Translation of "واحدة" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "واحدة" in a sentence and their russian translations:

‫أرض واحدة.‬

Мы жизненная сила,

‫ضحية واحدة...‬

Одна жертва...

ولكن لا تستخدم قصة واحدة مرة واحدة فقط.

Но пусть это не будет одна история.

- عليّ أن أشتري واحدة.
- لابد أن اشتري واحدة.

Я должен купить одну.

واحدة تلو الأخرى.

с точки зрения двух этих категорий и определить, что для нас

‫انظر، وجدت واحدة.‬

Смотрите, вот один.

مرة واحدة للحظة

так однажды на мгновение

فكر مرة واحدة

Просто подумай один раз

لدينا مشكلة واحدة

У нас одна проблема

أكلَت تفاحة واحدة.

Она съела одно яблоко.

كتب رسالة واحدة.

Он написал одно письмо.

كتبَت رسالة واحدة.

Она написала одно письмо.

رأيتُ واحدة مرة.

- Я однажды одного видел.
- Я однажды одну видел.
- Я однажды одно видел.

لي أخت واحدة.

У меня одна сестра.

تخيل الآن سنة واحدة.

А теперь представьте целый год.

يُدعى "مرة واحدة فقط".

называется «Один раз».

‫حلقتان،‬ ‫واحدة أمام الأخرى.‬

Две петли, одна перед другой.

هذه هي واحدة أخرى.

Вот ещё одно.

‫نعم، كل واحدة منها.‬

Да, каждый из них.

لديك مشكلة واحدة فقط

у тебя только одна проблема

مجموعة واحدة تنخفض الضوء

один свет падает

لذا مرة واحدة للحظة

Так один раз на мгновение

واحدة حمراء والأخرى بيضاء.

- Один красный, а другой белый.
- Одна красная, а другая белая.
- Одно красное, а другое белое.

هناك حقيقة واحدة فقط.

Есть лишь одна правда!

- الى القاع .
- برشفة واحدة .

До дна!

- وصلت السيارات إلى هناك واحدة تلوى الأخرى.
- السيارات وصلت واحدة تلو الأُخرى.

- Автомобили прибыли туда один за другим.
- Машины приехали туда одна за другой.

ومعادلة واحدة، هي معادلة (لابلاس)،

и одно уравнение — уравнение Лапласа.

‫واحدة من كل ألف ستبلغ.‬

Только один из тысячи станет взрослой черепахой.

واحدة من أقدم الهياكل الباقية

один из старейших сохранившихся сооружений

واحدة من عجائب الدنيا السبع

одно из 7 чудес света

هناك تفاحة واحدة على المكتب.

На столе одно яблоко.

احترقت المنازل واحدة تلو الأخرى.

Дома загорелись один за другим.

لم يعد لدي إلا واحدة.

У меня остался только один.

لماذا اشتريت موزة واحدة فقط؟

Почему ты купил только один банан?

أضاف ديما: "في ليلة واحدة،"

—За одну ночь,—добавил Дима.

كنت أقرأ خلال ساعة واحدة.

Я читал в течение часа.

وسألتهم سؤالًا يرتبط بكل واحدة منهما.

а затем задавала им вопрос, соответствовавший картинкам.

وأدمغة الأطفال الذي يستمعون للغة واحدة

Мозг детей, которые слышат один язык,

مختصة في معالجة لغة واحدة فقط،

обрабатывает один язык,

لن تكفي لغة واحدة فقط بالغرض.

Один язык не поможет.

واحدة من الأمور الّتي فعلها المهاجمون

Во-первых,

اليوم، ستيلا -واحدة من هؤلاء الفتيات-

Сейчас Стелла, одна из тех девочек,

واحدة من أشهر الهاشتاغات على انستغرام

одним из наиболее часто используемых хэштегов в Instagram,

هو منحوتة مكونة من قطعة واحدة.

является одной цельной скульптурой.

وقطعة واحدة مترابطة من خيط الحياكة.

и цельного куска швейной нити.

وهناك في السياسة حبكة أساسية واحدة

и в политике один из таких сюжетов

كنت أعرف أنه خلال ساعة واحدة،

Я знал, что если в течение часа

واحدة للأغنياء وواحدة لكل شخص آخر.

одно для богатых, другое — для всех остальных.

تم ادخار الغلات بطريقة واحدة متساوية،

они хранят свою крупу похожим образом,

هذه هي واحدة من قوائمي المفضلة،

Это один из моих любимых списков:

وحدة فضائية واحدة 150 مليون كيلومتر

Одна космическая единица - 150 млн. Км

تذهب على الفور وشراء واحدة جديدة

Вы идете прямо сейчас и покупаете новый

واحدة من أبرز في هذا الجدول

Один из самых замечательных в этой таблице

هل تستطيع الرد بتناغم، دفعة واحدة:

могли бы вы все вместе повторить:

واحدة من أكبر الشركات اليوم ، جوجل

Одна из крупнейших компаний сегодня, Google

إنك تعيش مرة واحدة لا غير.

Жизнь у нас одна.

لم يقل لي ولو كلمة واحدة.

Она мне и слова не сказала.

أقلعت الطائرات النفاثة واحدة تلو الأخرى.

Самолёты поднялись один за другим.

- أنا أريد واحدة، أيضا.
- أريد واحداً

- Я тоже такую хочу.
- Я тоже такой хочу.
- Я тоже такое хочу.

كان يطلق عليه "دولة واحدة ونظامان".

Он назывался «Одна страна, две системы».

أحتاج بصلة واحدة فقط لهذه الوصفة.

Мне нужна только одна луковица для этого рецепта.

إتحدت الدول الثلاث ليكوّنوا دولة واحدة.

Эти три страны были объединены в одну.

إذا أردت استخدام كلمةٍ واحدة لوصف ذلك،

Если описать всё это одним словом,

تجربة واحدة من بين خمسة تتبع القانون.

Лишь одно из пяти исследований подчиняется закону.

لكن بصراحة، إذا اخترت واحدة منها وأتقنتها،

но, по правде говоря, если вы выберете хотя бы одно из них и овладеете им,

مرة واحدة فقط هي قاعدة قوية جداً،

Только один раз — это очень мощный принцип,

‫وهناك طريقة واحدة لنعرف‬ ‫إن كنا بمفردنا.‬

Есть только один способ узнать, одни ли мы тут.

في واحدة من المناطق الريفية في أمريكا،

в этой сельской местности США

ستتوقف واحدة من تلك البطاريات قبل الأخرى.

одна из батареек остановится раньше другой.

كفالة واحدة في المرة، مهما طال الوقت،

залог за залогом, сколько потребуется,

‫كل واحدة تحمل الثمار لبضعة أيام سنويًا.‬

Каждое плодоносит всего несколько дней в году.

واحدة من أكبر القباب في ذلك الوقت

один из самых больших куполов в то время

لا لم آكل فكر مرة واحدة فقط

нет, я не ел, просто подумай один раз

في منزلنا قطتان, واحدة بيضاء والاخرى سوداء.

В нашем доме две кошки: одна белая, а другая чёрная.

يجب اختصار النص بحيث يتسع بصفحة واحدة.

Нужно сократить текст так, чтобы он поместился на одну страницу.

هذه واحدة من اجمل الصور بسبب نوع اللقطات

Это одна из моих любимых фотографий, так как она отражает глубину...

وطابعة ثلاثية واحدة دون وجود أي موظف آخر.

больше никакого персонала. И 3D-принтер.

أو استمعت إلى رسالة صوتية واحدة بغير الألمانية،

если я прослушаю голосовое сообщение не на немецком,

في كل واحدة من تلك التجارب تعلّمت الكثير.

Каждый раз я учился многому новому.

وأدى إلى واحدة من أهم اللحظات في حياتي

и в результате это стало самым значимым событием в моей жизни.

ولكن في حالتنا، فإنها آتت ثمارها دفعة واحدة.

Но в данном случае это было вполне оправдано.

ويمكن أن يستغرق شهرًا بأكمله لهضم ورقة واحدة .

На переваривание всего лишь одного листа может потребоваться целый месяц,

إنها قطعة واحدة من الخشب المبيض الماهوجني الهندروراسي.

Это один кусок отбеленного гондурасского красного дерева.

سأشارك معكم اليوم قصة واحدة من هذه المدن،

Я хочу поделиться с вами историей одного такого города

المجاعة هي واحدة من الفرسان الأربعة لنهاية العالم.

Голод — один из четырёх всадников Апокалипсиса.

لا تحظى سوى بفرصة واحدة لتترك الانطباع الأول،

Есть только один шанс произвести первое впечатление,

‫عضّة واحدة من تلك الأنياب‬ ‫كفيلة بإنهاء الأمر.‬

Один захват клыками – и пиши пропало.

لعب طبقات اقتصادية اجتماعية مختلفة واحدة تلو الأخرى

играя в разные социально-экономические классы один за другим

وهناك لعبة واحدة فقط يلعبها الأطفال في الحي.

и в окрестностях есть только одна игра для детей.

ثانية واحدة. دعونا نتوقف هنا وصف هذا الكتاب

секундочку. Остановимся здесь на описании этой книги

ومع ذلك ، فإن العباءة واحدة من الملابس الشائعة

Тем не менее, одна из распространенных вещей - это абая.

بعبارة أخرى ، بوضعها واحدة تلو الأخرى بأفواه صغيرة

другими словами, положив их один за другим с маленькими ртами

يتم تقديم حالات المضايقة والاغتصاب واحدة تلو الأخرى

Случаи преследования и изнасилования регистрируются один за другим