Translation of "جيدة" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "جيدة" in a sentence and their russian translations:

‫مذاقها سيئ، ولكن...‬ ‫بها بروتينات جيدة وطاقة جيدة.‬

На вкус отвратно, но это белок и энергия.

كنت أملك شبكة جيدة من العلاقات، وسمعة جيدة...

У меня были друзья и знакомые, хорошая репутация,

‫هذه سمكة جيدة.‬

Неплохо.

‫قرارات جيدة اليوم.‬

Хорошие решения сегодня.

لكنها قصائد جيدة.

Но это хорошие стихи.

تبدو خطتك جيدة.

- Твой план звучит здорово.
- Ваш план звучит здорово.

هذه فكرة جيدة!

- Это хорошая идея!
- Хорошая мысль!

إنها فكرة جيدة.

Отличная идея.

هذه خطة جيدة.

Это хороший план.

هل صحتك جيدة؟

Вы здоровы?

إنها صفقة جيدة.

Это хорошая сделка.

لدينا أخبار جيدة.

- У нас есть хорошая новость.
- У нас хорошая новость.
- У нас хорошие новости.

تلك فكرة جيدة.

- Это хорошая идея.
- Хорошая идея.

شقيقتي بحالة جيدة.

Моя сестра уже здорова.

- كتفي الآن في حالة جيدة.
- كتفي الآن بحالة جيدة.

Моё плечо теперь в порядке.

في صياغة قصص جيدة.

для создания хороших историй.

"حسنا، أخبار جيدة، جيم.

«Для тебя хорошие новости, Джим.

أنت بصحة جيدة تماماً.

Ты здоров, как лошадь.

‫ولكن هذه غنيمة جيدة.‬

Это была хорошая находка.

‫اتخذت قرارات جيدة اليوم.‬

Хорошие решения сегодня.

‫الشمال، الجنوب.‬ ‫مؤشرات جيدة.‬

Север, юг. Хорошие показатели!

‫الأمور جيدة حتى الآن.‬

Пока всё хорошо.

الأم كانت بحالة جيدة،

Мать в порядке,

لديها خوارزمية جيدة للغاية.

У него очень хороший алгоритм.

قيادتها للدراجة النارية جيدة.

Она хорошо ездит на мотоцикле.

يبدون في صحة جيدة.

Они выглядят здоровыми.

خطر لي فكرة جيدة.

Мне в голову пришла хорошая идея.

يبدو توم بحال جيدة.

Сейчас Том вроде бы в порядке.

والدي في صحة جيدة.

- Отец здоров.
- Мой отец здоров.

لدي حياة جيدة الان

- У меня сейчас хорошая жизнь.
- Мне сейчас хорошо живётся.

خطر له فكرة جيدة.

- Хорошая идея пришла ему в голову.
- Ему в голову пришла хорошая идея.

لدي فكرة جيدة أخرى.

У меня есть ещё одна хорошая идея.

التي يحتاجونها لاتخاذ قرارات جيدة.

которая необходима им для принятия верных решений.

الثقة -بصراحة تامة- ليست جيدة.

доверие, честно говоря, далеко не всегда оправдано.

‫هذا يعني...‬ ‫وجبة جيدة ومغذية.‬

Это значит... ...хорошая питательная еда.

تنصرف إلى ترتيب مُناظَرة جيدة.

это создание здоровых противоречий.

والسعادة جيدة، إنها نمو للشخص.

Счастье — это прекрасно, оно как продолжение себя самого.

ومع إضافة إرادة سياسية جيدة،

поддержать их политически,

هل هذا رفع معنويات جيدة؟

Это хороший подъем духа?

ولدَت صبيا في صحة جيدة.

Она родила здорового ребёнка.

انها لا جيدة ولا سيئة.

- Это ни хорошо ни плохо.
- Это не хорошо и не плохо.

السيارة قديمة و لكنها جيدة.

Машина старая, но хорошая.

9. لقد اكتشفت بأنها طريقة جيدة

9. Я обнаружил, что мне стало проще

لن أكون جيدة بما فيه الكفاية

Я никогда не буду в достаточной степени совершенной

جميعنا نريد الحصول على أيام جيدة.

Мы все хотим, чтобы каждый день был хорошим.

على الورق، بالطيع، أنا بحالة جيدة:

На бумаге, конечно, я была здорова,

والذاكرة المكانية جيدة بشكل غير اعتيادي.

И пространственная память у них необычайно хороша.

لكن لا يوجد طريقة جيدة لقياسها

но раньше мы не могли его точно измерить.

خبير آخر ادعى أنها فكرة جيدة

находился другой, заявляющий, что это хорошо.

قال نكات رائعة وسأل أسئلة جيدة.

искромётно шутил и задавал интересные вопросы.

‫حجمها كقطة منزلية،‬ ‫ستكون وجبة جيدة.‬

Размером с кошку... ...она будет неплохим обедом.

كانت الصورة ذات نوعية جيدة حقا

изображение действительно хорошего качества

مبيعات السيارات اليابانية في الخارج جيدة.

Японские автомобили хорошо продаются за границей.

- الرياضة جيدة لصحتك.
- الرياضة مفيدة للصحة.

Спорт полезен для твоего здоровья.

لو كنت بصحة جيدة لكنت سعيدا.

Если бы я был здоров, я был бы счастлив.

ما يحتاجه حقاً هو وظيفة جيدة.

Больше всего ему нужна хорошая работа.

السعادة هي صحة جيدة وذاكرة ضعيفة.

Счастье – это крепкое здоровье и слабая память.

هذه الفتاة كانت دائماً جيدة ومُطيعة.

Эта девочка была всегда хорошая и исполнительная.

- هل أنت صحي؟
- هل صحتك جيدة؟

- Вы здоровы?
- Ты здоров?
- Ты здорова?

وحتى لو لدينا ظروف محيطة جيدة جداً،

даже, если все вокруг хорошо,

لأنها تعلمت أنه حتى تكون زوجة جيدة،

Ведь её так воспитали — чтобы удачно выйти замуж,

حيث يمكنهم الحصول على نوعية تعليم جيدة

чтобы получать хорошее образование

كانت الشركة في ذلك الوقت جيدة للغاية،

Тогда компания вполне хорошо себя чувствовала,

أعتقد أنها جيدة جدًا في الواقع ، القصيدة.

Я думаю, что это стихотворение действительно неплохо.

أنا متأكد أني سأجد هدية جيدة لتوم.

Уверен, я найду для Тома хороший подарок.

حصلت على علامة جيدة في مادة الإنجليزية.

Она получила хорошие оценки по английскому.

وأنت ستقوم بفعل أشياء جيدة مثل هذه،

так вы сделаете больше хорошего.

توم قال ان ماري كانت سباحة جيدة.

Том сказал, что Мэри — хорошая пловчиха.

أعني أن وسائل التواصل ليست جيدة أو سيئة.

Я имею в виду, что соцсети сами по себе не хорошие и не плохие.

مفاهيم فريدة يستخدمها الناس لعيش حياةٍ جيدة وسعيدة.

чтобы жить хорошей жизнью и быть счастливыми.

الأولى، هي أنني سيئة بالتحدث، أنا جيدة بالتحدث؛

первое: я хорошо говорю, но не умею разговаривать.

متى تكون الصور النمطية البصرية جيدة أو سيئة؟

Когда зрительный стереотип — хорошо, а когда — плохо?

أن تكون الرسالة مكتوبة بجمل مكتملة وبقواعد جيدة؛

быть написанным цельными предложениями без грамматических ошибок;

طفلة بصحة جيدة وخالية من أي عيب خلقي.

ультра-здоровый человек, у которого нет ни одного недостатка,

ذكريات جيدة ويأخذون الذكريات على محمل الجد ، وينقلونها.

хорошие воспоминания, они серьезно относятся к воспоминаниям и передают их.

يقول "لقد كانت مزحة جيدة" ، "حسنًا ، سوف نتركك".

«Это была такая хорошая шутка, - говорит он, - ну, мы вас отпустим».

لنذهب إلى المسرح مبكرا كي نجد مقاعدا جيدة.

Пойдём в театр пораньше, чтобы занять хорошие места.

وأفعل كل ما يتطلبه الأمر لكي أحظى بصحة جيدة.

и делаю всё необходимое, чтобы иметь хорошее здоровье;

لكن لديها ميزة جيدة جدًا وهي: أنها تحب النقانق.

но есть очень хорошая черта: она любит сосиски.

هذه أخبار جيدة للذين يدخنون أو يشربون الكحول بشراهه.

Это хорошая новость для заядлых курильщиков и алкоголиков.

إنها قاعدة جيدة من حيث أنها تحافظ على الانسجام

Это хорошее правило в том смысле, что оно сохраняет гармонию,

لذا أنا على دراية جيدة بهذا النوع من الوقود.

Так что я хорошо знаком с этим топливом.

قال إنني بصحة جيدة وممارسة الرياضة لسنوات وتحدى الفيروس

Он сказал, что я был здоров и занимаюсь спортом в течение многих лет, и он бросил вызов вирусу

تأكد من انسحاب قواته عبر النهر في حالة جيدة.

обеспечил отвод своих войск через реку в хорошем состоянии.

حركة جيدة، ولهذا يقوم العديد من أخصائي الصحة الطبية التكاملية

Хорошая стратегия, поэтому многие специалисты по охране здоровья

عندما عبرت نهر نيمن في يونيو ، كانت قواتها جيدة للغاية ،

Когда он переправился через реку Неман в июне, его войска были настолько хорошо выстроены,

- أنتَ تبدو بحالة جيداً جداً.
- أنتِ تبدين بحالة جيدة جداً.

- Ты очень хорошо выглядишь.
- Вы очень хорошо выглядите.

أصبحت أفكاره بأن بكتيريا الأمعاء جيدة بالنسبة لنا في طيّ النسيان.

привела к тому, что идею о пользе бактерий кишечника забыли.