Translation of "الأمام" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "الأمام" in a sentence and their russian translations:

القيادة نحو الأمام.

Едем вперёд.

‫ثمة ضوء في الأمام.‬

Смотрите, впереди свет.

‫لنتابع التقدم إلى الأمام.‬

Продолжаем двигаться вперёд.

وعندما يذهب إلى الأمام

И когда он идет на фронт

‫يبدو أن ثمة باب في الأمام.‬

Похоже, впереди дверь.

أثناء إرسال زوجته وأولاده إلى الأمام

отправляя жену и детей на фронт

‫ثانياً، تابع السير دوماً إلى الأمام.‬ ‫التقدم الإيجابي إلى الأمام، ‬ ‫حتى عندما لا ترغب في ذلك.‬

И вторая – всегда двигайся вперёд. Позитивное движение вперед, даже если чувствуешь обратное.

كان دائماً يدفع إلى الأمام بأقصى سرعة،

мы продвигаемся вперёд на полной скорости,

‫انظر، هناك مساحة كبيرة خاوية في الأمام.‬

Впереди открытая местность.

(فيديو)... وسنقوم بالقيادة نحو الأمام, سنقوم بزيادة السرعة.

(Видео) ...и просто едем вперёд, мы будем ускоряться.

القومية أو العولمية... ما هو السبيل نحو الأمام؟

национализм или глобализм — какой путь наилучший?

يعتمد ذلك في الغالب على القشرة الأمام جبهية،

Большая часть процесса происходит в префронтальной коре —

‫الالتزام التام، ‬ ‫وواصل دائماً التقدم الإيجابي‬ ‫إلى الأمام.‬

Обязательство всегда двигаться вперед позитивно.

4 إلى الأمام ، تنجرف إلى اليمين قليلاً لأسفل نصف

4 вперед, немного смещается вправо. Половина вниз

وبينما كان يندفع إلى الأمام ، انتزع مساعدوه السلم منه ،

Когда он бросился вперед, его помощники выхватили у него лестницу,

لذا أمر نابليون إلى الأمام الجنرال سوربييه مدفعية حراسة.

Ввиду этого Наполеон приказал артиллерии Генерала Сорбьера продвигаться дальше вперёд

إنه من الأفضل دائما إيجاد الأشخاص التي ستدفعك إلى الأمام

Всегда ищите тех, кто будет подталкивать вас к цели

رأسه ، وأصر على الوقوف وقطع رأسه من الأمام. حتى يرى

колени, чтобы его обезглавили, он настоял на том, чтобы встать и быть обезглавленным спереди , чтобы

مع اقتراب منتصف الصباح، قاد فيليب "رجاله المختارين" إلى الأمام

С наступлением утра, Филипп повёл своих "пикинеров" вперёд.

"إلى الأمام نذهب في تشكيل ، بدون دروع ضد حواف الصلب الزرقاء.

«Вперед мы идем строем, без брони по краям из синей стали.

جزء من جسمي من الأمام لا يوجد عليه ندبة أو جرح

Нет ни одной части моего тела – по крайней мере, передней, – на которой не было бы раны.

مع اقتراب قوات فيليب من العدو تقدمت قواته الصاروخية إلى الأمام

Как только отряды Филиппа приблизились к врагу, его отряды метателей вышли вперёд.

الأثينيون المبتهجون بشكل عشوائي إلى الأمام، معتقدين أن العدو كان هارباً

хаотично бросились вперёд, полагая, что враг убегает.

تقدم الإسكندر إلى الأمام على رأس سلاح الفرسان المصاحب، مدركًا أن

Александр бросился вперед во главе конницы, понимая, что это

لا أعلم إن كنتم تعلمون هذا, لكن إذا تحركت السيارة إلى الأمام

Не знаю, известно ли вам, когда мы едем в машине

لاحقًا دفع سلاح الفرسان إلى الأمام للمساعدة في أخذ 7000 أسير روسي.

позже продвигаясь вперед с кавалерией, чтобы помочь взять 7000 русских пленных.

تم قطع رؤوس العديد من الرجال من الأمام ، تمامًا كما في الملحمة.

мужчин были обезглавлены спереди, как и в саге.