyeceğiz,

ولكننا لا نعلم.

ama bilmiyoruz.

نحن نعلم ذلك.

Bunu biliyoruz.

نحن لا نعلم ...

bilemiyoruz...

نحن نعلم ذلك

Bunu biliyoruz

نعلم أنها الإناث، صحيح؟

Dişi olduğunu biliyoruz, değil mi?

نعلم أن هناك مربى

sıkışma olduğunu biliyoruz

نحن نعلم أنها ستنكسر

kırılacağını biliyoruz

نحن نعلم أيضًا لماذا

Neden böyle olduğunu da biliyoruz

يجب أن نعلم الحقيقة.

gerçeği bilmemiz lazım.

لا نعلم كلمات الأغنية

Şarkının sözlerini bilmiyorum.

نعلم لم قمت بذلك.

Bunu neden yaptığını biliyoruz.

الآن نعلم أن العالم مستدير

şimdi dünya yuvarlak diye biliyoruz

لا نعلم كيف أو لماذا.

Nasıl veya neden bilmiyoruz.

لا نعلم لم اضطرّ للمغادرة.

Onun niçin gitmek zorunda olduğunu bilmiyoruz.

حسنا نحن نعلم أن هذا المرض

Yani, bu hastalığı biliyoruz.

نعلم أن هذا الحديث يحدث فرق.

Bu aramalar fark yaratacaktır.

لكننا نعلم بأن علينا فعل هذا،

Fakat bunu mümkün kılmamız gerektiğini biliyoruz,

ونحن نعلم أن هذا ليس أمرا جديدا

Şunu biliyoruz ki, bu yeni bir şey değil.

إذًا، نحن أردنا أن نعلم في مختبري

Laboratuvarımda, insanların içine

ولكن لماذا نعلم الفتيات أن يطمحن للزواج

Ama neden kızlara evliliği hedeflemelerini öğretirken,

ولكننا نعلم أن الحكومة لازالت تفرق الأطفال

Ama biliyoruz ki hükûmet hâlâ çocukları ailelerinden ayırıyor

نعلم أنه منطقي من الناحية الاجتماعية والاقتصادية.

Sosyal ve ekonomik olarak da doğru olan bu.

ونحن نعلم أن الهرمونات تختلف بين الجنسين.

Biliyoruz ki hormonlar, cinsiyete göre değişiyor.

نحن نعلم أننا نواجه تغيرا جذريا وقاسيا.

Sert ve dramatik bir değişimle karşı karşıyayız biliyoruz.

وكنا نعلم أنّ هذا سيكون أمرًا مؤقتًا.

ve bunun geçici olacağını biliyorduk.

نعلم جميعا الرسوم المتحركة الشهيرة عائلة سمبسون

ünü Simpsons çizgi filmini hepimiz biliyoruz

وبالطبع نعلم أن أن الملاكمة هي رياضة خطرة

Boksun tehlikeli bir spor olduğunu tabii ki biliyoruz.

نحن نعلم ذلك، ويجب أن نفعل شيئا بخصوصه

Bunu biliyoruz ve buna yönelik bir şeyler yapmamız gerek.

أولًا، نعلم أنك بحاجة إلى النوم قبل التعلم

İlk olarak, beyninizi gerçekten hazır hale getirmeyi öğrenmeden önce

لا نعلم من منا سيكون التالي ليعاني مثل آنا

Anna'nın kaderini yaşayacak sıradaki kişi hangimiz olacak bilemeyiz.

هناك العديد من الأشياء التي لا نعلم عنها بعد.

Hâlâ hakkında bilmediğimiz pek çok şey var.

أنت تعرف Android ، نعلم جميعًا أن هذه هي Google.

Biliyorsunuz Android'i,hepimiz biliyoruz.İşte o da Google'ın.

نحن نعتقد جميعاً أننا نعلم، ونعتقد جميعاً أن الجميع يعلم،

Hepimiz bunu bildiğimizi ve diğer herkesin de bildiğini sanıyoruz

لأننا نعلم أيضًا أن المرء بحاجة إلى النوم بعد التعلم

çünkü unutmamak için bu yeni anıların üzerindeki

وكما نعلم فإن 9/11 سببت الكثير من الصدمة والحزن

Bildiğimiz üzere, 11 Eylül çok fazla şok ve acıya neden oldu.

‫لكننا الآن نعلم أنها تحدث‬ ‫بسبب مليارات المخلوقات وحيدة الخلية.‬

Ama artık biliyoruz ki bu, milyarlarca tek hücreli canlının eseri.

نحن نعلم أنه يفعل ويوزع أشياء مثل لقاحات القمح والحمص

buğday ve nohut aşı gibi şeyler yapıp dağıttığını biliyoruz

نحن نرى و نعلم بالفعل هذا في التكنولوجيا التي نستخدمها اليوم.

Bunu bugün kullandığımız teknolojide zaten gördük ve anladık.

نعلم بأننا إن لم نستطع أن نحظى بديموقراطية في الولايات المتحدة،

Amerika Birleşik Devletleri'nde bir demokrasi olmazsa

نحن نعلم الآن أن المياه الجوفية تتسرب إلى قاعدة الصفيحة الجليدية

Havza suyunun buz örtüsü tabanına gittiğini artık bildiğimize göre,

لكن في الموجة العملاقة نعلم إذا كان طول الموجة 20 متراً

fakat bizim bildiğimiz dev dalgada, dalga boyu 20 metre ise

لا نعلم ما إذا كانت المشكلة في المقعد أم في الشخصيات

sorun koltukta mı kişiliklerde mi bilemiyoruz

نحن نعلم أن عمر الخفاش يتراوح بين 25 و 40 سنة

yarasanın ömrünün 25 ile 40 yıl arasında olduğunu biliyoruz

- نحن لا نعلم من هي.
- إننا لا نعرفها.
- نحن لا نعرفها

Onu tanımıyoruz.

كيف يصبح تعلم استعمال قوة الخيال حقيقة، لأننا لا نعلم هذا

hayal gücünü kullanarak öğrenme nasıl gerçekleşir, bunu bilmediğimiz için

لكننا نعلم أنك تستطيع تقليل خطر إصابتك، بتعرضك لعدد أقل من الفيروسات.

ama virüse daha az maruz kalarak bu riski azaltacağımızı biliyoruz.

فإننا لا نعلم ما إذا كانت هذه الأجهزة تُساعد المدخنين على الإقلاع عنه،

Ama bu cihazların sigarayı bırakmaya yardım edip etmediğini hâlâ bilmiyoruz

نحن لا نعلم بعد كمية الفيروسات التي يجب أن تتعرض لها لتصاب بالمرض،

Henüz hasta olmak için virüse ne kadar maruz kalınması gerektiğini bilmiyoruz

من خلال معرفة أننا بحاجة إلى طاقة عالية ، نعلم أن الناس يقولون دائمًا مهينًا.

bize yüksek enerji lazım diyerek insanlara sürekli aşağılayıcı laflarda bulunduğunu biliyoruz