Translation of "سيأتي" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "سيأتي" in a sentence and their spanish translations:

سيأتي قريباً.

Él vendrá pronto.

- لا أعتقد أنه سيأتي.
- لا أظن أنه سيأتي.

No creo que él venga.

سيأتي الربيع قريباً.

La primavera llegará pronto.

من سيأتي معي؟

¿Quién viene conmigo?

أظن أنه سيأتي غداً.

- Creo que él vendrá mañana.
- Creo que va a venir mañana.

لا أعتقد أنه سيأتي.

No creo que él venga.

توم سيأتي ليعيش معنا.

Tom vendrá para vivir con nosotros.

عندها، فقط حينها، سيأتي الأمل.

Después, solo después, llegará la esperanza.

لكن النجاح الحقيقي سيأتي هنا

pero el verdadero éxito vendría aquí

سيأتي إن كان يرغب ذلك.

Él vendrá si quiere.

أنت لا تعلم من سيأتي بطريقك

nunca sabes quién va a rendirse a tu súplica

"هل سيأتي؟"، "لا، لا أعتقد ذلك".

"¿Él vendrá?" - "No, yo creo que no."

- هل سيصل غدا؟
- هل سيأتي غداً؟

¿Vendrá mañana?

أريد أن أعرف من سيأتي معنا.

Quiero saber quién viene con nosotros.

سيأتي أولاد عمي بعد بضعة أيام.

Mis primos vendrán en unos días.

كمكان حيث شيء جديد سيأتي إليهم

El lugar del que algo nuevo vendrá a ellos.

إن الذكاء الاصطناعي سيأتي ويسلب الوظائف الروتينية

Las IAs asumirán los trabajos rutinarios

لقد وعدني أنه سيأتي على الساعة الرابعة.

Él me prometió que vendría a las cuatro.

سيأتي عليه يوم يغني فيه أغاني سليم شدي.

cantaría las canciones de Eminem un día?

وكل هذا سيأتي إليك على أنه هراء مجنون

Y todo esto vendrá a ti como una tontería loca

- لا أظن أنه سيأتي.
- لا أعتقد أنه قادم.

- No creo que venga.
- Creo que no vendrá.

سيأتي صديقي جورج إلى اليابان في فصل الرّبيع.

Mi amigo George viene a Japón en primavera.

- ماذا قال عن ميعاد وصوله؟
- متى قال أنه سيأتي؟

¿A qué hora dijo que iba a venir?

ومع ذلك ما زال عندي شك باقي بأنه سيأتي يوم وأجد الحب

Sin embargo, todavía dudaba de si algún día encontraría el amor.

إنها لحظتنا قد أتت، لندفع بشعبنا للعمل من جديد، ولنفتح أبواب الممكن لأطفالنا، لنسترجع الازدهار، ونعمل من أجل رفعة قضية السلام؛ ونستعيد الحلم الأمريكي، ونؤكد من جديد على تلك الحقيقة الأساسية، وهي أننا كلٌ واحد على الرغم من تعددنا، وان الأمل يحدونا في كل لحظة نتنفس فيها. فإذا ما واجهتنا أزمة أخلاقية، أو ساورتنا الشكوك، أو قيل لنا أننا لن نحقق شيئاً، فإن ردنا سيأتي محملاً بهذا الدافع الروحي الذي يلخّص روح شعب بأكمله: أجل، نستطيع

Ésta es nuestra oportunidad de responder a ese llamado. Éste es nuestro momento. Éste es nuestro tiempo de volver a dar empleo a nuestro pueblo y abrir las puertas de la oportunidad para nuestros niños; de restaurar la prosperidad y fomentar la causa de la paz; de recuperar el sueño americano y reafirmar esa verdad fundamental, que, de muchos, somos uno; que mientras respiremos tenemos esperanza. Y donde nos encontremos con escepticismo y dudas, y a aquellos que nos digan que no podemos, contestaremos con ese credo eterno que resume el espíritu de un pueblo: Sí podemos.