Translation of "الحقيقة" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "الحقيقة" in a sentence and their portuguese translations:

الحقيقة ؟

A verdade?

قل الحقيقة

- Diga a verdade.
- Diz a verdade.
- Conte a verdade.
- Contem a verdade.
- Conta a verdade.
- Digam a verdade.

- حقا؟
- الحقيقة ؟

Mesmo?

أخبرني الحقيقة.

Diga-me a verdade.

أخبرك الحقيقة.

Estou lhe contando a verdade.

أعرف الحقيقة.

- Eu conheço a verdade.
- Eu sei a verdade.
- Sei a verdade.

في الحقيقة الصعبة.

na realidade.

أنا أقول الحقيقة.

Eu estou dizendo a verdade.

قل الحقيقة دائماً.

Diga sempre a verdade.

متى عرفت الحقيقة؟

Quando você descobriu a verdade?

ألن يقول أحد الحقيقة؟

Alguém não vai dizer a verdade?

يجب أن نعلم الحقيقة.

temos que saber a verdade.

هي، في الحقيقة، أختي.

Para falar a verdade, ela é minha irmã.

في الحقيقة، إنه مخطئ.

Falando francamente, ele está errado.

أعتقد أنها تعرف الحقيقة.

Eu acho que ela sabe da verdade.

في الحقيقة، لقد كذب.

De fato, ele mentiu.

عليك أن تقول الحقيقة.

Você deveria dizer a verdade.

أريدك أن تخبرني الحقيقة.

- Quero que você me conte a verdade.
- Quero que me digas a verdade.
- Quero que me diga a verdade.

أتوقعت أن يقول الحقيقة؟

Você estava mesmo esperando que ele te contasse a verdade?

في الحقيقة، لقد حاولوا.

De fato, eles tentam.

وبسرد قصتي بكل الحقيقة والألم

e contar minha história em toda a verdade e dor

نحن لا نعرف الحقيقة بعد.

Nós ainda não sabemos a verdade.

الحقيقة أنه أثناء الحياة في الخفاء،

Na verdade, quando levamos uma vida clandestina,

ما تراه عيناك ليس بالضرورة الحقيقة.

Coisas que você vê com seus olhos não são necessariamente verdades.

توم له الحق في معرفة الحقيقة.

Tom tem o direito de saber a verdade.

الحقيقة أننا كنا على شفا نهاية العالم

a verdade é que estávamos à beira do apocalipse

هذه هي الحقيقة. لكن ماذا عن الحقائق؟

Essa é a verdade. Mas e os fatos?

كان يجب عليك أن تقول الحقيقة لتوم.

- Vocês deveriam ter contado a verdade para Tom.
- Você deveria ter contado a verdade para Tom.

- حقيقةً لا أعلم.
- في الحقيقة لا أدري.

- Eu realmente não sei.
- Realmente não sei.
- Eu não sei realmente.
- Não sei realmente.

في الحقيقة أعتقد أن أطفالي سيكونون أول الفايكنغ

Na verdade, acho que meus filhos serão os primeiros vikings

أعتقد أن ما يقول الحقيقة من 9 قرى

Eu acho que o que está dizendo a verdade é das 9 aldeias

لقد كبرنا هذه الحقيقة ، بفضلنا ، جئنا إلى هنا.

Nós crescemos esse fato, graças a nós, veio aqui.

وفي الحقيقة فإن البشر سيفعلون ما يعكس إيمانهم.

De fato, as pessoas farão as coisas que mostram no que acreditam.

اكره ان اقولها، انه صعب جدا في الحقيقة

Bom eu odeio falar, na verdade é muito difícil.

حيث إن أدمغتنا في الحقيقة تحتوي على خمسة أجزاء.

é que temos cinco partes do cérebro.

‫الحقيقة أن وحيدات القرن‬ ‫تتعرض للقتل أكثر مما تقتل.‬

a verdade é que os rinocerontes estão mais sujeitos a ser mortos do que a matar.

هذا العالم أثبت هذه الحقيقة رياضيا منذ زمن بعيد

Esse cara provou isso com matemática há um longo tempo

ولكن الحقيقة تبقى ان لا يوجد اسقاد صحيح ووحيد

هنا هو السكن عندما تفكر في الإقامة ، ولكن في الحقيقة ،

Aqui está a residência quando você pensa em uma residência, mas realmente,

تحدثت في الحقيقة عما إذا كنا سندين ريتشارد نكسون أم لا.

falando se Richard Nixon sofreria impeachment ou não.

‫ولكن الحقيقة هي أنك تصنع هذه‬ ‫لتتفادى أن تصبح رجلاً ميتاً.‬

Mas a verdade é que fazemos isto para evitar tornarmo-nos no morto.

إذا تركنا الحقيقة أو السؤال الخيالي جانبًا ، فإنهم جميعًا يعبرون ، كما أعتقد ، عن

Deixando de lado a questão do fato ou da ficção, todos eles expressam, eu acho, uma atitude

- للأسف ذلك صحيح.
- مع الأسف إن ذلك صحيح.
- يؤسفني أن أقول إنها الحقيقة.

- É verdade, infelizmente.
- Infelizmente é verdade.

من الصّعب عليّ كطبيب أن أقول هذا عن طبيب آخر، لكن هذه هي الحقيقة.

É difícil para mim como médico dizer isso sobre outro médico, mas esta é a verdade.

في الواقع ، لا يزال الوقت طويلًا جدًا ولكن في الحقيقة يستغرق الأمر من 5 إلى 6 ثوانٍ

Na verdade, ainda é muito tempo, mas na realidade é de 5-6 segundos