Translation of "لكنها" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "لكنها" in a sentence and their russian translations:

لكنها ليس ثابتة.

И он не статичен.

لكنها ليست حرام

Но это не харам

لكنها قصائد جيدة.

Но это хорошие стихи.

لكنها مختلفة بعض الشيء.

Но есть небольшое отличие.

لكنها أيضاً فرصةٌ كبيرة.

Но в то же время это хорошая возможность.

لكنها لا تعمل كصورة.

Но фотографии не дают представления обо всём.

أنتاركتيكا تختبئ لكنها تختبئ

Антарктида прячется, но прячется

لكنها لن تبقى معك

Но это не останется с тобой

لكنها ميزة رائعة حقًا.

Но это действительно хорошая особенность.

لكنها تُنجز عملاً جيدًا.

но без нее мне было бы сложнее.

لكنها لا تجعلهم مريضة

Они не болеют.

لكنها ليست هنا بعد.

Но это еще не здесь.

لكنها ماتت منذ ثلاثة أسابيع.

Но она умерла тремя неделями ранее.

لكنها تشمل ثلاثة عناصر رئيسية:

Они состоят из трёх основных компонентов:

لكنها مدينة مؤقتة وسريعة الزوال.

Однако город этот отличается тем, что он временный, эфемерный.

لكنها نظيفة بشكل مثير للريبة

но очень подозрительно чистый

لكنها تتجه نحو سيبيريا الآن

но сейчас он движется в сторону Сибири

لكنها خسارة أكبر بالنسبة لي".

- но еще большая потеря для меня».

‫لكنها استمرّت في القدوم نحوي.‬

Она приблизилась…

لكنها فشلت في استغلال انتصارها.

но не смогла использовать свою победу.

أن الخنازير لا تعدي لكنها

У свиней нет выраженных признаков болезни, даже

لكنها تعمل كمنطقة شبه مستقلة.

Но он действует как полуавтономный регион.

السيارة قديمة و لكنها جيدة.

Машина старая, но хорошая.

لكنها هنا تماما في مقدمة دماغك

Она расположена тут, в передней части мозга.

لكنها ليست آلات طيران ميكانيكية فحسب.

Но это не просто механические летающие аппараты.

كانت حزينة، بالطبع، لكنها مستسلمة للقدر.

Конечно, она горевала, но мирилась с потерей.

لكنها في الواقع ليست ملكًا لي.

но на самом деле не принадлежит мне.

لكنها لا تزال تهيمن على حياتنا.

Но он по-прежнему руководит нашей жизнью.

لكنها هياكل السرد القصصي بحد ذاته.

сколько определённые повествовательные структуры.

‫لكنها مشغولة ولا وقت لديها للعبث.‬

Но ей не до игр.

لكنها جلبت على الأقل 100 كيلومتر

но привезли не менее 100 километров

لكنها تتحرك إلى ارتفاع عدة أمتار

но он движется до метров в высоту

لكنها ليست مثل الورق المسطح ، هذا

Но это не плоская бумага, это

لكنها لا تشع ولا تمتص الضوء،

Но она не излучает и не поглощает свет,

لكنها قادرة على تشكيل مصير عالمنا.

но она способна формировать судьбу нашей планеты.

رأيتها حين مرت لكنها لم ترني

Я увидел её, когда она проходила мимо, но она меня не видела.

أعلم أنها جملة مبتذلة لكنها فعلًا هبة.

Я знаю, это — клише, но это — дар.

هي صغيرة، لكنها تُظهر أنها بدأت تفهم.

Она ещё юная, но уже демонстрирует понимание.

انظرو الى هذا، لكنها في اتجاه واحد

Удивительно! Но это только в одном направлении.

‫لكنها لم تُظهر له أي بادرة تقبّل.‬

Но они его никак не признают.

لكنها لا ترتبط كثيرًا مع أجزاء الدماغ الأخرى.

и совсем мало — с другими частями мозга.

‫لكنها لم تأكل منذ أيام.‬ ‫على الأم الصيد.‬

Но они не ели много дней. Мать должна охотиться.

لكنها كانت الرياح التي لم نتوقعها من الأساس.

Но такого успеха, конечно, никто из нас совсем не ожидал.

‫مهتمة وفضولية جدًا،‬ ‫لكنها لا تقم بمجازفات غبية.‬

Но за этим любопытством она не забывает и об осторожности.

كانت تحمل الفيروس و لكنها لم تكن مريضة

Собаки. И они обнаружили вирус, но собаки не проявляли признаков болезни.

اللغة الإنجليزية ليست سهلة و لكنها مثيرة للإهتمام.

Английский непрост, но интересен.

انتظر توم ماري وقتا طويلا، لكنها لم تأتِ.

Том долго ждал Мэри, но она так и не появилась.

يا له من أمر سخيف ، لكنها كانت ممتعة للغاية

какая смешная вещь, но это было очень приятно

أمي لديها رخصة قيادة و لكنها لا تقود سيارة.

- У моей матери есть водительские права, но она не водит машину.
- У моей мамы есть права, но она не водит машину.
- У мамы есть права, но она не водит машину.

لكنها كانت المرة الأولى التي أتحدث فيها الفرنسية في حياتي.

я разговаривал по-французски впервые в жизни,

نعم، تبدو ال(سوريمي) كلحم سلطعون، لكنها في الحقيقة بلوق.

Да, сурими похоже на мясо краба, но вообще-то это минтай.

‫ربما تكون قريبة لفقمات الفراء‬ ‫لكنها أكبر منها بـ7 مرات.‬

Пусть они и близкие родственники морских котиков, но размером они в семь раз больше.

‫نادرًا ما تستخدم عينيها،‬ ‫لكنها تستدل بحاسة الشمّ عبر الظلام.‬

Она почти не использует зрение, но чувствует запах сквозь гущу воды.

لكنها تعافت مع النجاح الباهر لأبولو 7 - أول اختبار مأهول

Но он восстановился благодаря блестящему успеху Аполлона 7 - первого испытания

لقد كانت كارثة للنرويجيين ، لكنها كانت كارثة على الإنجليز أيضًا ،

Это была катастрофа для норвежцев, но это была катастрофа и для англичан,

- لا يمكنها وضع كلمتين معًا بالإسبانية ، لكنها تدعي أنها في مستوى متوسط.
- لا يمكنها وضع كلمتين معًا بالإسبانية ، لكنها تدعي أنها مستوها متوسط.

Она двух слов по-испански связать не может, а утверждает, что знает его на среднем уровне.

لكنها لم تكن قادرة على مشاهدتها بشكل كامل لمدة 13 عام

но она не может полноценно его видеть уже 13 лет

وهي أغنية موت ، لكنها أيضًا ما يسمونه aevisöngr ، إنها أغنية من

И это песня смерти, но это также то, что они называют aevisöngr, это песня

القوات المخضرمة لفيليب في خسائر فادحة، لكنها لم تستطع كسر الأثينيين

опытные солдаты Филиппа нанесли тяжелый урон, однако не сломили афинян.

‫لكنها لم تبتعد.‬ ‫ظلّت فوق يدي حتى طفوت إلى سطح الماء.‬

Но она этого не сделала, а решила прокатиться на моей руке к поверхности.

حاولت خنق العطسة أثناء الحفلة الموسيقية لكنها لم تستطع الاحتفاظ بها.

Она попыталась сдержать чих во время концерта, но не смогла удержаться.

‫لكنها ستواجه نفس الخطر ليلة تلو الأخرى‬ ‫إلى أن تغادر القروش البلدة.‬

Но они сталкиваются с этой опасностью каждую ночь... ...пока не уйдут акулы.

هاجم لانز قوة روسية أكبر في بوتوسك ، لكنها كانت عملية دموية وغير حاسمة.

Ланн атаковал более крупные русские силы в Пултуске, но это было кровавое, нерешительное дело.

كلمة 'gnyðja' ، تعني النخر ، لكنها أيضًا تبدو نوعًا ما مثل الناخر ، وأعتقد أنه

Слово «gnyðja» означает хрюканье, но оно также звучит как хрюканье, и я думаю,

كانت مسيرته أكثر تحديًا وخطورة بكثير من مسيرة نابليون ، لكنها لم تُخلد أبدًا

Его поход был гораздо более сложным и опасным, чем поход Наполеона, но никогда не был увековечен

لكنها كانت أيضا قادرة على القيادة حازمة: في تحالف مع فرنسا والنمسا، حيث

Но она была способна и к решительному руководству: в союзе с Францией и Австрией, Елизавета

- قالت أن عمرها عشرين سنة لكنها كانت تكذب.
- قالت أن عمرها عشرين سنة لكن هذا غير صحيح.

Она сказала, ей двадцать лет, что было неправдой.