Translation of "حقًا" in Spanish

0.050 sec.

Examples of using "حقًا" in a sentence and their spanish translations:

جميلة ومشاركة حقًا حقًا،

muy encantadora y comprometida,

مستحيل، حقًا

Imposible, exacto.

حقًا ضائعة.

muy perdida.

اهتم بي حقًا،

que realmente se preocupaba por mí,

حقًا ستحتاج كمبيوتر.

y necesitarían una computadora.

أنا أتفهم حقًا.

Los entiendo.

أنا فضولي حقًا

Estoy realmente curioso

‫ما أروعها حقًا!‬

Era magnífica.

كنت مذعورة حقًا!

En realidad estaba bastante paranoica.

بصورة تحويلية حقًا.

y que realmente nos transforma.

طريقةٌ ممتعةٌ حقًا وعميقة.

lo cual es muy interesante y profundo.

وهذا شيء مهم حقًا.

Y eso es algo muy importante

كانت حقًا تشبه المتاحف.

Eran como museos.

ماذا لو حقًا فهمتم؟

¿Qué tal si de verdad lo entienden?

يتعلق الإبداع حقًا بالكَم.

La creatividad es cantidad.

وقد نجح الأمر حقًا.

Y eso funcionó muy bien.

إنه شعور جيد حقًا.

Se siente muy bien.

ونحسن تصميمات شرائحنا حقًا،

y realmente afinar nuestros diseños de chips,

إن الأرقام صاعقة حقًا،

las cifras son asombrosas

كنتُ محظوظًا حقًا كممثل.

Así que me siento realmente afortunado de ser actor.

حقًا بسبب أمرين اثنين.

debido a dos cosas.

وهذا أمر مميز حقًا.

Y eso es realmente bastante distintivo.

فهل سيفوز ترامب حقًا؟

Entonces, ¿Trump realmente ganará?

لكنها ميزة رائعة حقًا.

Pero es una característica realmente agradable.

نُصبح قلقين ومستحيلين حقًا.

nos ponemos ansiosos, imposibles en verdad.

وهذا لا يُهم حقًا.

y la verdad es que tampoco importa.

يمكنك فعل أي شيء حقًا.

Podrán hacer cualquier cosa.

وكان ما لاحظه مدهشًا حقًا.

y lo que vio fue realmente sorprendente.

لو كان ذلك حقًا وحسب،

RG: Si tan sólo fuera verdad,

وإنه يبدو حقًا افتراضا منطقيا

Parece una suposición bastante razonable,

لذا فالأمر ليس خلافيًا حقًا.

Así que no fue realmente tan controvertido.

ولكني كرهت هذا العمل حقًا.

pero odiaba los negocios.

بنيتُ قاعدة جماهيرية رائعة حقًا،

Tengo una base de admiradores realmente maravillosa,

وكان ذلك حقًا من حقوقها.

Estaba en su derecho.

إذا كنت حقًا تشعر بالبطء ،

Si realmente te sientes lento,

من الصعب حقًا إدراك ذلك.

Es muy, muy difícil de percibir.

ماذا! هل فعلت ذلك حقًا؟

¡Qué! ¿Es en serio que nunca hiciste eso?

وقمت بالكثير من الأشياء الممتعة حقًا.

e hice muchas cosas divertidas.

أن بإمكانكم حقًا التحكم في الحظ.

y es que Uds. tienen el control de su suerte.

شركات الطيران تكره شركات الصواريخ حقًا،

Las aerolíneas detestan a las empresas aeroespaciales

يحدث شيء لا يصدق حقًا هنا.

sucede algo verdaderamente increíble.

لذا، ليس هذا هو المطلوب حقًا.

No es realmente lo necesario.

فقد خضتم حقًا رحلة البطل الحقيقي.

entonces has emprendido el verdadero viaje del héroe.

لذا هذا حقًا جلد متحوّل رائع.

Es una piel extraordinaria, capaz de cambiar.

ويمكنُ أن يكون ذلك صعبًا حقًا.

y esto puede ser extremadamente difícil.

إنه بارع حقًا في حفر الثرى.

Es muy buena para cavar regolito.

إنه لرائع حقًا أن يتبعني الرجال

Es genial que los hombres me sigan

وذلك حيث يصبح الأمر معقدًا حقًا.

Pero aquí es donde se complican las cosas.

لقد استمتعنا حقًا مع معظم التعليقات

Realmente nos divertimos con la mayoría de los comentarios

الأشخاص الذين يحتاجون حقًا إلى العلاج

Personas que realmente necesitan tratamiento.

‫شعرت بذلك حقًا. ذلك المخلوق الضخم.‬

Realmente podía sentir a esa gran criatura.

كان يكشفها لما كانت عليه حقًا.

La exponía tal como era.

فأنت تعرف مدى صعوبة الأمر حقًا.

saben lo difícil que es esto en realidad.

الآن، إذا كنت تؤمن حقًا بالتجربة الإنسانية،

Si piensan en la experiencia humana,

فإني حقًا أشعر أنه شيء غير حساس.

pienso, de hecho, que es un poco insensible.

وقد توصلنا إلى شيء مثير للاهتمام حقًا.

y hemos encontrado algo realmente interesante.

الذي بدأ حقًا في أواخر الخمسينات والستينات،

les contaré una historia de la teoría la gestión del tiempo,

يثير الكثير من الاحتمالات المثيرة للاهتمام حقًا.

levanta muchas posibilidades realmente interesantes.

عندها تدركون كم هو الوضع مرعب حقًا.

que comprendemos lo aterrador que es realmente.

وعندما كنت طفلًا، لم أكن حقًا أفهم

De bebé no entendía realmente

هو حقًا المفتاح لإنتاج الطاقة في الدماغ.

es realmente clave para la producción de energía en el cerebro.

وقلت: "ماريو، أريد حقًا شراء هذا المكان".

y le dije: "Mario, en serio, quiero comprar este sitio".

ويوحي هذا أنهم يفعلون شيء صحيح حقًا.

que significa que están haciendo algo bastante bien, de verdad.

الآن، كانت هذه لحظة تعليمية مخيفة حقًا.

Este fue un momento de aprendizaje realmente aterrador.

إلى أيّ قدر نعرف حقًا عن محيطاتنا؟

¿Cuánto sabemos realmente de nuestros océanos?

لأنني لا أراه حقًا وكأننا شيئان منفصلان.

porque realmente no veo que seamos dos cosas separadas.

‫لا أظن أن ذلك كان مفيدًا حقًا.‬

No creo que haya ayudado.

واستهلاكها من غير مواجهة، حقًا، أي عواقب سلبية.

y a consumirla sin experimentar consecuencias negativas.

للتأكد أن هؤلاء النسوة، بإمكانهن حقًا البدأ بالتعافي.

para asegurarnos que estas mujeres pueden empezar a recuperarse.

فبطبيعة الحال، أصبحنا مبهورين حقًا بنتائج هذا الطالب،

Estábamos realmente impresionados de los resultados de este estudiante

مثال آخر مذهل، أنا معجبٌ حقًا بهذا الشاب،

Otro caso increíble, realmente admiro a esta persona,

حسنًا، لسوء الحظ، ربما ليست هذه القضية حقًا،

o "tus prioridades no son las correctas".

لكننا حقًا نشعر وكأننا يجب أن نقول نعم،

y luchamos con el deseo de decir no,

ولكن حقًا، إذا أردنا أن نفكر في علاقتنا

Aunque realmente, si deseamos pensar acerca de nuestra relación,

لذا فكرنا، هل يمكننا حقًا تصور مدينة عائمة

entonces ¿por qué no imaginar una ciudad flotante,

فنحن لا نقيس ما يهم حقًا في المستقبل.

No estamos midiendo lo que es realmente importante para el futuro.

لم أكن أعرف حقًا كيف أستعد لتسلق حر.

No sabía cómo prepararme para una posible escalada libre.

هل كان حقًا أجزاء من هذا الجسم الغريب؟

¿Fue realmente parte de este ovni?

لكنه كان أحد التعليقات التي ضحكنا بها حقًا

Pero fue uno de los comentarios de los que realmente nos reímos

‫إن كنت تريد حقًا الاقتراب...‬ ‫من بيئة كهذه،‬

Si realmente quieres acercarte a un ambiente como este,

‫يستغرق الأمر بضع ثوان لتدرك‬ ‫ما يجري حقًا.‬

Le llevó unos segundos entender qué diablos pasaba.

وفعلتها لمصلحتي حقًا وقد أكون بلا وعي فعلتها لمصلحتكم

Lo hice por mí, subliminalmente por ti

وهذا يوصف حقًا الطريقة التى نتحدث بها عن الوقت،

Prestar tiempo de una actividad para otra, es como un acto de malabarismo.

كما لو كنت أؤديها حقًا في الهيئة الافتراضية لجسدي.

como si de verdad estuviera bailando con un cuerpo virtual en mi mente.

سوف تصل حقًا إلى مستوى قريب من المتحدث الأصلي.

alcanzarás un nivel similar al de un nativo.

عما إذا أنت حقًا بحاجة لكأس إضافي من النبيذ.

si de verdad necesita ese vaso extra de vino.

لذلك أريد حقًا التحقق من صحة هذا، لأنه حقيقي.

Realmente quiero validar esto, porque es real.

ولكن بالطبع ما يتم نحته حقًا هو تجربة الجمهور،

pero claro lo que se esculpe en realidad es la experiencia del público,

وعندما أنام، أفضلُ حقًا أن أنام في وضعية المعانقة.

Y cuando duermo, prefiero dormir de cucharita.

أم أنها حقًا الرغبة في الصلاة في آيا صوفيا؟

¿O es realmente el deseo de rezar en Santa Sofía?

إذن كما نرى من هنا ، أليس هذا مهمًا حقًا؟

Entonces, como podemos ver desde aquí, ¿no es realmente importante?

لا تأتي إلى هنا بعد الآن، ستتعرض حقًا للسرقة

♪ No vuelvas aquí nunca más, pueden robarte de verdad. ♪

أجلسني أسقف الكنيسة وقال لي: "جايسون، أنا أثق بك حقًا،

el dirigente de la iglesia me sentó, me dijo: "Jason, realmente creo en ti,

كيف تشعر عندما تعلم أننا حقًا مجموعة من الفئران المتلاعبة،

Y es prácticamente así como el mundo parece, ¿verdad?

إنه أمر مخيف حقًا، وقد حدث للجميع بطريقة أو بأخرى

Es realmente aterrador, y le ha pasado a todos en una forma u otra

وهي تشبه حقًا التحدث طوال اليوم، واستخدام التعبيرات في اللاوعي.

Es como hablar todo el día y usar estas expresiones de manera inconsciente.

أو يعيد تسليط تركيزك إلى أي الأشياء حقًا ذات أهمية.

redirige tu enfoque a lo que realmente importa.

فكرة أن ما نتوق إليه حقًا هو الشوق والحب للآخرين،

Lo que verdaderamente anhelamos es ser amados por alguien.