Translation of "الحقيقة" in Japanese

0.020 sec.

Examples of using "الحقيقة" in a sentence and their japanese translations:

هل تقسم أن تقول الحقيقة،الحقيقة كاملة، ولا شيء غير الحقيقة؟

真実を述べ、何事も隠さず、また何事も付け加えないことを誓いますか。

لتوضيح الحقيقة.

押し付けないことも可能です

- حقا؟
- الحقيقة ؟

- 本当?
- 本当に?
- 本当なの?

أخبرني الحقيقة.

- 本当のことを教えてよ。
- 僕に真相を話してくれ。
- 本音を言えよ。
- 本心を言ってみろ。

أعرف الحقيقة.

私は真実を知っている。

الحقيقة ليست بيانات

事実とはデータではありません

قل الحقيقة دائماً.

いつでも本当のことを言いなさい。

وفي الحقيقة، هما مترابطتان.

実際 心と体はつながっています

هكذا تتوصلون إلى الحقيقة.

そのように真実を見つけるのです

هل هذه هي الحقيقة؟

「それは真実か?」

يجب أن نعلم الحقيقة.

真実を知らねばならないからです

الحقيقة الباردة والصعبة هي،

受け入れがたいですが 真実は非情なものです

هي، في الحقيقة، أختي.

- 実を言えば、彼女は私の妹だ。
- 実を言うと彼女はぼくの妹なんだ。

إذا عرفت الحقيقة سأخبرك.

- 真実を知っていれば、君に話すだろう。
- 私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。
- もし私が事実を知っていたら、言うだろう。
- 本当のこと知ってたら言うって。

في الحقيقة، إنه مخطئ.

- はっきり言って、彼は間違っている。
- 率直に言って、彼は間違っている。

أعتقد أنها تعرف الحقيقة.

僕は彼女が真実を知っていると思う。

هي تخفي الحقيقة عنا.

彼女は私たちから真実を隠している。

عليك أن تقول الحقيقة.

真実を言うべきだ。

أريدك أن تخبرني الحقيقة.

- 私はあなたに本当のことを言って欲しい。
- 私には本当のことを話してもらいたい。

أتوقعت أن يقول الحقيقة؟

あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。

في الحقيقة، لقد حاولوا.

実際 挑んだこともあります

وكما تتذكرون، في الحقيقة

だから 物心ついた時からずっと

ففي الحقيقة أن بحلول 2050،

2050年までには

وبسرد قصتي بكل الحقيقة والألم

真実と痛みをそのままに 自分の話をすることで

كان الأمر صعبًا في الحقيقة.

とても大変でした

في الحقيقة، لا أرغبُ بذلك،

というか 残したくありません

استمد الأمل من هذه الحقيقة.

彼はその事実でホッとした。

الحقيقة هي أن من تبحث عنهم،

あなたが探している人は

وتبين بإنه ابعد مايمكن عن الحقيقة.

今では その考えは 全くの見当違いだと わかっています

في الحقيقة، لدينا جميعاً ثقة داخلنا.

本当は全ての人が 自信というものを持っているのです

والذي في الحقيقة كلمة كبيرة قليلاً،

それでも少し大層な名前なので

بدأتُ في الحقيقة أنظرُ إليهم بدقة.

そこで私は注意深く 人間観察を始めました

في الحقيقة، لقد تعودت عليه لدرجة

実際 それに慣れきってしまい

لكننا في الحقيقة يمكننا تلافيها جميعًا.

すべて避けることができます

والنتيجة هي أننا في الحقيقة نخفق.

しかし結果的には 失敗してしまうのです

وهويتي تنسخ الحقيقة في أي يوم.

私のアイデンティティは いつなりと真実を踏みにじるでしょう

في الحقيقة، إن ذلك الممثل متزوج.

実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。

لو كنت أخبرتَك الحقيقة, كنتَ ستُفاجأ.

仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。

في الحقيقة، سيكون هذا سؤالي الرابع.

実はこれで4度目の質問になります。

أعتقد أنه من المهم قول الحقيقة.

真実を話すことが重要だと思います。

أمضت حياتها في السعي وراء الحقيقة.

彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。

ما تراه عيناك ليس بالضرورة الحقيقة.

目に見えるものがほんとうのものとは限らない。

والتي تجعلك تؤمن بأنك تملك الحقيقة.

そこがあれば 自分が真実を握っていると信じられ

لم يتردد في قول الحقيقة لزوجته.

彼はためらうことなく妻に真実を語った。

أمريكا تتنظر سياسي يجرؤ على قول الحقيقة.

アメリカは待っていた 本当のことを言える政治家を

في الحقيقة, أنت ما أنت عليه اليوم

実際に あなたが今日のあなたであるのは

وفي الحقيقة اعتدت أن أكون ذلك الشخص

実際 私はこんな人でした

وفي الحقيقة لم تكن لدي سمعة جيدة؛

私は悪い評判ばかりでした

في الحقيقة كان على شروط الإنتاج الموضوعية.

生産の客観的条件でした

في الحقيقة، لو أسقطنا ذلك على الواقع،

具体的な状況に当てはめると

فالأرض والقمر هما في الحقيقة كالتوائم المتطابقة.

地球と月は一卵性双生児なのです

لأنه في الحقيقة عندما أصابني هذا المرض،

というのも 実は この病気に罹ったとき

وهذه التكاليف هي في الحقيقة قلب المعضلة.

こういったコストこそが 問題の核心なのです

أحب في الحقيقة تصميم القوارب الشراعية كذلك.

そしてヨットをデザインするのも大好きです

أن يزال الوحل، وأن نقول الحقيقة لسلطة؟

重要人物の汚点を明かし 不都合な真実を権力者に訴えられると

وتذكرت المرات التي توجب فيها قول الحقيقة.

私が真実を語るはめになる時というのは

أحيانا، يصعب التفريق بين الحقيقة و الخيال.

時には現実と幻想を区別するのは難しい。

ستؤدي في الحقيقة إلى مزيد من عدم التواصل.

コミュニケーションの失敗が起きます

في الحقيقة، هذه التقنية دخلت مرحلة الإنتاج فعلاً.

実はもう製造技術の ひとつなのです

بدلاً من أن ندرك من نحن في الحقيقة.

どのようであるか と言う点を おろそかにしています

ولكن لا تدعها تكون حاجزاً بينك وبين الحقيقة.

ただ それがあなたと現実の間の 障害にならないようにしてください

الآن الحقيقة هي أنني أحاول إيقاظ هذا العملاق،

さて 実は私 この巨人を 目覚めさせようと していまして

"هل يمكننا التعبير عن الحقيقة باستخدام أشياء مزيفة؟"

「本物ではないものを使って 真実を伝えられるだろうか」

والإعتراف بأننا الآن نعيش في عالم ماوراء الحقيقة

私達が今や「脱真実」の世界に 住んでいると認めることで

لكن في الحقيقة، شرعت في الحفاظ على القصة

ただ なんといっても一番は その物語を

في الحقيقة أعتقد أن أطفالي سيكونون أول الفايكنغ

きっと 私の子供たちは

لكن،في الحقيقة،عندما تنظر إلي ما شاهدوه،

しかし実際により多くの人々が視聴したのは

وفي الحقيقة فإن البشر سيفعلون ما يعكس إيمانهم.

実際 人は自らの信じることを 示すために行動します

ولكن في الحقيقة فإن المعلومات بحد ذاتها بسيطة جدًا:

ですが データ自体は 至ってシンプルなものです

إنها في الحقيقة أقصر وقابلةٌ للقراءة أكثر مما تظنون.

ご想像以上に 短くて 読みやすかったですよ

ولكن الحقيقة أننا نستطيع أن نكون بارعين في ذلك،

でも実際には上手くなれるし

وفي الحقيقة أن لها وجهة نظر صائبة في ذلك.

こうして見ると 確かにそうです

ولكن في الحقيقة فهي تمتد عميقاً في جسم الأنثى.

実際には体の内部に 広がっているのです

ونختصره إلى شيءٍ حزين وكئيب عمّا هو في الحقيقة.

セックスを その本来の姿の 悲しい薄っぺらな影に貶めているのです

ألعاب الفيديو و المجتمعات هما في الحقيقة جدّ مرتبطين.

ビデオゲームとコミュニティには 深い繋がりがあります

وكانت كاحتفالٍ مُبكّر، ولأنها في الحقيقة لم تكن كافية،

満足とはいえない成果だったのもあり やや早すぎた祝賀でした

ر.ه: صحيح، نحن نريد من الناس أن يقولوا الحقيقة.

(リード)社員には真実を 述べてもらいたいですね

الحقيقة هي: أصبح واضحاً أن الشخص التي أسميها فيكي

実際には 私がビッキーと呼んでいる人物は

‫الحقيقة أن وحيدات القرن‬ ‫تتعرض للقتل أكثر مما تقتل.‬

実は殺すより 殺されるほうが多いのです

الحقيقة هي جميلة، بدون شك، ولكن حتى هي الأكاذيب.

もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。

في الحقيقة لم آكل أي شيء منذ هذا الصباح.

実は、今朝から何も食べてないのです。

لا أستطيع مساعدتك. في الحقيقة، أنا مشغول جدا الآن.

お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。

الفكرة أنه في مجتمعنا هذا، القصة الحقيقة لا تُسرد كاملة

問題は 現代社会において 大抵 こうした話の真の部分は語られないか

لكن الحقيقة هى أنه لا يوجد أثنين من الاشخاص متشابهين.

実は症状は皆違うのです

نعم، تبدو ال(سوريمي) كلحم سلطعون، لكنها في الحقيقة بلوق.

カニ肉のように見えますが 本当はスケトウダラです

وفي الحقيقة، فقد تم استخدامها من قِبَل جورج واشنطن كارفر

ジョージ・ワシントン・カーヴァーが

ولكن الحقيقة هي أننا ننفصل عن بعضنا البعض بطرق عديدة

しかし世界中の至る所で またあらゆる手段で

هذه الدراسة البريطانية، لها في الحقيقة قصة مجنونة نوعاً ما.

このイギリスの研究は 実際 無謀なものです

‫ولكن الحقيقة هي أنك تصنع هذه‬ ‫لتتفادى أن تصبح رجلاً ميتاً.‬

でもこれで 俺が死体になることを 防いでくれるんだ

وفي الحقيقة، نستطيع أن نشكر هذا الجيل لإختراعه مصطلح "مدمن عمل."

この世代から「ワーカホリック」 という言葉が出てきたほどです

في الحقيقة فإن الجانب الجنسي في الإناث لا يمكن إصلاحه بالأدوية.

でも本当は 女性のセクシュアリティは 薬を飲んで治せるものではないのです

ولكن الذي يحدث في الحقيقة هو أننا نقلل من شأن الجنس.

でも本当は 私達はセックスを 矮小化しているのです

وفقط مع الأدلة نستطيع أن ننتقل من عالم ما وراء الحقيقة

そしてエビデンスによってのみ 私達は脱真実の世界から

وفي الحقيقة حصلت على واحدة من أعلى الدرجات على مستوى الصف.

結果的に私はクラス内でも 一、二を争う高得点を取ったのです

ولكن الحقيقة هي أننا لا نحتاج إلى قراءة كل الكتب في العالم،

しかし 本当は 世界の全ての本を読む必要はありません