Translation of "حول" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "حول" in a sentence and their spanish translations:

‫حول الكوكب،‬

En todo el planeta,

حول القمر.

alrededor de la Luna.

حول شعوره حول كل هذه المعايير أيضا

sobre cómo se sentía en relación a todos esos estándares

وتجولت حول الحي.

y di la vuelta a la manzana.

يحوم حول رأسي.

inminente en mi cabeza.

حول موقع بومبي

alrededor de la posición de Pompey.

علقها حول رقبتها

Se lo colgó del cuello

لساعات حول العش

durante horas alrededor del nido

مدار حول القمر .

órbita lunar .

للجميع حول العالم

tenga una dirección,

حول حسابات المعتقلين.

sobre las cuentas de los detenidos.

سافرت حول العالم.

- Ella viajó por todo el mundo.
- Viajó por todo el mundo.

تجولنا حول البركة.

Caminamos alrededor del estanque.

للتفكير حول أفعالنا.

Para que reflexionemos sobre nuestras acciones.

رقصنا حول النار.

Bailábamos alrededor del fuego.

ركضنا حول الحديقة.

- Corrimos alrededor del parque.
- Corrimos en torno al parque.

حول ما نريد تحقيقه،

en lo que queremos alcanzar,

والأطفال الصغار حول العالم.

y en pequeños niños universalmente.

وكنت أسافر حول العالم.

y viajaba por el mundo.

"أبناء وطني حول العالم،

JFK: Mis apreciados ciudadanos del mundo,

حول مدى مسامية الحواجز

sobre lo porosas que pueden ser las barreras

في الجامعات حول العالَم،

en universidades de todo el mundo

انتشرت الصور حول العالم،

Las fotos dieron la vuelta al mundo,

حول شعورهم وبم يفكرون

acerca de cómo se están sintiendo y qué están pensando,

حول كيف يأتي الأطفال.

acerca de cómo se hacen los bebés.

أجول به حول العالم.

viajando por el mundo.

وحبل مربوط حول وسطها.

y una cuerda atada en el medio.

أو حول الملاعب الأولمبية.

O los estadios olímpicos,

حول العالم، تبني المدن

construidos en todas partes del mundo

تدور فكرته حول الارتقاء.

Esto es sobre la levitación.

تتحدث هراء حول العالم

estás hablando tonterías en todo el mundo

سنتحدث حول ذلك غداً.

- Hablaremos de eso mañana.
- Hablaremos sobre eso mañana.

بنوا سياجاً حول المزرعة.

Levantaron una valla alrededor de la granja.

الأرض تدور حول الشمس.

- La tierra se mueve alrededor del sol.
- La Tierra orbita al Sol.

هناك سياج حول المنزل.

Hay una valla alrededor de la casa.

لكنه حول المتوسط اليومي.

pero esta es más o menos la media.

لا يدور حول هذه الأحداث

No se trata de los hechos,

حول أين نريد أن نذهب،

en dónde queremos llegar,

حول من نريد أن نصبح،

en quién queremos ser,

حول الجنس والإعاقة لبقية السكان.

sobre la sexualidad y la discapacidad del resto de la población.

وتدور هذه القصة حول التنفس.

Y esta historia es sobre la respiración.

ليبتوا حول نفس هذا السؤال؟

decidir sobre lo mismo?

بتفكير أمس حول إدارة الوقت.

No se pueden solucionar problemas actuales de la gestión del tiempo,

بكلماتك المميزة حول تأكيد الذات.

con sus propias palabras de autoestima.

ووسط حماسة الجميع حول الخطة،

todos los demás están tan entusiasmados con el plan,

الجيد حول هذه الاستراتيجية الناجحة

La buena noticia de esta exitosa estrategia

ومطاعم الوجبات السريعة حول العالم.

y cadenas de comida rápida en todo el mundo.

زيادة الوعي حول هذه الاختلافات.

Concientizar sobre estas diferencias.

وتوقعاتنا حول الرجال في المجتمع

y nuestras expectativas acerca de los hombres en la sociedad.

الأرض تدور حول الشمس سنويًا.

La Tierra gira alrededor del Sol una vez al año.

التي تتمحور حول هذه القضية.

sobre por qué ocurre esto.

والعديد من الدول حول العالم.

y muchas naciones del mundo.

لديهم مسيرات نساء حول العالم.

y hubo marchas de mujeres en todo el mundo.

في جولة سماعية حول الكون،

y los llevo en un paseo auditivo por el universo,

ذاك الكوكب حول (بروكسيما سينتاوري)،

Ese planeta alrededor de Próxima Centauri,

عملى أخذني بجولة حول العالم،

Por mi trabajo he viajado por todo el mundo,

لاختراق طريقنا حول التجربة البشرية.

de boicotear el camino sobre la experiencia humana.

يمكنك أن تكون حول المنزل

puedes estar cerca de la casa

هناك شخص ستقول هذا حول

hay alguien con quien dirás esto

قصيدة أخيرة تدور حول جرحه.

un poema final, que trata sobre su propia herida.

تجول السياح حول المحلات التجارية .

Los turistas vitrinearon las tiendas.

لا يوجد أسئلة حول هذا!

¡Sin duda!

تحدثتُ مع توم حول مشاعري.

Hablé con Tomás acerca de mis sentimientos.

لذلك هذا ليس حول المال.

Esto no se trata de dinero.

كانت حول تلك الأفكار الرياضية

fueron respecto de las ideas matemáticas

هو يعرف الكثير حول الفراشات.

Él sabe mucho de las mariposas.

عندما تُسأل حول النص الذي قرأته،

cuando recibían una pregunta sobre un texto

وخاصة حول وضع حياتي الجنسية كمراهقة

fue la situación de mi sexualidad, especialmente como adolescente

في أمريكا، عندما نفكر حول الجمال

En EE. UU., cuando pensamos que alguien es atractiva,

حول أننا يجب علينا النضال لمستقبلنا,

Algo sobre cómo pelearemos por nuestro futuro,

"لا يوجد شيئ خاطئ حول أمريكا،

"No hay nada malo con los EE. UU.

ويوجد الكثير لمعرفته حول شريط موبييس

Y hay mucho más que saber sobre la cinta de Moebius.

وأنا لست حائرة حول حكمي هذا.

No estoy confundida sobre cómo suena.

دعونا نتكلم قليلًا حول البنية التحتية.

Hablemos sobre la infraestructura.

متواجدة فعلًا في المختبرات حول العالم.

ya existen en laboratorios de todo el mundo.

وأنه لا حول لهم على مجابهتها.

y contra la cual no había fuerza alguna de lucha.

الأساطير الموجودة حول النساء في مجتمعنا.

Los mitos que existen sobre la mujer en nuestra sociedad.

حول محاولته الانتحار وكيف كان يشعر.

sobre su intento de suicidio y cómo se había estado sintiendo.

كل ثقافة حول الكوكب وخلال التاريخ

Cada cultura del planeta y a lo largo de la historia

تستطيع أن تدور وتدور حول الزهرة،

Haces girar una flor una y otra vez,

نعلم الآن أنه يدور حول الشمس

Ahora sabemos que orbita alrededor del Sol,

النصف الأول يدور حول استكشاف المشكلة

En la primera mitad se explora el problema

والنصف الثاني يدور حول استكشاف الحل.

y en la segunda mitad se explora la solución.

يجعلني أتساءل حول رؤيتي الداخلية لنفسي.

me hace cuestionar mi visión interior de mí misma.

حرفياً خفضت رأسي ونظرت حول الغرفة

Me agaché y miré alrededor de la habitación,

أني طالما أردت السفر حول العالم.

he querido viajar alrededor del mundo.

هناك الكثير من الضجة حول "النشاط".

ya saben, toda esta idea sobre las "multitareas".

ومثلما قال لي دكتوري حول الموضوع،

y, tal como me había dicho el médico,

ب50 أو 100 دورة حول الشمس.

a 50 o 100 vueltas alrededor del sol.

وذلك ما يمكنكم رؤيته حول الزواية.

Esto es lo que pueden ver detrás de la esquina.

المثير للاهتمام حول هذا النظام الغذائي

Lo interesante de esta dieta

‫سألفه حول هذه الكتلة.‬ ‫سأضع خوذتي.‬

La pongo alrededor de esta roca. La aseguro.

لن نتفق حول من ينتمي إليها.

ciertamente no nos pondremos de acuerdo sobre quién pertenece a ellos.

‫تجاوز المناقشات المصنعة‬ ‫حول علم المناخ ،‬

Tenemos que romper el silencio en torno a la condición del planeta.

معظمنا، نحن القوميون حول العالم، عولميون،

la mayoría de los nacionalistas en el mundo somos globalistas,

ومعظمنا، نحن العولميون حول العالم، قوميون.

y la mayoría de los globalistas en el mundo somos nacionalistas.

أثناء بحثكم عن نصيحة حول الحياة،

Cuando necesitamos un consejo en la vida,

لكنك لن تقرأ أبدا حول هذا.

pero nunca leen sobre eso.

بحيث الملايين من العمال حول العالم

de manera tal que millones de trabajadores en todo el mundo