Translation of "الحقيقة" in Spanish

0.020 sec.

Examples of using "الحقيقة" in a sentence and their spanish translations:

الحقيقة ؟

¿La verdad?

هل تقسم أن تقول الحقيقة،الحقيقة كاملة، ولا شيء غير الحقيقة؟

- ¿Juras decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad?
- ¿Jura decir la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad?

ومنبع الحقيقة.

la fuente de la verdad.

الحقيقة هي،

El hecho es,

فهذه الحقيقة.

así que estaba eso.

هذه الحقيقة.

Esa es la realidad.

لتوضيح الحقيقة.

o proclamando la verdad.

أخبرك الحقيقة.

Te digo la verdad.

قل الحقيقة

- Decí la verdad.
- Di la verdad.
- Digan la verdad.
- Decid la verdad.

- حقا؟
- الحقيقة ؟

¿La verdad?

أخبرني الحقيقة.

- Dime la verdad.
- Dígame la verdad.
- Decidme la verdad.
- Díganme la verdad.
- Decime la verdad.

أعرف الحقيقة.

Sé la verdad.

الحقيقة هى أن...

La realidad es que...

وثم توجد الحقيقة.

Y está el hecho

هذه هي الحقيقة.

Esa es la realidad.

الحقيقة ليست بيانات

Un hecho no constituye información,

في الحقيقة الصعبة.

de hechos concretos.

أنا أقول الحقيقة.

Estoy diciendo la verdad.

هي تَعرِفُ الحقيقة.

Ella sabe la verdad.

قل الحقيقة دائماً.

Di siempre la verdad.

مع أني في الحقيقة

A pesar

في الحقيقة استغرقت شهورًا.

Meses, de hecho.

هو فقط أراد الحقيقة

Él sólo quería la verdad.

الموضوع بسيط في الحقيقة.

Es bastante simple, en realidad.

ولكنه ليس الحقيقة كلها

Simplemente no es la verdad entera.

في الحقيقة، هناك أقاويل

De hecho, sus historias demuestran

هكذا تتوصلون إلى الحقيقة.

Así es cómo se descubre la verdad.

هل هذه هي الحقيقة؟

¿Es verdad?

ألن يقول أحد الحقيقة؟

¿Alguien no dirá la verdad?

وبجاركي في الحقيقة دب.

Y Bjarki es de hecho un hombre oso.

يجب أن نعلم الحقيقة.

tenemos que saber la verdad.

الحقيقة الباردة والصعبة هي،

La verdad fría y dura es que

هي، في الحقيقة، أختي.

A decir verdad, ella es mi hermana.

إذا عرفت الحقيقة سأخبرك.

- Si supiera la verdad, te diría.
- Si supiera la verdad, te la diría.

في الحقيقة، إنه مخطئ.

Francamente hablando, está equivocado.

أعتقد أنها تعرف الحقيقة.

- Creo que ella sabe la verdad.
- Yo pienso que ella sabe la verdad.

في الحقيقة لا أدري.

La verdad es que no lo sé.

في الحقيقة، لقد كذب.

De hecho, él mintió.

عليك أن تقول الحقيقة.

Deberías decir la verdad.

أريدك أن تخبرني الحقيقة.

Quiero que me digas la verdad.

قررت ان اقول الحقيقة

He decidido decir la verdad.

الحقيقة أني أخاف البرق

Realmente temo las tormentas.

أتوقعت أن يقول الحقيقة؟

¿De verdad esperabas que él te contase la verdad?

في الحقيقة، لقد حاولوا.

De hecho, ya lo intentaron.

وكما تتذكرون، في الحقيقة

Y, desde que tienes memoria, realmente,

لأخبرك الحقيقة، إنه ليس بسهل.

Para decir verdad, esto no es nada fácil.

تعطينا الفرصة لنخبر الأطفال الحقيقة

nos dan la oportunidad de contarles la verdad a los niños.

باستثناء الحقيقة التي يظهرها العلم

solo que la ciencia demuestra

والأمور تزداد سوءاً في الحقيقة.

Y las cosas realmente están empeorando.

في الحقيقة عندما كنت صغيرًا،

Tanto que, de niño,

في الحقيقة، أنني شعرت بالفخر.

En realidad, me sentí honrada.

الحقيقة إن بعد سنوات عديدة،

La realidad es que, después de tantos años,

في الحقيقة، مؤخرًا حياتي أشرقت.

De hecho, actualmente mi vida se ha iluminado.

حسنًا، في الحقيقة كان غريبًا.

En realidad, fue raro.

فالعلاقات تقوم على الحقيقة الكاملة

hacia relaciones construídas sobre una verdad completa

في الحقيقة، لدي قاعدة وهي

Y tengo una regla:

إنه في الحقيقة مكاني المفضل.

En realidad, es mi lugar favorito.

ففي الحقيقة أن بحلول 2050،

De hecho, en 2050,

وبسرد قصتي بكل الحقيقة والألم

contando mi historia con toda su verdad y dolor

كان الأمر صعبًا في الحقيقة.

es decir, muy difícil.

‫ول الحقيقة بقلب مكسور ومفتوح.‬

compartir soluciones,

في الحقيقة، لا أرغبُ بذلك،

De hecho, no lo quiero,

نحن لا نعرف الحقيقة بعد.

Todavía no conocemos la verdad.

أحلف لكم بأنها كانت الحقيقة.

Le juro que esta es la verdad.

ما يُِِقال هنا يمثل الحقيقة.

Lo que aquí se dice es verdad.

الحقيقة هي أن من تبحث عنهم،

La verdad es que las personas que buscas

في الحقيقة، لم يعلمه أحد ذلك.

De hecho, nadie le enseñó.

وتبين بإنه ابعد مايمكن عن الحقيقة.

Y resulta que nada más lejos de la verdad.

في الحقيقة ساعتين إضافيتين في اليوم.

Dos horas más por día, de hecho.

في الحقيقة، يوجد إدارة الذات فحسب.

Entonces, no existe la gestión del tiempo.

ثم تحولت الحقيقة إلى أمر سيء،

y las cosas se pusiesen feas,

في الحقيقة، لدينا جميعاً ثقة داخلنا.

En realidad, todos tenemos confianza dentro de nosotros.

والذي في الحقيقة كلمة كبيرة قليلاً،

que quizá suena demasiado solemne,

وفي الحقيقة، هذا مانجده في الحيوانات:

Y, de hecho, eso es lo que encontramos en los animales:

الحقيقة أن هذا يبدأ من الطفولة

La realidad es que esto viene marcado desde la infancia

إنّه في الحقيقة موضوع شخصي قليلًا.

En realidad, es bastante personal.

بدأتُ في الحقيقة أنظرُ إليهم بدقة.

Empecé a observarlos con detenimiento.

في الحقيقة، لقد تعودت عليه لدرجة

De hecho, me acostumbré tanto

لكننا في الحقيقة يمكننا تلافيها جميعًا.

En realidad, son todos evitables.

والنتيجة هي أننا في الحقيقة نخفق.

El resultado final es que nos equivocamos.

في الحقيقة، هناك إنجازات في السعي،

De hecho, hay una satisfacción en el esfuerzo

الحقيقة أنه أثناء الحياة في الخفاء،

En realidad, en la vida clandestina,

وهويتي تنسخ الحقيقة في أي يوم.

y mi identidad triunfa sobre la verdad en cualquier momento.

ج.د: في الحقيقة، ذلك سؤال وجيه.

JD: Bueno, esa es una gran pregunta.

لو كنت أخبرتَك الحقيقة, كنتَ ستُفاجأ.

Si te dijera la verdad, estarías sorprendido.

أعتقد أنه من المهم قول الحقيقة.

Pienso que es importante decir la verdad.

ما تراه عيناك ليس بالضرورة الحقيقة.

No todo lo que ven nuestros ojos es necesariamente cierto.

والتي تجعلك تؤمن بأنك تملك الحقيقة.

Que te permiten creer que tienes la verdad,

توم له الحق في معرفة الحقيقة.

- Tom tiene el derecho de saber la verdad.
- Tom tiene derecho a saber la verdad.

لم يتردد في قول الحقيقة لزوجته.

Él no dudó en decir a su mujer la verdad.