Translation of "‫بل" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "‫بل" in a sentence and their hungarian translations:

بل كانوا الناس.

hanem a résztvevők.

بل إنه معاق."

ő alkalmatlan."

بل هي ضامنتها.

hanem a szavatolója.

بل بالشعور بالاكتمال.

hanem arról, hogy egésznek érezzék magukat.

بل من أموالهم.

hanem a pénzükkel.

بل لكيفية معاملته لمجرميه."

hanem az alapján, hogy hogyan bánik a bűnözőivel."

بل عن الطعام والزراعة.

hanem az élelmezésre és a mezőgazdaságra!

بل حتى الكثافة أيضا،

hanem a népsűrűség is,

بل لأنّني كنت محبطة

Hanem mert frusztrált,

بل أشخاصٌ مصابون بالتوحد.

hanem olyanok, akik maguk is autisztikusak.

بل إلى الحياة الجيدة -

hanem jó életre,

بل شعرت كأني أطفو،

Úgy éreztem, mintha lebegnék,

بل كانت فقط، هدية.

Csak egy ajándék volt.

بل ربما يشبه الشعر،

Hanem hogy talán, mint a költészet,

بل أصبحت مريضة توحدٍ طبيعية.

hanem tökéletesen jó autista.

بل لأن المصابين بالتوحد والعاديين

hanem mert az autisták és nem autisták

بل أيضًا تحمي من الفيضانات.

ugyanakkor az áradástól is megvéd.

بل سيفخرون به لبقية حياتهم.

hanem büszkék is lehetnek rá egész életükben.

بل وسيلة للتنبؤ بمستقبل طعامنا.

és hogy átgondoljuk, milyen táplálékaink lehetnek a jövőben.

بل يحدثُ في عقل المشاهد،

Hanem a néző elméjében.

بل في خِضم الحياة واضطراباتها.

hanem az élet mocskos és érzékeny sűrűjében.

بل رئيس جمعية التمويل الأمريكية

hanem az Amerikai Pénzügyi Egyesülés elnöke

بل كانت بسبب واجباته تجاه عائلته.

hanem a családi kötelezettségeihez.

ليس الربيع العربي،بل الجحيم العربي.

Ez nem arab tavasz, ez arab pokol.

بل لمدة 40 سنة أو أكثر.

hanem akár 40 vagy annál több évig is.

بل كان أفضل ما حدث لي.

Ez volt a legjobb dolog, ami velem valaha is történt.

لم يكتبها طبيبٌ بل هي لهم،

Nem orvosok írták fel, valójában nekik szól,

بل الطقوس الشعبية التي منحتها الحياة.

hanem a kövek életre keltésének kulturális rituáléja.

بل إنها ما تجعل فني ممكنًا.

hanem ez teszi lehetővé a művészetemet.

بل ادرس معالمها وواجه سجلات قلبك.

Ismerjük meg a határait, jegyezzük be szívünk naplójába.

"أنا لا أرحل، بل وصلت للتوّ."

"Nem megyek, még csak most érkeztem meg."

بل أسعى للمحافظة عليه كما يجب.

inkább tartsuk meg olyannak, amilyennek lennie kell!

بل أعتقد أنه مشوق و مثير.

Szerintem egész izgalmas.

بل تشكل تهديداً على المجتمع والديمقراطية.

hanem a demokráciát és a társadalmat is fenyegetik.

بل كانوا أطفالًا من أسر فقيرة.

Ők szegény családok gyermekei.

بل كانت نهاية الحرب العالمية الأولى أيضًا.

de egyben az első világháború befejezéséé is.

بل حتى البيانات كانت تُجمع حول الوفيات.

de a halálozási adatokat mégis gyűjtötték.

وليس بقدر طفيف، بل إلى حد كبير.

és nemcsak kis mértékben, hanem elég jelentősen.

أننى لم أخفق فقط، بل وأصبحت فاشلًا.

nem egyszerűen elbuktam, sokkal inkább magam voltam a kudarc.

"ليست الحديقة، بل البستنة هي التي تهم".

"Nem is a kert számít igazán, hanem kertészkedés."

العالم لم يدفعني بل سحبني إليه بقرب.

A világ nem vetett ki magából, hanem közelebb húzott.

كلا، بل يتم تقييمنا فقط وفقاً لبياناتنا.

Most már csak az adataink értékesek.

بل يمكن اعتبارك غير موجود على الإطلاق."

Talán nem is létezünk."

لا يعيش الإنسان ليأكل، بل يأكل ليعيش.

Az ember nem azért él, hogy egyen, hanem azért eszik, hogy éljen.

ليس توم طالبًا هنا، بل هو أستاذ.

Tom nem egy diák itt; ő az egyik tanár.

وهذه النتائج لم تفاجئنا، بل عندما أمعنّا النظر،

Az eredmény nem lepett meg, de amint közelebbről megnéztük,

بل هو مجموعة نظريات ونماذج يتم تطويرها وتحسينها

Elméleteit és modelljeit most dolgozzák ki és tökéletesítik

بل يمكن أن نُصاب بها في أي مكان؛

Bárhol elkaphatjuk ezt a vírust,

لكنني لم أكن رياضيًا أبدًا، بل دودة كتب.

de én nem rajongtam a sportért. Inkább könyvmoly voltam.

بل المتوسط نوعاً ما لتلك الجزئيات من المعلومات.

sokkal inkább átlagolja azokat.

بل حتى الأزمات السياسية والتي تؤدي لأزمات اللجوء -

még politikai válságokat is előidéz, melyek menekültválságokhoz vezetnek.

الحبّ ليس مجرّد شعور بل هو فنّ أيضا.

A szerelem nem csak érzés, hanem művészet is.

بأن الأطفال ثنائيو اللغة بل أيضا البالغين ثنائيو اللغة

de a kétnyelvű felnőttek is előnyben vannak,

بل هي التوقفُ عن المُحاولة بجدٍ بأشياءَ لا تهمُك

Csak a lényegtelen dolgok hajszolását hagyjuk abba,

بل يتعلق الأمر أيضًا بكيفية تأثرنا في حياتنا اليومية.

hanem arról is, hogy hogyan befolyásolnak minket a mindennapi életben.

ولكن ليس أي خطوات، بل الخطوات الصحيحة بالنسبة لنا.

Nem mindegy, milyen tettre; a nekünk kellő, helyes tettre.

تجوزت جون ليس لأنها تحبه، بل لأنه رجل غني.

Férjhez ment Johnhoz, nem azért mert szerette, hanem azért, mert gazdag volt.

بل تتعلق أيضاً بالمحافظة على نظافة المنزل وترتيب شعر الكلب

hanem arról is, hogy a lakás legyen tiszta, a kutya ápolt,

لم نكن فقط في حالة حداد بل وكنا متهمين أيضاً.

nemcsak gyászolók voltunk, hanem gyanúsítottak is.

بل يحصلون عليها على حسب ما يملكون من القدرة على التفاوُض.

hanem hogy milyen erős a tárgyalási pozíciójuk,

إنه مدار لا يقطع أبداً ظل الأرض بل يدور بعيداً عنه.

Olyan röppálya ez, amelyre sosem vetül a Föld elhaladó árnyéka,

‫بل إن بعض الدراسات تشير إلى أنه‬ ‫يؤثر على معدلات الوفيات،‬

Kutatások támasztják alá, hogy hozzájárul az elhalálozáshoz,

بل ستبدأ في الحد من الانبعاثات الناتجة من قطاعات أخرى أيضًا،

de más szektorok kibocsátását is kivonnánk a légkörből.

‫بل أنه يوضح بالضبط‬ ‫إذا ما كنا نأخذ أنفسنا على محمل الجد،‬

Azt mutatja meg, hogy mennyire vesszük komolyan magunkat,

بل الأسوأ، عندما تسأل الناس: "هل تستمعون إلى الإعلام يتحدث عن الأمر؟"

Ennél is rosszabb az eredmény a "Hall róla a médiában?" kérdésre.

‫حيث توفّر مدننا مواطنًا‬ ‫لكل أنواع الحياة البرية‬ ‫ليس فقط ليلًا بل وأيضًا نهارًا.‬

Ahol majd városaink a vadvilág minden formájának életteret biztosítanak nem csak éjszaka, hanem napközben is?

ليست مشكلةً حقيقيّةً إن كانت الآلات تفكر أو لا تفكر، بل إن كان الناس يفكرون.

Az igazi probléma nem az, hogy a gépek gondolkoznak-e, hanem hogy az emberek.