Translation of "يقول" in German

0.009 sec.

Examples of using "يقول" in a sentence and their german translations:

هو يقول

er sagt

كان يقول

Er sagte

يقول الرجل

Der Mann sagt

ماذا يقول؟

- Was sagt er?
- Wovon spricht er?

كمثال،هو يقول:

zum Beispiel, sagt er:

يقول Kadir Özkaragöz

Kadir Özkaragöz sagt

يقول ناميك ساري

Namık Sarı sagt

هناك من يقول

Es gibt diejenigen, die sagen

من يقول هذا؟

Wer sagt das?

ماذا يقول الرجل؟

Was sagt der Mann?

البنك مسؤول عن حماية أموالك. من يقول هذا؟ يقول القانون.

Die Bank ist für den Schutz Ihres Geldes verantwortlich. Wer sagt das? Das Gesetz sagt.

بعضنا يقول "مرحباً"، تعلمون؟

Manche von uns sagen: "Hey! ..."

وكما يقول أحد الآباء:

Ein Vater drückte es so aus:

يقول الناس في أوروبا

Die Leute in Europa sagen

يقول أنه يجمع المال

sagt, er sammelt Geld

يقول لديهم نسخ فقط.

Er sagt, sie haben nur Kopien.

فماذا يقول العلم عنه؟

Was sagt die Wissenschaft dazu?

ألن يقول أحد الحقيقة؟

Wird nicht jemand die Wahrheit sagen?

أتوقعت أن يقول الحقيقة؟

Hast du wirklich erwartet, dass er dir die Wahrheit sagt?

افعله كما يقول لك.

Mach es so, wie er es dir sagt.

وكأنه يقول: " لم أسمع أبداً شخص ما يقول ذلك من قبل "

Wie: "So was habe ich noch nie gehört."

الآن لماذا يقول جملا كهذه؟

Warum sagt er solche Sätze?

والذى يقول عنه الآباء لأبنائهم:

und wo die Väter ihren Söhnen sagen:

هناك لغز فلسفي قديم يقول:

Ein klassisches, altbekanntes philosophisches Rätsel lautet:

في البداية، يقول مايكل كورليوني:

sagt Michael Corleone am Anfang:

‫يقول جهاز التتبع إنها هنا.‬

Laut dem Tracker ist sie da drin.

يقول الناس أنني شخصاً لطيفاً...

Die Leute sagen mir immer, ich sei so ein netter Mensch.

يقول إن هذا زلزال تكتوني.

Er sagt, dies sei ein tektonisches Erdbeben.

يقول تابعنا المسمى Batıkan هذا

Unser Anhänger namens Batıkan sagt dies

يقول أنها ستحتاج 30 مرة

Sagt, es wird 30 Mal brauchen

كما يقول. يبدو جيدًا أيضًا

Wie er sagt. Hört sich auch gut an

يمكن لتوم أن يقول شيئا.

- Tom hätte ruhig etwas sagen können.
- Tom hätte etwas sagen können.

توم لم يعرفْ ماذا يقول.

Tom wusste nicht, was er sagen sollte.

يقول للأجزاء الأخرى من الدماغ : "توقفوا."

Sie sagt den anderen Teilen des Gehirns: "Hört auf damit."

و يقول لها هذا، يفطر قلبها،

Er sagt es ihr und bricht ihr damit das Herz --

‫يقول عالم الزواحف الدكتور "بريان فراي"‬

Herpetologe Dr. Bryan Fry sagt,

يمكنني أن أجد من يقول العكس."

finde ich einen, der sagt, dass es nicht stimmt."

كان يقول "كلنا سنموت يا سوزي".

"Wir werden alle sterben, Susi." sagte er.

يقول شخص ما ، هناك إبادة أرمينية

Jemand sagt, es gibt einen Völkermord an den Armeniern

هناك من يقول أنني سوف أسافر

Es gibt Leute, die sagen, ich werde reisen

في الواقع ، باختصار ، كان دافنشي يقول

Kurz gesagt, sagte Da Vinci

يقول أنا الأفضل في هذا العمل.

Er sagt, ich bin der Beste in diesem Geschäft.

يقول الأشخاص الذين زاروا هذه المنطقة

Die Leute, die diese Region besucht haben,

- يقول الصدق دائما.
- دائماً ما يصدق.

Er sagt immer die Wahrheit.

لا أحد كان يعلم ماذا يقول.

Keiner wusste, was er sagen sollte.

يقول: عندما تكون الأمور كما خُطِط لها،

Er sagt, wenn alles gut klappt,

بعضكم يقول،"نعم، أنا أعلم هذا مسبقاً."

"Ja, das wusste ich schon."

يقول بعض الناس أن السويد بلد صغير،

Einige Leute sagen, Schweden sei nur ein kleines Land

‫يقول إنه تأذى لأن الفهد انزعج واهتاج.‬

Er sagt, er sei verletzt worden, weil der Leopard verärgert und gereizt war.

يقول بسام أنه مازال لا يكره الإسرائيليين

Bassam sagt, er hasst nach wie vor nicht Israelis,

هذا يجعله يقول هراء لمعلم الشيخ الشيخ

das bringt ihn dazu, dem Lehrer von Sheikh Sheikh Unsinn zu sagen

يقول البعض جئت إلى هذا العالم للعمل

Einige sagen, ich sei auf diese Welt gekommen, um zu arbeiten

توم لا ينسى أبدا أن يقول شكرا.

Tom vergisst nie, sich zu bedanken.

و بعدها عندك هذا الشخص الذي يقول دائماً:

Andere sagen immer wieder:

أعتقد أن ما يقول الحقيقة من 9 قرى

Ich denke, was die Wahrheit sagt, stammt aus den 9 Dörfern

يقول هذه موجودة في قاعدة البيانات الخاصة بي

sagt, diese sind in meiner Datenbank

وهو يقول ، "تعال إلى Bödvar ، لقد فاتتك المعركة!"

Und er sagt: "Komm schon Bödvar, du verpasst die Schlacht!"

كان يقول ، "أبنائي ، عندما يسمعون بهذا ، سينتقمون مني".

Er sagte: "Meine Söhne, wenn sie davon hören, werden sie mich rächen."

يقول "لقد كانت مزحة جيدة" ، "حسنًا ، سوف نتركك".

"Es war so ein guter Witz", sagt er, "nun, wir lassen dich los."

البعض منكم يقول ذلك ؛ من هو المالك حقا؟

Einige von euch sagen das; Wer ist wirklich der Besitzer?

عادة ما كان يقول أشياء من هذا القبيل.

Er sagte oft solche Sachen.

عاجلا أو آجلا سوف يقول لي كل شيء.

Früher oder später wird er mir alles sagen.

يقول البعض أننا بالفعل نشارك كوكبنا مع ذكاءات فضائية.

Manche sagen, dass wir unseren Planeten bereits mit Alien-Intelligenzen teilen.

ومن الذي يقول بأننا سنبقى شركة صغيرة إلى الأبد؟

Und wer weiß, ob wir für immer klein bleiben?

لدينا حصان يقول أن الخميس قادم من يوم الأربعاء.

Wir haben ein Pferd, das sagt, dass Donnerstag von Mittwoch kommt.

علاوة على ذلك ، يقول المسؤولون الأمريكيون والمسؤولون الأوروبيون ذلك

Darüber hinaus sagen amerikanische und europäische Beamte das

يقول ألبرت أينشتاين: "مرة أخرى معي ليست هي نفسها"

Ein anderes Mal bei mir ist nicht dasselbe, sagt Albert Einstein

‫يقول الكثير من الناس‬ ‫إن الأخطبوط أشبه بمخلوق فضائي.‬

Viele sagen, ein Krake sei wie ein Alien.

خرج أخي من الغرفة راكضا بدون أن يقول شيئا.

- Wortlos rannte mein Bruder aus dem Zimmer.
- Rennend und ohne ein Wort zu sagen verließ mein Bruder den Raum.

"يقول الناس دائماً، الأنفلونزا تفعل هذا، الأنفلونزا تفعل ذاك"

"Menschen sagen immer, naja die Grippe macht dies, die Grippe macht das."

لا أحد يستطيع أن يقول ماذا سيحدت في المستقبل.

Niemand kann erzählen, was die Zukunft bringt.

قد يقول طفلي البالغ من العمر أربع سنوات جملا مثل:

Mein vierjähriger Sohn sagt manchmal Sätze wie:

إنها قشرة الفص الجبهي من يقول لك: " توقف عن هذا"

das ist die frontale Hirnrinde, die sagt: "Hör auf damit."

‫مثلما يقول جميع أعضاء الكشافة، ‬ ‫المهم هو أن تكون مستعداً.‬

Jeder Späher weiß, das Wichtigste ist, gut vorbereitet zu sein.

يقول الناس أنهم يستطيعون مواجهة الخطابات مثل الكذب أو الملل

Leute sagen, sie können sich Rhetorik wie Lügen oder Langeweile stellen

يقول هذا الرجل: "كنت أعرف هذه الأزمة الاقتصادية وماذا سيحدث".

"Ich kannte diese Wirtschaftskrise und was passieren würde", sagt dieser Mann.

يقول Isac Newton الوقت هو نفسه للجميع وفي كل مكان

Isac Newton sagt, die Zeit sei für alle und überall gleich

يقول توم بأنه على استعداد لعمل أي شيء من أجلي

Tom sagt, dass er bereit ist, so ziemlich alles für mich zu tun.

يقول توم أنه لا داعي للقيام بذلك في الوقت الحالي.

Tom meint, er müsse das jetzt nicht tun.

تدعي أنها من عام 2036. يقول إنه يعمل من أجل الدولة.

Es soll aus dem Jahr 2036 stammen. Er sagt, er arbeitet für den Staat.

ربما لأن "الأقل أكثر"، أو كما يقول ديتر رامس: "الأقل أفضل"،

"Weniger ist mehr", oder wie Dieter Rams sagt: "Weniger ist besser."

بعض الناس يقول أنني يجب أن أكون في المدرسة بدلاً من هذا.

Manche Leute sagen, ich solle stattdessen zur Schule gehen.

‫انظر، جهاز التتبع يقول إن "دانا"‬ ‫ما زالت في هذه الجهة مباشرة.‬

Ja, der Tracker zeigt Dana immer noch genau in dieser Richtung.

ألا يستخدمه على الإطلاق عندما يقول أنه لا يستخدمه؟ نعم يستخدم ولكن

benutzt es überhaupt nicht, wenn es darum geht, es nicht zu benutzen? ja er benutzt aber

يعتقدون أنه أمر رائع ، يقول الجميع ، "أغنية رائعة ، فقط الشيء ، لنبدأ في

Sie finden es großartig, alle sagen: "Super Song, genau das Richtige, lasst uns in

معلمي في القيادة يقول بأني يجب أن أكون صبوراً أكثر من ذلك.

Mein Fahrlehrer sagt, ich solle mehr Geduld haben.

كان يعتقد أن راجنار كان يقول ، "إذا علم أبنائي بهذا ، فقد جاؤوا وإنقاذي".

Er dachte, Ragnar sagte: "Wenn meine Söhne davon wüssten, würden sie kommen und mich retten."

هو لا يقول أبداً شكراً على الرغم من كل ما فعلته من أجله.

Er hat sich nie bei mir bedankt, obwohl ich so viel für ihn getan habe.

ثم يقول أنه لا ينبغي لي أن أرى على الأقل منحدرًا حول استدارة العالم

dann sagt er, ich sollte nicht einmal einen Hang über die Rundheit der Welt sehen

الشيء الأكثر إثارة للاهتمام هو أن أندرو كارلسين في هذه الصورة يقول أنا أيضًا

Interessanter ist, dass Andrew Carlssin auf diesem Foto sagt, dass ich es auch bin

بعد الاستماع لأغنية عربية لعشر ثوانٍ، سمع ديما أخيرًا صوتًا مألوفًا يقول: "السلام عليكم!"

Nachdem er für zehn Sekunden einem arabischen Lied zugehört hat, hörte Dima eine vertraute Stimme sagen: "Friede sei mit Dir!"

‫يقول إنها مسؤولة عن عدد وفيات بشرية‬ ‫أكثر من أي صنف أفاعي آخر في العالم،‬

Er sagt, sie sei für mehr Tode verantwortlich als jede andere Schlangenart auf der Welt,

و Jomsviking ، بشكل صحيح للغاية يقول "لا يمكنني قبول ذلك ما لم تترك جميع الآخرين

Und der Jomsviking sagt zu Recht: "Ich kann das nicht akzeptieren, wenn Sie nicht auch alle anderen loslassen

‫يقول أخصائي الفولكلور "جوناثان يونغ"‬ ‫إن الشيء الوحيد الذي كان يمكنه أن يؤذيها‬ ‫هو سلاح وضع عليه لعاب بشري.‬

Volkskundler Jonathan Young sagt, das Einzige, was ihnen schaden kann, ist eine in menschlichen Speichel getunkte Waffe.