Translation of "تحاول" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "تحاول" in a sentence and their portuguese translations:

لماذا تحاول منع؟

por que você está tentando bloquear?

لا تحاول خداعنا.

Não tente nos enganar!

تحاول التخلص من هذا

você tenta jogar fora com isso

تحاول إقناعه بهذا العمل

Tentando convencê-lo a este trabalho

لم لا تحاول إصلاحه؟

Por que você não tenta consertar?

هذا ما تحاول "الأوروغواي" فعله.

É o que o Uruguai está a tentar fazer.

‫وعادة،‬ ‫عندما تحاول الوصول إلى المدنية،‬

E, muitas vezes, quando procuramos a civilização, 

ونرى أشياء تحاول فرض شيء علينا

e vemos coisas tentando nos impor algo

النمل الملكة تحاول إطعام جميع النمل

formigas rainha tentando alimentar todas as formigas

ثم تحاول ربط هذه الأشياء بما تفعله.

e tentar trazer essas coisas para dentro do que você está criando.

‫لا تحاول أن تسبق ذئباً في الجري!‬

Nunca tente fugir a um lobo!

كانت جميع الكواكب تحاول العثور على مدار

todos os planetas estavam tentando encontrar uma órbita

‫تحاول سمكة القرش التخلص منها وتسبح بعيدًا.‬

O tubarão tenta sacudi-lo nadando.

لم تحاول حتى ان تفعل الشيء الصحيح

Ela nem tentou fazer a coisa certa.

‫هذا قرار خاطئ.‬ ‫لا تحاول أن تقاتل الطبيعة!‬

Foi uma má decisão. Não tente lutar contra a natureza.

احتجت لبعض الوقت لفهم ما كانت تحاول قوله.

Precisei de um pouco de tempo para entender o que ela tentava me dizer.

‫لعلها تحاول تقليد‬ ‫حركة الطحالب وعشب البحر وسط الأمواج.‬

Talvez esteja a tentar imitar as algas que se movem no mar.

نحن آسفون، الشخص الذي تحاول الاتصال به غير متوفر.

- Sentimos muito; a pessoa com quem você está tentando entrar em contato não está disponível.
- Sentimos muito; a pessoa que você está tentando contatar não está disponível.

‫أو أفراد تحاول الهرب‬ ‫من وحشية مروعة يُسببها البشر لهم.‬

Ou indivíduos a tentar fugir do mal horrível que humanos lhes causam.

‫تريد أن تحاول شق طريقك للنجاة ‬ ‫ومواصلة المسير،‬ ‫من دون خطة؟‬

Vai tentar combater isto e continuar em frente sem ter um plano?

تحاول الاتصال برقم 112 ، ولكن بسبب فضولك ، لا يصل هؤلاء الأشخاص

Tentando ligar para o 112, mas devido à sua curiosidade, essas pessoas não chegam

‫تحاول لبؤة أمريكية وجراؤها الـ4‬ ‫الاستفادة من الدفء إلى أقصى حد قبل الليل.‬

Um puma fêmea e as suas quatro crias aproveitam o calor antes do anoitecer.

‫المشكلة الوحيدة أنه يمكن لهذا أن يكون خطراً‬ ‫أن تحاول تسلق شجرة بهذا الارتفاع!‬

O único problema é que pode ser perigoso subir a uma árvore tão alta.

‫أفضل ما يمكنك عمله في وقت مبكر‬ ‫هو أن تحاول إلقاء نظرة من أعلى.‬

a melhor coisa a fazer é tentar ter uma perspetiva elevada.

من الممكن أن تصاب بخيبة أمل إن أخفقت، لكن سيكون مآلك الفشل إن لم تحاول.

Você pode ficar desapontado se falhar, mas estará condenado se não tentar.

‫تُحبس الأنفاس مع كل محاولة صدم يقوم بها،‬ ‫تحاول السيارات الهروب واحدة تلو الأخرى‬ ‫من هذا الوحش المُدمر.‬

Quase colidindo múltiplas vezes, um a um, os veículos tentam evitar à besta destruidora.

‫لذا قد يمر الناس بجانب الشعاب المرجانية‬ ‫ويقفون على واحد من هذه الحيوانات‬ ‫التي تحاول الاختباء‬ ‫من الحيوانات المفترسة خلال النهار.‬

pelo que as pessoas a andar nos recifes podem passar por cima dum que está a esconder-se dos seus predadores durante o dia.