Translation of "تعلمون" in German

0.009 sec.

Examples of using "تعلمون" in a sentence and their german translations:

بعضنا يقول "مرحباً"، تعلمون؟

Manche von uns sagen: "Hey! ..."

تعلمون، إنه اللحم البقري...

Das Problem ist --

هل تعلمون؟ تبا لذلك.

Wisst ihr was? Sch* drauf.

في الواقع٬ هل تعلمون؟

Wisst ihr was?

هل تعلمون ماذا كان ردها؟

Wissen Sie, was sie antwortete?

أعني أنتم تعلمون كيف تجري الأمور:

Wir alle wissen, wie das ist:

كما تعلمون، هذه هي المعضلة فعليًا

Es ist wirklich ein Dilemma für uns Künstler,

تعلمون ، هناك مصطلح مستخدم كثيرًا اليوم

Wissen Sie, es gibt heute einen Begriff, der häufig verwendet wird

و في الوثائقي، تعلمون، كان رجل لطيف،

Und man sah diesen netten, alten Kerl

وكما تعلمون،الانترنت لديه هذه الميزة الشيقة.

Wissen Sie, das Internet hat diese interessante Eigenschaft.

تعلمون ، مرة أخرى ، هناك شقة دائرية دائرية.

Sie wissen wieder, es gibt eine kreisförmige kreisförmige Ebene.

تعلمون أن جوجل لديها نظام تشغيل أندرويد.

Sie wissen, Google hat ein Betriebssystem Android.

في الواقع أنتم لا تعلمون إن كنت أتأمل،

Sie wissen gar nicht, ob ich meditiere oder nicht,

لأنه، كما تعلمون، رؤية الجمال ليست بتلك السهولة.

Denn Schönheit zu sehen ist nicht so einfach.

تعلمون ، لدينا سلف سوبر ماريو نلعبه في المنزل

Sie wissen, wir haben einen Super-Mario-Vorfahren, den wir zu Hause spielen

تعلمون في أوروبا أن هناك مثل هذا الإجراء الأمني

Sie wissen, dass es in Europa eine solche Sicherheitsmaßnahme gibt

تجول بدون قناع. تعلمون ما حدث بعد ذلك؟ هو ميت.

Er wanderte ohne Maske. Weißt du was als nächstes passiert ist? Er ist tot.

كما تعلمون، عندما تكون حارسًا للمرمى، تحصل على هذا الزي المميز،

Als Torhüter kriegt man einen speziellen Dress,

كما تعلمون، لو أردتُ أن أخبركم عن قصة صراع العصر الحديث

Wenn ich die Geschichte des Kampfs unserer heutigen Zeit erzähle,

تعلمون ، كان لدى هؤلاء النمل مشكلة في تغذية الحيوانات في البداية.

Wissen Sie, diese Ameisen hatten am Anfang ein Problem mit der Tierfütterung.

- هل تعلم من أنا ؟
- هل تعلمون من أنا ؟
- هل تعلمين من أنا ؟

- Weißt du, wer ich bin?
- Wissen Sie, wer ich bin?
- Wisst ihr, wer ich bin?

لكن كما تعلمون، سيكون من الحزين أن نجمع كل هذه الجمل، ونبقيها لأنفسنا، لأن هناك الكثير من الأمور التي نستطيع عملها بهذه الجمل. لذا، فإن تتويبا مفتوح. شفرة برنامجنا المصدرية مفتوحة، وبياناتنا كذلك.

Aber es wäre doch schade, all diese Sätze zu sammeln, um sie dann nur für uns zu behalten. Denn es gibt so viel, was man damit machen kann. Darum ist Tatoeba offen. Unser Quellcode ist offen. Unsere Daten sind offen.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.

In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.