Examples of using "تبقى" in a sentence and their russian translations:
всё остаётся по-прежнему.
Что остаётся?
Эти монеты остаются там
Но это не останется с тобой
дружба будет гораздо сильнее
Он хочет, чтобы ты остался здесь.
Ты навсегда останешься моим лучшим другом.
Она поддерживает контакт с ним.
на останках исторической вселенной множественных миров —
Сегодня осталась лишь небольшая их часть,
Почему ты ещё не спишь так поздно?
Женщина остаётся дома с ребёнком.
Сами желает, чтобы Лейла осталась.
Вы проведёте годы в уверенности, что люди отвергают вас.
всё, что нам останется, это заново устроиться на новом месте
поощряемые учителя, так что не оставайтесь с EBA
Люди приходят и уходят, а земля остаётся.
В этом случае правило действует.
вы проведёте годы в уверенности, что у вас нет друзей.
Судя по часам, у меня осталось 3 минуты,
чтобы устройство не развалилось от частого использования?
- Вам лучше держаться подальше от Тома.
- Тебе лучше держаться подальше от Тома.
Личные вещи знают немногие,
Хорошо, как святость могла выжить без нашего знания структуры?
Но факт остаётся фактом: идеальной проекции не существует.
Сейчас учебники гласят, что бизнес должен быть вне политики.
то, что остается в наших умах от этого фильма, является суровым Керимом и куницей Селим
Если вы моете всего 5 секунд или 10 секунд, ваши руки все еще грязные
Кружки сохранят свою форму, но будут тем больше, чем ближе к полюсам они находятся.
Так как у тебя высокая температура, тебе лучше остаться дома.