Translation of "الحيوانات" in Russian

0.021 sec.

Examples of using "الحيوانات" in a sentence and their russian translations:

أصبحت الحيوانات موجودة.

появились животные.

حتى الحيوانات تحسب

даже животные считаются

‫كل أنواع الحيوانات.‬

Они такие разные.

‫حتى أصغر الحيوانات.‬

Даже к самым малюсеньким.

هي تحب الحيوانات.

Она любит животных.

كل الحيوانات متساوية.

Все животные равны.

معظم الحيوانات التي

Большинство животных, которые

يحب توم الحيوانات

Том очень любит животных.

- تأكل هذه الحيوانات العشب.
- تقتات تلك الحيوانات على العشب.

Эти животные питаются травой.

وهي أولى الحيوانات الأليفة

Это первые приручённые животные.

على عكس الحيوانات الأخرى

в отличие от других животных

‫الحيوانات عجيبة جدًا وغريبة.‬

Животные там странные и крайне необычные.

تخاف الحيوانات من النار.

Животные боятся огня.

اشتريت كتاباً عن الحيوانات.

- Я купил книгу про зверей.
- Я купила книгу про зверей.
- Я купил книгу о животных.
- Я купила книгу о животных.
- Я купил книгу про животных.
- Я купила книгу про животных.

تعاني الحيوانات مثل البشر.

Животные страдают так же, как люди.

بين الحيوانات و الانسان

Между животными и людьми.

أولادي يحبون الحيوانات كثيراً.

Моим детям очень нравятся животные.

الأسد هو ملك الحيوانات.

Лев — царь зверей.

ذهبنا إلى حديقة الحيوانات.

- Мы пошли в зоопарк.
- Мы ходили в зоопарк.

- هناك الكثير من الحيوانات في الحديقة.
- يوجد الكثير من الحيوانات في المنتزه.

- В парке обитает много животных.
- В парке водится много животных.
- В парке есть много животных.

على الحيوانات؟ فبالتأكيد، ان لديها

Определённо, животными

حيث نأخذ تشريح الحيوانات الحديثة،

когда мы берём анатомию современных животных

تقتات هذه الحيوانات قرب السطح،

Так, они кормятся рядом с поверхностью воды,

‫معظم الحيوانات تتجنّب المناطق المأهولة.‬

Большинство избегает населенные пункты.

هو يعرف الكثير عن الحيوانات

Он много знает о животных.

إني أقرأ كتاباً عن الحيوانات.

Я читаю книгу о животных.

كلما كانت الحيوانات عرضة للاصابة

Тем больше вероятность того, что животное заразится.

لذا لا تصاب الحيوانات بالتساوي

Поэтому не все животные заболевают в равной степени.

لأنها تعرض أوجه التشابه لادمغة الحيوانات

так как он демонстрирует схожесть мозга человека и собаки,

وتسري هذه الروابط أيضاً على الحيوانات.

Эти взаимосвязи актуальны даже у животных.

‫ليست الحيوانات فقط ما يتأثر بالقمر.‬

Луна влияет не только на животных.

‫سافر عديد من الحيوانات لكيلومترات كثيرة.‬

Многие прошли сотни километров.

تجنب بيئات الحيوانات البرية الحاملة للفيروسات

избегая среды вирусоносных диких животных

مع الحيوانات البرية التي تحمل فيروسات

с дикими животными, несущими вирусы

لذلك عندما تقول أنها تطعم الحيوانات

поэтому, когда вы говорите, что это на самом деле кормление животных

‫فتبدأ رويدًا رويدًا تهتم بكل الحيوانات.‬

Ты постепенно проникаешься симпатией ко всем животным.

و خبير في الحيوانات و الجوائح

На проблемах животных и пандемий.

‫"حسنًا، هذه هي الحيوانات التي تقتلها."‬ ‫لذا، أبحث عن الحيوانات المقتولة،‬ ‫بعض العلامات، حفر في الرمال،‬

А вот и останки ее жертв. Я смотрю на эти объедки, едва заметные знаки, следы на песке,

اننا نعامل هذه الحيوانات كفرد من عائلتنا.

Эти животные для нас словно члены семьи.

ينتج الرجال آلاف الحيوانات المنوية كل ثانية

Каждую секунду мужской организм продуцирует тысячу сперматозоидов.

‫انظر، يمكنك رؤية آثار كل تلك الحيوانات.‬

И посмотрите, все эти звериные тропы,

لأنني أهتم كثيرًا بشأن هذه الحيوانات المذهلة

потому что я очень волнуюсь за этих прекрасных животных,

هذه الحيوانات لا تستطيع العيش في الطبيعة

эти животные не могут жить в природе

خوفا من تلك الحيوانات من هذه الشخصيات

боясь этих животных из этих фигур

هناك أشكال الحيوانات الإغاثة على هذه الأحجار

на этих камнях есть рельефные фигуры животных

إنه وضع غير شائع في الحيوانات الأخرى.

это ситуация, которая не характерна для других животных.

‫لتدرك مدى ضعف حياة هذه الحيوانات البرية.‬

Ты видишь, насколько уязвима дикая природа.

معرفة ما هي الحيوانات الأكثر عرضة للتأثر

Какие животные наиболее этому подвержены.

لذلك كثير من الحيوانات هي عرضة للفيروس

Получается, что многие животные способны заразиться, но

انتشار فيروس كورونا بين البشر و الحيوانات

Коронавирус распространяется между людьми и животными.

هم أقرب للبشر أكثر من الحيوانات الاخرى

Они ближе к нам, чем многие других животных.

أنواع كثيرة من الحيوانات اختفت من الأرض

Многие виды животных исчезли с лица земли.

‫هذا هو نوع الأشياء‬ ‫الذي تعلق فيها الحيوانات،‬

В такие ловушки часто попадают животные —

‫هذا هو نوع الأشياء‬ ‫الذي تُحاصر فيها الحيوانات،‬

В такие ловушки часто попадают животные —

لأنه وكما تعلمون، عندما ننظر إلى مملكة الحيوانات،

Если посмотреть на царство животных,

‫لاستغلال هذا،‬ ‫طوّرت بعض الحيوانات حاسة شم قوية.‬

Чтобы его использовать... ...некоторые животные развили невероятное обоняние.

‫معظم الحيوانات تزور المناطق الحضرية‬ ‫بحثًا عن الطعام.‬

Большинство животных посещают города только в поисках еды.

‫تحت ستار الليل،‬ ‫يمكن لهذه الحيوانات المحنّكة التكاثر.‬

Под покровом ночи... ...ночные бродяги могут размножаться на ходу.

‫أنت تتخطى حدودك عندما تتدخّل‬ ‫في حياة الحيوانات.‬

Вмешиваясь в жизнь животных, ты переступаешь черту.

كل الخيول حيوانات، لكن ليس كل الحيوانات خيول.

- Все лошади животные, но не все животные - лошади.
- Все лошади - животные, но не все животные - лошади.

الانتشار بين البشر و الحيوانات لذلك يحاول الباحثون

Передаваться между людьми и животными. Исследователи пытаются выяснить,

‫لكن بعض الحيوانات تستخدم الليل لصالحها.‬ ‫"ليل الغابات الحالك"‬

Но некоторым животным – ночь только на пользу.

‫بعد طردها بيوضها،‬ ‫يطلق الذكور دفقات من الحيوانات المنوية.‬

Как только она выбрасывает яйцеклетки, самцы выпускают струи спермы.

‫بوجود الكثير من الحيوانات الأليفة هنا،‬ ‫لديها خيارات أخرى.‬

С таким количеством домашних животных у нее есть варианты.

‫في أنحاء الكوكب،‬ ‫تتفنن الحيوانات البرية في سرقة وجباتها.‬

По всему миру дикие звери идут всё на больше уловок в попытке украсть пищу.

‫للنجاح في المدينة،‬ ‫على الحيوانات تعلّم التفاوض مع الشوارع.‬

Чтобы преуспеть в городе... ...животные должны научиться пересекать улицы.

عن كيفية انتقال كوفيد-19 من الحيوانات الى البشر؟

О передаче COVID-19 от животных к человеку?

الكثير من الفيروسات التي تصيبنا ، تنشأ بالأصل في الحيوانات.

Многие вирусы, которые делают нас больными, на самом деле происходят от животных.

كل الحيوانات متساوية، لكن بعضها متساوٍ أكثر من غيرها.

Все животные равны между собой, однако некоторые - равнее прочих.

أن البشر، الذين هم من أنواع الحيوانات من بين الغير،

что люди — живые существа наряду с другими —

‫تريد أن تعيش كمجموعة‬ ‫بين الأغصان بعيداً عن الحيوانات المفترسة.‬

они стремятся жить в группах на деревьях, вдали от хищников.

‫حسناً، هذا واحد من تلك الفخاخ‬ ‫المصممة لصيد الحيوانات الصغيرة.‬

Ладно, это одна из ловушек для ловли мелких животных.

‫حسناً، هذا واحد من تلك ‬ ‫الفخاخ المصممة لصيد الحيوانات الصغيرة.‬

Ладно, это одна из ловушек, на которую ловят мелких животных.

‫إشعال النار هو دائماً أمر طيب،‬ ‫فهو يبعد الحيوانات المفترسة،‬

Всегда хорошо, когда горит костер, это отпугнет хищников,

‫مثل الكثير من الحيوانات،‬ ‫فرصها مرتبطة بشكل وثيق بأطوار القمر.‬

Как и у многих других животных, их удача неразрывно связана с фазами луны.

‫لكل الحيوانات التي تحملت الليل المتجمد،‬ ‫هذا التغيير مرحّب به.‬

Для всех животных, переживших полярную ночь, это приятная перемена.

‫لكن بالنسبة إلى بعض الحيوانات،‬ ‫يتغير منوال الأمور بسرعة شديدة.‬

Но для некоторых животных темп перемен слишком быстр.

الميزة التي تميزها عن الحيوانات الأخرى هي في مجموعات كبيرة

особенность, которая отличает его от других животных, заключается в больших группах

‫وفقًا للمراجع، يُفترض أن يكون الأخطبوط ‬ ‫من الحيوانات النشطة ليليًا.‬

Согласно научным данным осьминоги должны вести ночной образ жизни.

يكون قاتلاً لنا بينما هو أقل على الحيوانات التي تنقله؟

У людей обнаруживается большая смертность, чем у первоначальных носителей?

ومع ذلك ، تم توجيه هذه الحيوانات إلى الأسواق لتحقيق الأرباح.

Тем не менее, эти животные были направлены на влажные рынки для получения прибыли.

‫فقط أَضخم الحيوانات تجرؤ على القدوم ليلًا‬ ‫إلى مكان مكشوف كهذا.‬

Только самые крупные особи смеют посещать такое открытое место ночью.

‫لكن بعد عملية تنظيف‬ ‫تكلفت بضعة ملايين دولار،‬ ‫تعود الآن الحيوانات.‬

Но после многомиллионной уборки животные возвращаются.

‫إذن تعتقد أن علينا أن نتبع آثار الحيوانات ‬ ‫ونعيد ملء المياه؟‬

Ваше решение идти по звериным тропам и восполнить нашу воду?

تعلمون ، كان لدى هؤلاء النمل مشكلة في تغذية الحيوانات في البداية.

Вы знаете, у этих муравьев была проблема кормления животных в начале.

‫إذ هناك كل تلك الأنواع المختلفة‬ ‫من الحيوانات المفترسة، وجميعهم يطاردونها.‬

А вокруг тьма всяческих хищников, которые на нее охотятся.

باستطاعة الحيوانات الاصابة بفيروس كورونا. لا تقول لنا شيئا عن كيفية

Возможно ли заражение коронавирусом или нет. Он не показывает нам, как

لكن لماذا عنذما ينتقل فيروس مثل سارس-كوف2 من الحيوانات للبشر

Почему когда вирус, например, SARS-CoV2, переходит от животных к человеку,

لم أرى قط زرافة حتى اليوم الذي زرت فيه حديقة الحيوانات.

- До того, как я пошёл в зоопарк, я никогда не видел жирафа.
- До того, как я пошла в зоопарк, я никогда не видела жирафа.
- Я никогда не видел жирафа до того, как я пошёл в зоопарк.
- Я никогда не видела жирафа до того, как я пошла в зоопарк.
- Я никогда не видел жирафа до того, как я посетил зоопарк.
- Я никогда не видела жирафа до того, как я посетила зоопарк.

تتحسن الذاكرة، والقدرة على مقاومة الضغوط، وكذلك مستوى هرمون التوتر في الحيوانات.

можно влиять на память, стрессовое поведение и гормоны у животных.

‫الحيوانات التي كانت تحتمي به من حر النهار،‬ ‫تخرج عادة في الليل.‬

Животные, которые прятались в разгар дня, часто выходят в ночное время.

في الحيوانات الناضجة، من المتفق عليه أن النيكوتين نوعٌ من السموم العصبية،

У молодых животных никотин является очень устойчивым нейротоксином,

اندلعت الفوضى على يمين أودريهيم، حيث أن الحيوانات المصابة كانت ترمي راكبيها،

Хаос разрушает фланг Одреема, так как раненые животные либо сбрасывают своих наездников,