Translation of "جميع" in Portuguese

0.022 sec.

Examples of using "جميع" in a sentence and their portuguese translations:

جميع أغراض الجثة

todos os propósitos do cadáver

كتب جميع التفاصيل.

Ele anotou todos os detalhes.

‫نعم، انظر، جميع أدواتهم.‬

Sim, são ferramentas.

قمنا بجمع جميع بياناتنا

nós coletamos todos os nossos dados

كان من جميع الأنماط

estava fora de todos os estilos

جميع الهواتف كانت ترنّ.

Todos os telefones estavam tocando.

اتخذ بنايتنا جميع الاحتياطات الأمنية

nosso prédio tomou todas as precauções de segurança

تناثروا في جميع أنحاء الأناضول

Eles se espalharam por toda a Anatólia

اتخذنا جميع الاحتياطات ضد الفيروس

Tomamos todas as precauções contra o vírus

جميع أفراد عائلتي خارج المدينة.

Todos os meus amigos estão fora da cidade.

كلا الطالبين حضرا جميع الامتحانات.

- Todos os dois estudantes passaram em todos seus testes.
- Ambos os estudantes foram aprovados em todos seus testes.

قمت فقط بتنظيف جميع الطاولات

Acabei de lavar todas as mesas.

جميع اخوتي أطول قامة مني.

Todos os meus irmãos são mais altos do que eu.

‫جميع أنواع الثعابين ستحب التواجد هنا.‬

Cobras e tudo mais. Adoram sítios destes.

نعرف جميع السجون في البلاد. لماذا؟

Conhecemos todas as prisões do país. Porquê?

تم إجراء جميع التدخلات بأسرع طريقة

todas as intervenções foram feitas da maneira mais rápida

وفيلم مصمم لمشاهدة جميع أنحاء العالم

e um filme feito para assistir em todo o mundo

لا يمنع جميع أشعة الشمس الضارة.

não bloqueia todos os raios solares nocivos.

النمل الملكة تحاول إطعام جميع النمل

formigas rainha tentando alimentar todas as formigas

يموت جميع النمل بعد نفاد طاقاتهم

todas as formigas morrem depois que suas energias acabam

ليس بإمكان جميع الطيور أن تطير.

Nem todos os pássaros voam.

الناس يعيشون في جميع أنحاء العالم.

Há gente vivendo em toda parte do mundo.

التّدخين ممنوع في جميع أجزاء المطعم.

Fumar é proibido em todas as seções do resturante.

كانت جميع الأوراق في يد فاضل.

O Fadil estava a segurar todas as cartas.

وأن جميع الأمور تسير على ما يرام

Até aqui, tudo bem.

‫"مشروع إنسان الغابة" يكافح مع جميع شركاءه‬

O Projeto Orangotango está a lutar, juntamente com os seus parceiros,

‫كذلك ستكون جميع الكائنات الحية ‬ ‫الموجودة هناك.‬

Qualquer outro animal vai querer o mesmo.

‫من سيربح الجائزة؟‬ ‫ليست جميع الحيوانات متشابهة.‬

Quem vencerá o prémio? Nem todos os animais nascem iguais.

كان جميع الأطفال مثل ابن تلك الأم

todas as crianças eram como o filho da mãe

عندما يتم اتخاذ جميع هذه التدابير ، لدينا

quando todas essas medidas forem tomadas, nosso

جميع المخاطر موجودة بالفعل في هذه البرامج

todos os riscos já estão nesses programas

كانت جميع الكواكب تحاول العثور على مدار

todos os planetas estavam tentando encontrar uma órbita

لا يزال الأكثر قبولًا من جميع المطالبات

ainda é a mais aceitável de todas as reivindicações

يجد نفسه دائمًا مستثمرًا في جميع أعماله.

ele sempre se considera um investidor em todos os seus negócios.

تسببت الأمطار الغزيرة في إيقاف جميع القطارات.

- A forte chuva fez todos os trens pararem.
- A forte chuva foi a causa para todos os trens pararem.

ومن ثم انتشر في جميع أنحاء البلاد.

"Depois, espalhou-se pelo país."

تعتمد جميع الأعمال الإبداعية على ما أتى قبلها.

Toda obra criativa é construída a partir do que já existia antes.

‫ونأمل أن تطير جميع الحشرات في اتجاه الضوء،‬

e esperar que os insetos voem até a luz

لأن السيد أخبرنا ذلك بالضحك على جميع أفلامه

porque o mestre nos disse isso rindo de todos os seus filmes

إذا كانت جميع المذنبات موجودة في سحابة أورت

se todos os cometas estiverem na nuvem de Oort

اتخذنا جميع التدابير ، ولكن ما هي هذه التدابير

Tomamos todas as medidas, mas quais foram essas medidas

لذلك يتم بعد ذلك إنقاذ جميع Jomsvikings الآخرين.

Assim, os outros Jomsvikings são todos poupados.

- هل أنهيت كل واجباتك؟
- هل أنجزت جميع فروضك؟

- Você fez todo seu dever de casa?
- Fizeste toda tua tarefa?

إذا نظرنا إلى جميع المحادثات الإنجليزية في العالم كله،

Então, se olharmos para todas as conversas em inglês neste mundo,

تقريبا جميع شركات السيارات توقفت عن الإنتاج ، وأغلقت المصاريع.

Quase todas as montadoras pararam a produção, as persianas fechadas.

‫تحتاج جميع الأنظمة البيئية الصحية‬ ‫إلى تشكيلة من الفصائل المختلفة.‬

Todos os ecossistemas saudáveis precisam duma variedade de espécies.

‫مثلما يقول جميع أعضاء الكشافة، ‬ ‫المهم هو أن تكون مستعداً.‬

Como dizem os escuteiros, devemos estar sempre preparados.

وقيادة كلٍّ من التأثير الاقتصادي والمجتمعي في جميع أنحاء العالم.

impulsionando o impacto econômico e social em todo o mundo.

في ذلك اليوم ستتطوع إحدى هؤلاء الأمهات وتطعم جميع الأطفال

naquele dia, uma dessas mães se voluntariava e alimentava todas as crianças

هل هو تبادلنا الوحيد؟ جميع أسواق الأسهم العالمية بنفس الطريقة

É a nossa única troca? Todos os mercados de ações mundiais da mesma maneira

والفأس ، وكما تتوقع ، قُتل جميع رفاقه المختارين ، وكل حراسه الشخصيين

e machado e, como seria de esperar, todos os seus companheiros escolhidos, todos os seus guarda-costas,

التي أصبحت أكثر تأثيرا هنا وفي جميع أنحاء الشرق الأوسط ،

que está se tornando cada vez mais influente aqui e em todo o Oriente Médio,

‫هذه الأفعى الصغيرة جداً‬ ‫هي الأكثر رعباً من بين جميع الأفاعي.‬

que não há cobras mais assustadoras que esta pequena armadilha da morte.

في هذه الحالة يجب أن تكون جميع الظلال في نفس الاتجاه

Nesse caso, todas as sombras tinham que estar na mesma direção

الجميع في الحجر الصحي في المنزل. ثم تم تطهير جميع الشوارع.

Todo mundo ficou em quarentena em casa. Então todas as ruas foram desinfetadas.

ربما هذا هو سبب اتخاذ هذه التدابير في جميع أنحاء العالم؟

Talvez seja por isso que essas medidas foram tomadas em todo o mundo?

- كل أصدقائي يحبون لعب كرة القدم.
- جميع أصحابي يحبون كرة القدم.

Todos os meus amigos gostam de futebol.

حصار بحري كانت بداية لتسبب نقص الغذاء والوقود في جميع أنحاء أوروبا ...

هذا في نهاية المطاف ، جميع أعضاء المجلس سيتم انتخابهم من قبل الشعب.

que, eventualmente, todos os membros do conselho seriam eleitos pelo povo.

‫في جميع أنحاء العالم،‬ ‫أكثر من ألف وحيد قرن يُذبح في كل عام.‬

Mundialmente, mais de mil rinocerontes são mortos por ano.

هناك نفس المشكلة في جميع أنحاء العالم. يعد الفيروس الصغير غير المرئي نهايتنا.

Existe o mesmo problema em todo o mundo. O pequeno vírus invisível prepara nosso fim.

وتحث المنظمات في جميع أنحاء العالم الصين على جعل هذا الحظر بشكل دائم.

Organizações em todo o mundo têm solicitado à China tornar a proibição permanente.

‫لذا فإن جميع تلك العوامل مجتمعة تصنع هذا،‬ ‫أخطر أفعى في العالم على الإطلاق.‬

Todos estes fatores combinados fazem disto, facilmente, a cobra mais perigosa do mundo.

في الواقع ، إذا احتسبنا جميع الأفلام ، يبدو أن الفيديو الخاص بنا يستغرق 5 ساعات.

De fato, se contarmos todos os filmes, nosso vídeo parece ter 5 horas de duração.

وقد انتشر فيروس الهالة ، الذي بدأ في ووهان ، الصين ، بالفعل في جميع أنحاء العالم

O vírus corona, iniciado em Wuhan, na China, já se espalhou por todo o mundo

ماذا فعلت كوريا الجنوبية؟ قامت كوريا الجنوبية لأول مرة بدعوة جميع مواطنيها إلى منزله.

O que a Coréia do Sul fez? A Coréia do Sul chamou primeiro todos os seus cidadãos para sua casa.

بعد ذلك ، نجح في الخروج من جميع المعاملات الخطرة الـ 126 التي قام بها.

Em seguida, ele sai com êxito de todas as 126 transações arriscadas que fez.

كان القلب مكونا من جدار من الخيالة، حوالي10,000 من الفرسان من جميع أنحاء الإمبراطورية

Sua linha de frente era uma parede de cavalaria, sobre 10.000 cavaleiros de todo o império - Medes

بالرّغم من مشاركة جميع سكّان المدينة في البحث، لا أحد وجد الطّفل الصّغير فاضل.

Mesmo com toda a cidade procurando, ninguém encontrou o pequeno Fadil.

جميع محتوياته إلى أي جهاز ، حتى تتمكن من مشاهدتها في أي وقت وفي أي مكان.

pode ser transmitido para qualquer dispositivo, para que você possa assistir a qualquer hora e em qualquer lugar.

و Jomsviking ، بشكل صحيح للغاية يقول "لا يمكنني قبول ذلك ما لم تترك جميع الآخرين

E o Jomsviking diz muito apropriadamente 'não posso aceitar isso a menos que você deixe todos os outros

تم قطع رؤوس جميع الهياكل العظمية ، وأظهر التحليل أنهم كانوا جميعًا من الذكور ، وكان معظمهم من

Todos os esqueletos foram decapitados, e a análise mostrou que eram todos do sexo masculino, a maioria

أسست دولتنا على أساس مثال مفاده أن جميع البشر قد خلقوا سواسية كما سالت دماؤنا في الصراعات عبر القرون لإضفاء المعنى على هذه الكلمات بداخل حدودنا وفي مختلف أرجاء العالم

Fomos fundados sobre o ideal de que todos são criados iguais, e derramamos sangue e batalhamos séculos para dar sentido a essas palavras, dentro de nossas fronteiras e ao redor do mundo.