Translation of "ولكن" in Russian

0.033 sec.

Examples of using "ولكن" in a sentence and their russian translations:

ولكن --

Но...

ولكن...

Но....

...ولكن

Но.....

ولكن لماذا؟

Почему?

ولكن، بدونها،

Но без неё

ولكن بجهودي

но благодаря моим усилиям,

- هي غبية, ولكن صادقة.
- هي غبية, ولكن أمينة.

Она глупая, но честная.

ولكن هناك مشكلة

Но есть одна проблема:

ولكن أيّاً كان.

Ну да ладно.

‫ولكن رائحته نفاذة.‬

Но он очень воняет.

‫ولكن هذه كارثة.‬

Это катастрофа.

ولكن لسوء الحظ،

К сожалению,

ولكن السرعة مكلفة.

Но быть быстрым обходится дорого.

‫ولكن ليس اليوم.‬

Чаще всего на этом всё и заканчивается.

ولكن لكل البشرية.

но для всего человечества.

ولكن الرغبة للوقوف،

но будут готовы это отстаивать,

ولكن شقيقان متشابهان

но два родных брата, которые все одинаковы

لن تحسب ، ولكن

это не считается, но

ولكن بعد الحفر

Но после копания

ولكن بسبب الاكليل

Но из-за короны

ولكن هناك فرق

Но есть разница

ولكن ليس كثيرا

но не так много

تقريبا ولكن تقريبا

почти но почти

ولكن في النمل

но у муравьев

ولكن هناك فجوة

но есть пробел

ولكن هناك واحد

но есть один

ولكن مرة أخرى ،

Но в очередной раз

ولكن في العمل؟

Но бизнес?

ولكن هذا ما اكتشفت:

И я узнал,

ولكن يمكننا تغيير ذلك.

Это можно изменить.

ولكن لنبدأ باستخدام مخيلتنا.

Давайте дадим волю нашей фантазии.

ولكن هل هذا صحيح؟

Но так ли это?

ولكن لو سألنا أنفسنا

Но если мы найдём время спросить у самих себя,

‫ولكن من دون المنجل.‬

Но без мачете.

‫ولكن أليس هذا جنوناً؟‬

Полное безумие, правда?

‫ولكن...‬ ‫هذا لا يكذب.‬

Но... Маячок не врет.

‫ولكن انظر إلى هذا!‬

Но посмотрите на это!

‫ولكن نتحرك بمنتهى الخفة.‬

но двигаясь очень осторожно.

‫ولكن هذا لا يكذب.‬

Но маячок не врет.

‫ولكن هذه غنيمة جيدة.‬

Это была хорошая находка.

‫القرار لك، ولكن أسرع!‬

Вам решать, но побыстрее!

‫ولكن لا تيأس قط.‬

Но никогда не сдавайтесь.

ولكن لا أحد سيصدقك

что вам никто не верит.

ولكن بدلا من الآراء،

Но вместо мнений

ولكن عندما جلسوا بجانبي،

Но когда они садились рядом

ولكن أظن أنهم فشلوا.

Однако, они не справились —

ولكن ذلك غير صحيح.

Но это не так.

ولكن ذلك لا يمثلني.

Но это был не я.

ولكن الفتى أقنعني بقوله:

но паренёк меня убедил, сказав:

ولكن هذه قصة أخرى.

но это уже другая история.

ولكن عندما يذوب الجليد،

Но когда ледники растают,

ولكن دعوني أسألكُم سؤالًا.

Но позвольте мне у вас спросить.

ولكن فكروا مرة أخرى.

Но задумайтесь.

لهم ولكن أيضاً معهم.

для них, вместе с ними.

ولكن أود أنا أسألكم:

но я вас спрошу:

ولكن هناك أشخاص سألوني،

Но там люди меня спрашивали:

ولكن منذ سنة ونصف،

Но примерно полтора года назад

ولكن في نهاية الأمر،

но в итоге

ولكن في الطرف الآخر

Но на другом конце

‫ولكن ليس هذا الرجل.‬

Но не этому парню.

ولكن الواقع أكثر ليونةً.

Реальность гораздо более гибкая,

ولكن كيف سنبني به؟

Но как мы сможем строить из него?

ولكن هكذا رأتني هوليوود،

Но таким меня видел Голливуд.

ولكن لا يمكن حفظها

но не удалось спасти

الجميع يعرف الإجابة ، ولكن

все знают ответ, но

ولكن لا يزال أكثر

но еще больше

ولكن لنعد إلى 1983

но давайте вернемся в 1983

حسنا الآن ثانية ولكن

Хорошо, теперь секунду, но

ليس الكل ، ولكن البعض

Не все, но некоторые

ولكن إذا كنا جاهلين

но если мы невежественны

ولكن تم مناقشتها دقتها

но его точность обсуждается

ولكن الدخول إلى هناك

Но попасть туда

البقاء بيننا ولكن ربما

остаться между нами, но, вероятно,

لديه مجال مغناطيسي ولكن

имеет магнитное поле, но

ولكن فقط الحصول عليك

Но просто получить на вас

ولكن الحديقة مازالت موجودة،

Но парк до сих пор работает.

ولكن حدث شيء ما

Но случилось кое-что,

ولكن هل إستلمت الرسالة؟

- Сообщения-то ты получил?
- Сообщения-то вы получили?
- Ты сообщения-то получил?
- Вы сообщения-то получили?

ولكن المرح ليس كافياً.

Но, веселья не хватает.

نعم، ولكن سيكون صعبا.

Да, но это будет сложно.

ولكن حتى لو فشلنا ،

но даже если мы потерпели неудачу,

ولكن تذكر هذا المخطط؟

Но помните этот график?

أقبل ولكن بشرط واحد.

Я согласен, но только при одном условии.

ولكن لما كانت كلها؟"

но для чего всё это?».

ولكن لن يكون ذلك كافيًا.

Но этого было бы недостаточно.

ولكن في بحثي , تبين بوضوح

Но из моего исследования становится ясно,

ولكن تعلم التزلج , أصعب بكثير.

а обучение катанию на сноуборде — гораздо сложнее.

ولكن إن أخذنا نظرة أعمق،

Но если получше присмотреться,

ولكن الواقع أصعب وأكثر تعقيداً.

Но жизнь сложнее и запутаннее.

ولكن بعض الرجال يفكرون كالتالي

Некоторые мужчины думают:

ولكن هل يريد أن يعرف؟

но хотел бы узнать?

ولكن كُلّما أصبحنا أكثر ثراءًا،

Но с ростом благосостояния

ولكن ليس لماذا تأسر القصص.

но не узнал, почему они так захватывают.

ولكن ما الذي ترونه الآن؟

Но что конкретно вы видите?

ولكن الأمر ليس بهذه السهولة

Но всё не так просто.

ولكن ماذا يعني ذلك عمليًا؟

Но что же это значит на практике?

ولكن بينما نبدأ لنكون منصفين،

Но хотя поначалу мы справедливы...