Translation of "حقًا" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "حقًا" in a sentence and their italian translations:

جميلة ومشاركة حقًا حقًا،

davvero molto carini e coinvolti,

حقًا ضائعة.

veramente perduta.

اهتم بي حقًا،

a cui ancora importava di me,

حقًا ستحتاج كمبيوتر.

c'è bisogno di un computer.

‫ما أروعها حقًا!‬

Solo la sua pura magnificenza.

ماذا لو حقًا فهمتم؟

Cosa succederebbe se aveste davvero capito?

وقد نجح الأمر حقًا.

E funzionava davvero bene.

إنه شعور جيد حقًا.

Si sta davvero bene.

إن الأرقام صاعقة حقًا،

I numeri sono sconcertanti

كنتُ محظوظًا حقًا كممثل.

Sono stato davvero fortunato come attore.

حقًا بسبب أمرين اثنين.

principalmente per due ragioni.

نُصبح قلقين ومستحيلين حقًا.

diventiamo ansiosi, impossibili, davvero.

لذا فالأمر ليس خلافيًا حقًا.

Quindi non era poi così controverso.

ولكني كرهت هذا العمل حقًا.

ma odiavo davvero il mondo degli affari.

بنيتُ قاعدة جماهيرية رائعة حقًا،

Ho attratto un meraviglioso gruppo di fan,

وكان ذلك حقًا من حقوقها.

Ed era un suo diritto.

فقد خضتم حقًا رحلة البطل الحقيقي.

ecco che hai intrapreso il viaggio dell'eroe autentico.

لذا هذا حقًا جلد متحوّل رائع.

È una meravigliosa pelle che si trasforma.

ويمكنُ أن يكون ذلك صعبًا حقًا.

E può essere molto, molto difficile.

إنه لرائع حقًا أن يتبعني الرجال

Agli uomini va bene seguirmi

وذلك حيث يصبح الأمر معقدًا حقًا.

Ma è qui che la cosa si fa complicata.

‫شعرت بذلك حقًا. ذلك المخلوق الضخم.‬

La sentivo davvero, quella grande creatura.

هذه الأقسام ليست عازلة للصوت حقًا

Queste pareti non sono esattamente insonorizzate.

فإني حقًا أشعر أنه شيء غير حساس.

credo che in realtà sia un po' indelicato.

يثير الكثير من الاحتمالات المثيرة للاهتمام حقًا.

rivela possibilità molto interessanti.

عندها تدركون كم هو الوضع مرعب حقًا.

che si capisce quanto ciò sia spaventoso.

هو حقًا المفتاح لإنتاج الطاقة في الدماغ.

ha un ruolo chiave nella produzione di energia nel cervello.

وقلت: "ماريو، أريد حقًا شراء هذا المكان".

e dissi "Mario, voglio davvero comprare questo posto".

ويوحي هذا أنهم يفعلون شيء صحيح حقًا.

A quanto pareva, dunque, i bradipi facevano decisamente le cose per bene.

الآن، كانت هذه لحظة تعليمية مخيفة حقًا.

Bene, quello fu un momento didattico davvero terrificante.

إلى أيّ قدر نعرف حقًا عن محيطاتنا؟

Quanto conosciamo davvero dei nostri oceani?

لأنني لا أراه حقًا وكأننا شيئان منفصلان.

perché per me non siamo due cose separate.

‫لا أظن أن ذلك كان مفيدًا حقًا.‬

Non credo abbia aiutato.

ولكن حقًا، إذا أردنا أن نفكر في علاقتنا

Ma in realtà, se vogliamo pensare alla relazione

لذا فكرنا، هل يمكننا حقًا تصور مدينة عائمة

Quindi ci siamo immaginati una città galleggiante

فنحن لا نقيس ما يهم حقًا في المستقبل.

Non stiamo misurando ciò che è importante per il futuro.

لم أكن أعرف حقًا كيف أستعد لتسلق حر.

Non sapevo bene come preparare una potenziale scalata in free solo.

‫إن كنت تريد حقًا الاقتراب...‬ ‫من بيئة كهذه،‬

Se vuoi davvero avvicinarti a... un ambiente come questo,

‫يستغرق الأمر بضع ثوان لتدرك‬ ‫ما يجري حقًا.‬

Ci mette qualche secondo per capire che diavolo sta succedendo.

لذلك أريد حقًا التحقق من صحة هذا، لأنه حقيقي.

Perciò oggi lo confermo, perché è vero.

ولكن بالطبع ما يتم نحته حقًا هو تجربة الجمهور،

Ma ad essere scolpita, in realtà, è l'esperienza del pubblico.

وعندما أنام، أفضلُ حقًا أن أنام في وضعية المعانقة.

E quando dormo, mi piace abbracciare.

أو يعيد تسليط تركيزك إلى أي الأشياء حقًا ذات أهمية.

e ti fa focalizzare su ciò che davvero conta.

ومن خلال الأجهزة اليومية البسيطة التي نعتبرها حقًا مقررًا لنا،

con dispositivi semplici e quotidiani che diamo per scontati,

ولكن المثير حقًا هو أننا نساعدهم على أن يعيشوا لمدةٍ أطول.

Ma la cosa più emozionante è che li stiamo aiutando a vivere di più.

في ذلك الوقت كنا نعتقد حقًا أن لدينا المزيد من الوقت.

Allora pensavamo davvero di avere più tempo.

عاد برنامج أبولو إلى مساره الصحيح ، وستكون خطوته التالية قفزة عملاقة حقًا.

Il programma Apollo era tornato sulla buona strada e il passo successivo sarebbe stato davvero un passo da gigante.

‫كيف يمكن أن تفكّر بهذه السرعة‬ ‫وتتّخذ قرارات مصيرية،‬ ‫أجل، إنه أمر مدهش حقًا.‬

Come possa pensare così velocemente e prendere decisioni di vita o di morte, sì, è piuttosto incredibile.

مما جعل نابليون يعلق ، "من الصعب حقًا أن يكون لديك أدمغة أقل من دوق ريجيو".

facendo notare a Napoleone: "È davvero difficile avere meno cervello del Duca di Reggio".