Translation of "مرة" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "مرة" in a sentence and their russian translations:

مرة أخرى مرة أخرى مرة أخرى

Опять опять опять

قرأ الرسالة مرة بعد مرة.

Он перечитывал письмо снова и снова.

بعد إضاعة مرة أخرى ، مرة أخرى حريق مرة أخرى

После пустой траты снова, снова пожар

مرة أخرى.

Ещё раз.

نلعب اللعبة مرة أخرى ، نخرج مرة أخرى

мы снова играем в игру, мы снова выходим

‫سأحاول لآخر مرة، ‬ ‫سأسعى للوصول لها مرة أخيرة.‬

Попробуем еще раз доехать до него.

لكنني لن أستمع مرة أخرى وألعب مرة أخرى

но я бы не стал снова слушать и играть

مُعلمي قال مرة

Итак, мой учитель говорит одну вещь,

ركبت مرة أخرى.

я сделала это.

‫ولكنها مرة للغاية!‬

Ну очень горько!

تضاعف مرة أخرى

умножился снова

مرة واحدة للحظة

так однажды на мгновение

والمرأة مرة أخرى

И снова женщина

فكر مرة واحدة

Просто подумай один раз

يتغير مرة أخرى

снова меняется

ولكن مرة أخرى ،

Но в очередной раз

انظر مرة أخرى

- Посмотри ещё раз.
- Посмотрите ещё раз.
- Посмотри ещё.

جرب مرة أخرى.

Попробуй еще раз.

- مرة أخرى.
- مجدداً.

Ещё раз.

رأيتُ واحدة مرة.

- Я однажды одного видел.
- Я однажды одну видел.
- Я однажды одно видел.

شكرا مرة أخرى

- Спасибо ещё раз.
- Ещё раз спасибо.

يُدعى "مرة واحدة فقط".

называется «Один раз».

ثم حاولت مرة أخرى.

Я начал заново.

ولكن فكروا مرة أخرى.

Но задумайтесь.

‫لكن الآن...‬ ‫لأول مرة...‬

Но теперь... ...впервые...

أرسل لي مرة أخرى.

он снова мне написал.

جوابنا ليس مرة أخرى

наш ответ снова нет

للأسف البشرية مرة أخرى

к сожалению, человек снова

يجعلها تنمو مرة أخرى

заставляет это расти снова

هناك تشابه مرة أخرى

Опять сходство

عدم المغادرة مرة أخرى

не уходить снова

لذا مرة واحدة للحظة

Так один раз на мгновение

الآن فكر مرة أخرى

Теперь подумай еще раз

لذلك يتطلعون مرة أخرى

поэтому они снова смотрят

جرّبها مرة بعد أخرى.

- Он пробовал это снова и снова.
- Он пробовал снова и снова.

لم تكن أول مرة.

Это было не в первый раз.

!مجدداً؟ ليس مرة أخرى!

Опять? Только не снова!

- هو غبي لمقابلتها مرة اخرى.
- كان غبي كفايه لرؤيتها مرة اخرى.

Он достаточно глуп, чтобы встретиться с ней снова.

وهنا مرة أخرى ، يتم الخلط بين امرأة تتحدث على الهاتف مرة أخرى

И вот снова женщина разговаривает по телефону снова растерялась

- أتذكر أني رأيتها مرة على الطريق.
- أذكر أني لمحتها مرة على الطريق.

Я помню, что видел её однажды на улице.

- ملاءات السرير تتغير مرة كل أسبوع.
- أغطية السرير تتغير مرة كل أسبوع.

Постельное бельё меняют каждую неделю.

ولأول مرة، استطعنا ذلك بالفعل.

И впервые в истории мы действительно можем это сделать.

ولأول مرة في التاريخ الحديث،

и впервые в современной истории

عندما فتحت عيني مرة أخرى،

Когда я открыл их снова,

تنجح بكل مرة، أليس كذلك؟

Работает каждый раз как в первый!

وعرفت مرة ب"بلقان آسيا"

В прошлом называемая «азиатскими Балканами»,

دعونا نرى مرة أخرى الدم.

А теперь снова кровь.

فقام العلماء بإعادتها مرة اخرى.

что учёные повторили его.

لنأتي إلى المسجد مرة أخرى

Давай снова в мечеть

أعطيت لممثل كوميدي لأول مرة

дано комику впервые

لن يستمر النشر مرة أخرى

больше не будет публиковаться

ندرك مرة أخرى كم تخبرنا

еще раз понять, как много вы нам рассказываете

كانت ممتعة للغاية مرة أخرى

это было очень приятно снова

أؤكد مرة أخرى على أرضنا

Еще раз подчеркиваю на нашей земле

لأول مرة في عام واحد

Впервые за 1 год

مرة أخرى هذا تقليد الشامان

Опять это шаманская традиция

أود أن أبلغكم مرة أخرى

Я хотел бы сообщить вам еще раз

حدث هذا الحدث 18000 مرة

Это событие произошло 18 000 раз

سنعود إلى القمة مرة أخرى.

Мы вернемся к вершине снова.

يقول أنها ستحتاج 30 مرة

Говорит, что понадобится 30 раз

تزن 100 مرة من نفسها

весит 100 раз от себя

انظروا ، سأكرر مرة أخرى. الآن!

Смотри, я повторю снова. Сейчас!

قل مرة اخرى من فضلك؟

Скажи еще раз, пожалуйста?

وفي كل مرة كان يرفض.

Но каждый раз он отказывался.

إقرأها مرة أخرى من فضلك.

Прочитай это ещё раз, пожалуйста.

أريد أن أراك مرة أخرى.

- Хочу вновь увидеть тебя.
- Хочу вновь с вами увидеться.

متى اتصلت بماري آخر مرة؟

Когда ты в последний раз звонил Мэри?

نحن نتقابل مرة في الشهر

Мы видимся раз в месяц.

- حاول مرة أخرى.
- حاول مجدداً.

- Попробуй ещё.
- Попытайся ещё.

سوف آتي غدا مرة أخرى

Завтра я приду снова.

أنتَ تقولُ ذلك كل مرة.

- Ты так каждый раз говоришь.
- Вы так каждый раз говорите.
- Ты каждый раз так говоришь.
- Вы каждый раз так говорите.

هل قرأتم مرة التعليقات على اليويتيوب؟

Вы когда-нибудь читаете комментарии на YouTube?

تحاولون إعادة لصقه ببعضه مرة أخرى،

как мы в детстве склеивали скотчем

لم يفضل السفر بالطائرة مرة أخرى

никогда больше не предпочитал путешествовать на самолете

لكننا دائما ما نضحك مرة أخرى

но мы всегда снова смеялись

كانت هناك أشياء انتقدها مرة أخرى

были вещи, которые он снова критиковал

كان كوميديا ​​ناقد ممتاز مرة أخرى

снова была отличная критика комедии

تضمنت مرة أخرى الكثير من الرسائل

снова включены слишком много сообщений

لقد كان فيلمًا نقديًا مرة أخرى

это снова был критический фильм

خرج وحكم في العالم مرة أخرى

вышел и царствовал снова в мире

للتطور عندما يظهر الفيروس لأول مرة

развиваться, когда вирус появляется впервые

لذلك مرة أخرى يختلف داخل القط

так что опять же меняется у кошки

ولكن لأول مرة نصل إلى الراحة

но впервые мы сталкиваемся с облегчением

استمروا في التنظيم هنا مرة أخرى

Они продолжали организовываться здесь снова

لا يتخلى عن القتال مرة أخرى

Он не прекращает бой снова

كان أكثر من مرة في العالم.

это было во много раз больше, чем в мире.

دع المرض ينتهي ، نضربك مرة أخرى

Пусть болезнь закончится, мы снова победим тебя

النملة هي أكبر عدو مرة أخرى

муравей снова стал самым большим врагом

طلقت مرة أخرى في عام 1999

В разводе снова в 1999 году

واستمعت مرة أخرى بسحر الصوت النقي

Звуки, как по волшебству, усилились,

إنك تعيش مرة واحدة لا غير.

Жизнь у нас одна.

وقعت في نفس الخطأ مرة أخرى.

- Ты снова сделал ту же самую ошибку.
- Ты повторил ту же ошибку.

كم مرة تسافر إلى الخارج عادةً؟

- Как часто вы ездите за границу?
- Как часто ты ездишь за границу?

من فضلك أرني إياها مرة أخرى.

Пожалуйста, покажи мне это еще раз.

ذهبت إلى السوق مرة في الأسبوع.

Она ходила на рынок раз в неделю.

لقد تزحلقت على الثلج لأول مرة.

Я в первый раз катался на лыжах.

متى أقفلت هذه الباب آخر مرة؟

Когда ты в последний раз закрывала эту дверь?

انظر إلى هذا الفيديو مرة أخرى

Посмотрите это видео еще раз,

ليتني أعود إلى طفولتي مرة أخرى.

- Хотел бы я снова вернуться в детство.
- Жаль, что я не могу вернуться в детство.