Examples of using "يذهب" in a sentence and their russian translations:
Он уходит.
- Отпустите его!
- Отпусти его!
- Он не пойдёт.
- Он не поедет.
Мы заставили его пойти.
- Отпустите его!
- Отпусти его!
и его несёт то туда, то сюда
- Пусть Том уходит.
- Отпусти Тома.
- Отпустите Тома.
Она его отпустила.
И когда он идет на фронт
- Он разрешил Тому идти.
- Он отпустил Тома.
Она отпустила Тома.
Фадель далеко не ушёл.
Сами ходит в церковь.
он больше не пойдёт на работу.
должен был пойти под другим
и мог бы пойти на шоу
Он был просто ребенком, он идет к ним
Один из двоих должен уйти.
Наш папа ездит на работу на машине.
- Легко полученное легко теряется.
- Легко доставшееся легко пропадает.
- Бог дал, бог взял.
- Как нажито, так и прожито.
- Том часто ездит в Бостон.
- Том много ездит в Бостон.
Он ездит в школу на автобусе?
Она теперь никуда не денется.
Но когда первый страх уходит,
никто из вас больше не собирается
муравьи действительно идут в этот мир
Билл часто ходит в парк.
Том часто ходит по магазинам один.
Если Том не пойдет, то не пойду.
Сами регулярно ходил к врачу.
- Его родители ходят в церковь каждое воскресенье.
- Его родители посещают церковь каждое воскресенье.
Том последним из детей ушёл домой.
Люди приходят и уходят, а земля остаётся.
Том каждый вечер ложится спать в одно и то же время.
Сами не ходит в церковь, потому что он мусульманин.
кто попал на его лодку? или он никогда не уходил?
Моя собака следует за мной, куда бы я ни пошёл.
не позволяйте этой стране идти на один грамм дальше
Куда девается луна, когда она не на небе?
Мой отец едет в Китай.
В конце каждой недели Сами ходил бухать.
Как можно пойти на Луну с таким компьютером?
Мой отец ездит на работу на велосипеде.
когда люди спрашивали: "это заходит слишком далеко?"еще в 1936 году.
Он не сожалел о своем назначении, говоря репортерам, что проходит 99,9% пути
Дело не пошло дальше, поскольку на следующий день Ланн был смертельно ранен.
- Моя собака ходит за мной повсюду.
- Моя собака следует за мной, куда бы я ни пошёл.