Translation of "أيضا" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "أيضا" in a sentence and their spanish translations:

المطبعة أيضا

La imprenta también

أتساءل أيضا

Yo tambien me pregunto

يأخذونه أيضا

ellos también lo llevan

لقد لعبت أيضا. لعب الرجال أيضا بسبب

Yo también había jugado. Los hombres también jugaron porque

و أنا أيضا،

Y yo,

نحن أيضا كسالى.

además somos vagos.

نصيحتي لك أيضا

Mi consejo para ti también

وهم أيضا لنا

y también son para nosotros

من ساعدك أيضا؟

¿Quén más te ayudó?

أحبّ الطهي أيضا.

También me gusta cocinar.

و أنت أيضا

- Vos también.
- Tú también.

أنا أيضا سائح.

Soy un turista también.

أنا أحبك أيضا.

Yo también te quiero.

هو أنك حر أيضا.

es que Uds. también son libres.

بل حتى الكثافة أيضا،

también se está concentrando,

ولكن أيضا عن الألم.

sino también del dolor.

ولكنني أيضا أعرف لورين.

Pero también conozco a Lauran.

وهم أيضا مخلوقات قديمة

y también son criaturas viejas

هناك أيضا هذه الأيام

También existe esto hoy en día

من الجدير بالذكر أيضا

también vale la pena mencionar

تقول بعض فتياتنا أيضا

Algunas de nuestras chicas también dicen

أيضا ، Bacıyan-ı Rum

También, ron Bacıyan-ı

العثمانيون هم أيضا مسلمون

Los otomanos también son musulmanes

أتساءل أيضا كما تتساءل

Me pregunto también como te preguntas

غزة أيضا تم احتلالها.

Gaza también fue asediada.

أنا أيضا أحب الكعك.

A mí también me gusta el pastel.

لقد رآه هو أيضا.

Él también lo vio.

لكن أيضا عدم تعرضهم لرياضة

y que estén expuestos a deportes

ستكون هناك أفكار قليلة، أيضا.

También habrá algunas ideas.

لكننا أيضا نؤمن، بشكل خاطىء،

Pero además incorporamos, erróneamente,

وسنقوم أيضا بتطوير التقنيات المستقبلية

También desarrollaremos aplicaciones

البرنامج يعطي هذا الحق أيضا

el programa también da este derecho

هذا يخلق أيضا ثغرة أمنية

esto también crea una vulnerabilidad

حسنا عزيزي قد يكون أيضا

ok querida también podría ser

لدينا أيضا مثل هذا الوضع

También tenemos una situación como esta

نحن لطفاء جدا معه أيضا

también somos muy amables con él

الشركات لديها أيضا جريمة نعم

las empresas también tienen un delito sí

تضحك بالطبع أنا أيضا أضحك

Ella se ríe, por supuesto, yo también me río

ولكن أنت أيضا من فضلك

pero tu tambien por favor

هناك أيضا حادثة مثبتة علميا

También hay un incidente científicamente comprobado.

لكن أيضا عليك الاستمتاع بذلك

pero también divertirte.

خرجت أيضا من هذه الوظيفة

también salió de este trabajo

و ساريكم كيف أفعل ذلك أيضا.

Y puedo compartir eso con Uds. también.

ولكن أيضا تتطور لديه متلازمة باركنسون

y aún así desarrollar Parkinson, ¿sabes?".

و أيضا فكروا فيم تسمعونه الآن.

Me gustaría que piensen en lo que oyen ahora.

ولكن يمكن أيضا أن تفعل المزيد.

Pero podemos ir más allá.

كانت أمي لتحظى بوالد مشترك أيضا.

mi madre también habría tenido un copadre.

ولكن هم أيضا لم يفهموا الانتحار.

y tampoco entendían el suicidio.

هم أيضا تعلموا مني ومن عائلتي.

ellos también lo aprendieron de mí y de mi familia.

هذا أيضا يتم التحكم به عصبيًا،

Esto también se controla neuralmente.

لكنني علمت أيضا أنني فقدت فرصتي،

Pero también supe que había perdido mi oportunidad,

‫ويمكن أن يعني أيضا انخفاض الانبعاثات.‬

La educación puede significar opciones, adaptabilidad, fuerza.

أيضا يتطلب السلطان قيادة الجيش بنفسه

también requiere que el sultán lidere sus tropas en persona.

لدينا أيضا رتبة "المساعد الأكبر" للبالغين.

Tenemos "Auxiliar Veterano" para los adultos.

الفضاء أيضا مصدر لانهائي من الإلهام،

El espacio también es una infinita fuente de inspiración

ولكن التسويق يعني أيضا مواجهة حقيقة

Pero la comercialización también significa confrontar el hecho

وإنما أيضا سبب اصطحابها لأولادها معها.

sino por qué tenía a sus hijos con ella.

يمكننا أيضا استدعاء الكعبة المسيحية هنا

También podemos llamar a la Kaaba de los cristianos aquí

هناك أيضا سؤال ، هل لعنة الكنز؟

También hay una pregunta, ¿hay una maldición del tesoro?

هناك أيضا شيء من هذا القبيل

También hay algo como esto

هناك أيضا غرف نحاسية محكمة الغلق

también hay cámaras de cobre selladas

هناك أيضا خوادم خالية من الأخطاء

también hay servidores sin errores

سوف كاتربيلر أيضا حماية من الأعداء

oruga también protegerá de los enemigos

الأسباب ، صناعة دبي المالية تعاني أيضا.

motivos, la industria financiera de Dubái también se está resintiendo.

هو يحبّها و هي تحبّه أيضا.

Él la ama. Ella lo ama, también.

وهذا أيضا أمر يتعلق بالثقة حقيقةً.

También tiene que ver con la confianza.

أنا أيضا لا أستطيع فعل هذا.

Yo tampoco lo puedo hacer.

حول شعوره حول كل هذه المعايير أيضا

sobre cómo se sentía en relación a todos esos estándares

ليس فقط لديهم موهبة بل أيضا تدربوا،

que no solo tenía talento sino que lo ha trabajado

حجابكم الحاجز يحيط ببطنكم من الخلف أيضا،

el diafragma se extiende alrededor.

تستطيعون أيضا ملء قفصكم الصدري وأنتم تتنفسون

También pueden llenar la caja torácica al inspirar.

ويعرف هذا النوع من إنتاج الغذاء أيضا

Este tipo de producción de alimentos también se conoce como

وهذا أيضا يثير أفكارك وذكرياتك للإجازات الماضية،

y eso además evoca pensamientos y recuerdos de vacaciones pasadas,

اسمحوا لي أن أقول لكم هذا أيضا:

también debo contarles esto:

‫سنكسب أيضا أرضية‬ ‫لمعالجة الاحترار العالمي. وت@@‬

Si ganamos terreno en la equidad de género,

أيضا، الأشياء السيئة يمكن أن تحدث سريعا،

Además, las cosas malas suelen ocurrir rápidamente,

وهو أيضا رمز الفتح هذا آيا صوفيا

que es también el símbolo de la conquista de esta Santa Sofía

هاه صنع الرجال أيضا جمال مثل هذا

eh chicos también hicieron una belleza como esta

أراك ترى الأشياء الثمينة الخاصة بك أيضا

te veo ver tus objetos de valor también

نحن نعرف المجرم. نحن نعرف أيضا القاتل.

Conocemos al criminal. También conocemos al asesino.

يحب "توم" "ماري" و هي أيضا تحبه

Tom gusta de Mary y Mary gusta de Tom.

ما هو جيد لك، جيد لي أيضا.

Lo que es bueno para ti es bueno para mí.

أيضا فكرته عنا لم تكن وجهة نظر

Además, su idea sobre nosotros no la dijo como una opinión,

أيضا استخدم الضمير "Les" في نهاية الأفعال

También se usaba el pronombre "les" al final de los verbos

هناك أيضا دراسة مستمرة تبحث في فعالية سيلوسيبين

Otro estudio en curso analiza la efectividad de la psilocibina,

إنها أيضا أساسية بالنسبة للطريقة التي أتواصل بها.

es también fundamental en la manera en que me comunico.

لكن يجب أن ندرك أيضا كيف يمكن تقليلها

pero también debemos ser conscientes de cómo se pueden reducir,

ونرى أيضا شارعاً عُرِض تحته كما ترون أنتم،

y tenemos la calle representada justo debajo, como pueden ver.

كان هناك أيضا ركوب دراجة في تلك الأيام

También había un paseo en bicicleta en esos días

وخفاش مصاص الدماء الذي يتغذى بالدم متاح أيضا

y murciélago vampiro alimentado con sangre también está disponible

شعر الرجل بالملل في المنزل. نحن بالملل أيضا.

El caballero estaba aburrido en casa. Nosotros también estamos aburridos.

لكن الرجل يحكي أيضا عن الحروب والتاريخ الأمريكي

Pero el hombre también cuenta sobre las guerras e historias de los estadounidenses.

ليس فقط انت بل أيضا انا كنت المعنية.

No solo eres tú, también yo fui involucrado.

- يستطيع تحدُّثَ الفرنسية أيضاً.
- يستطيع التكلم بالفرنسية أيضا.

También habla francés.

أصيبت العائلة الموجودة على هذه الطاولة أيضا بالمرض.

La familia en esta mesa también se enfermaron.

ولكن في الآونة الأخيرة ، هناك أيضا مجموعة ثالثة

Pero más recientemente, también hay un tercer grupo.

وحسبوا أيضا مقدار الدبابيس والقمصان التي تم بيعها

Contaban también cuanto salían los pins y las remeras que se vendían,

الحبّ ليس مجرّد شعور بل هو فنّ أيضا.

El amor no es solo un sentimiento, también es un arte.