Translation of "أيّ" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "أيّ" in a sentence and their russian translations:

أيّ طالب خرج؟

Кто из учеников вышел?

- أيّهما؟
- أيّ منهم؟

Который?

سأفعل أيّ شيء لحمايتك.

- Я бы сделал всё, чтобы защитить тебя.
- Я бы сделал всё, чтобы защитить вас.

سأفعل أيّ شيء لِتوم.

Я бы сделал всё для Тома.

أيّ طريق يؤدّي إلى الشاطئ؟

- В какой стороне пляж?
- Как пройти на пляж?

أتساءل أيّ طريق هو الأقصر.

Интересно, какой путь короче.

لم أجدها في أيّ مكان.

Я её нигде не нашёл.

ولأنهم ليس لديهم أيّ خيار آخر.

У них просто нет другого выбора.

سأفعل أيّ شيء لأجلك يا ماري.

Я бы всё для тебя сделал, Мэри.

لم يقل لي فاضل أيّ شيء.

Фадель ничего мне не сказал.

- لم يكن لديّ أيّ شيء آخر أقوم به.
- لم يكن لديّ أيّ شيء آخر أفعله.

Мне больше нечего было делать.

إلى أيّ قدر نعرف حقًا عن محيطاتنا؟

насколько хорошо мы знаем наши океаны?

لا ينبغي على أيّ مدرّس القيام بهذا.

Ни один учитель не должен этого делать.

لن يتغير أيّ من هذا في المستقبل القريب.

не исчезнут в ближайшее время.

تريسي والأولاد ليس لديهم أيّ فكرة عن مكاني.

Трэйси и дети без понятия, где я нахожусь.

هذه المسألة سهلة لدرجة أن أيّ طالب يمكنه حلّها.

Это такая легкая задача, что любой студент может её решить.

لم يكن عند سامي أيّ صديق يملك سيّارة آنذاك.

У Сами тогда не было друзей с машиной.

كان سامي فضوليّا لمعرفة إلى أيّ حدّ العربيّة و العبريّة متشابهتان.

Сами было интересно узнать, насколько арабский и иврит похожи друг на друга.

بدون نظّاراتِه، لا يُمكِن لسامي أن يرى أيّ شيء أمام أنفه.

Без очков Сами дальше собственного носа ничего не видит.

- ليس شيئًا يمكن لأيّ شخص فعله.
- ليس أمرًا هيّنًا على أيّ شخص.

- Это не то, что может сделать каждый.
- Это не всем под силу.
- Это не каждому под силу.

- على أيّ حال، ليس ذلك مهماً.
- على أية حال، ليس ذاك بالشيء المهم.

В любом случае, это не важно.