Translation of "بما" in German

0.024 sec.

Examples of using "بما" in a sentence and their german translations:

لا يتعلق الأمر بما تراه؛ يتعلق الأمر بما تدركه.

Es geht nicht um das, was man sieht, sondern um das, was man wahrnimmt.

- لست سريعاً بما فيه الكفاية.
- لست سريعاً بما يكفي.

- Du bist nicht schnell genug.
- Sie sind nicht schnell genug.
- Ihr seid nicht schnell genug.

بما في ذلك هذه،

Einschließlich dieser.

والآن، بما أننا انتهينا،

Und nun, da wir zum Ende kommen,

فهي جيدة بما يكفي.

dann sind sie gut genug.

سأخبرك بما أريد فعله.

- Ich werde dir sagen, was du tun sollst.
- Ich werde euch sagen, was ihr tun sollt.
- Ich werde Ihnen sagen, was Sie tun sollen.

هل تعلمُ بما أفكّر؟

Weißt du, was ich denke?

فكّر جيّدا بما ستفعل.

Bedenke gut, was du tun wirst.

لم نستثمر بما فيه الكفاية

Es wurde also bislang nicht genug darin investiert,

بما في ذلك نبتة السلفيوم،

wie dem Silphium,

وبكونك خبيراً بما يريده جسدك.

Es geht darum, Experte des eigenen Körpers zu sein.

بما في ذلك تنوع المشاعر.

Einschließlich der Vielfalt von Gefühlen.

هل ستكونوا رجالًا بما يكفي

Und werdet ihr Mann genug sein,

بما يقارب نصف الكمية المنبعثة؛

steigt nur halb so stark an.

كان أحمق بما يكفي ليصدقها.

- Er war so dumm, ihr zu glauben.
- Er war so töricht, ihr zu glauben.

لا اهتم بما يقوله الآخرون.

Es ist mir egal, was die Leute sagen.

" لماذا لا يبدوا مهتماً بما أقوله؟"

"Warum interessiert er sich nicht für das, was ich erzähle?"

لن أكون جيدة بما فيه الكفاية

Ich würde nie perfekt genug für eine Branche sein,

إذا قمت بما يقوم به الآخرون،

Wenn Sie tun, was alle anderen tun,

الاعتلالات القلبية، بما فيها الموت المفاجئ،

Herzsyndrome, auch plötzliche Tode,

وهو هنا ليذكرنا بما يجعلنا بشراً.

und sie erinnert uns an das, was uns als Menschen ausmacht.

لا أحد يعلم بما أشعر به.

- Niemand weiß, wie ich mich fühle.
- Niemand weiß, wie mir zumute ist.
- Niemand versteht, wie ich mich fühle.

سأقوم بغسل الصحون بما أنك طبختَ.

- Ich werde das Geschirr spülen, da du ja gekocht hast.
- Weil du gekocht hast, mache ich den Abwasch.

أنت لم تعمل بما فيه الكفاية.

Du hast nicht hart genug gearbeitet.

من الأفضل أن تقوم بما يقولون.

- Du tust besser, was die sagen.
- Sie tun besser, was die sagen.

أنصحك بما يلي : تسلى بشي ما

Ich rate ist: Amüsiere dich.

لا يبدو أنك تهتم بما يحدث.

Es scheint dir egal zu sein, was passiert.

إذا قلت طويلاً بما فيه الكفاية وبصوت عالٍ بما فيه الكفاية ، سيصدق الناس هذا الكذب

Wenn Sie lange genug und laut genug sagen, werden die Leute diese Lüge glauben

إنَّ معظم النساء لا يؤمِنَّ بما يملِكن؛

Die meisten Frauen glaubten nicht, dass sie genug waren.

تجاربنا لن يتردد صداها بما هو رائج،

unsere Erfahrungen fänden im Mainstream keine Resonanz,

بينما صدقت أنا بما ظنته هي بي،

solange ich immer noch glaubte, was das System von mir dachte.

وللتفكير بما لم يفكر به أحد مطلقًا.

Um so zu denken, wie nie gedacht wurde.

حجر السماء كبير بما يكفي لتدمير العالم

Ein Himmelsstein, der groß genug ist, um die Welt zu zerstören

ولكن لسوء الحظ يتعلق الأمر بما تسميه

Aber leider hängt es damit zusammen, was Sie nennen

لقد كان غبي بما فيه الكفايه ليصدقها.

Er war so dumm, ihr zu glauben.

إنه كبير بما فيه الكفاية ليقود سيارة.

Er ist alt genug, Auto zu fahren.

لماذا فقط لا تخبرنا بما تفكر به؟

Warum sagst du uns nicht einfach, was du auf dem Herzen hast?

لن أغادر حتّى تخبرني بما أريد معرفته.

- Ich gehe erst, wenn du mir sagst, was du weißt.
- Ich gehe erst, wenn ihr mir sagt, was ihr wisst.
- Ich gehe erst, wenn Sie mir sagen, was Sie wissen.

توم ليس كبيراً بما يكفي ليفهم هذا.

Tom ist noch nicht alt genug, um das zu verstehen.

ونعدل أدوات قياس النجاح بما يتماشى مع الهدف.

und die Messung von Erfolg an das Ziel anpassen.

‫بما أننا سرنا باتجاه الريح‬ ‫ونجونا من الخطر،‬

Wir sind nun aus dem Wind und außer Gefahr.

‫بما أن الترياق تحطم، ‬ ‫لدينا الآن مهمة جديدة.‬

Da das Gegengift zerstört wurde, haben wir jetzt eine neue Mission.

وعقولنا قوية بما يكفي لتطرح هذه الأسئلة الصعبة،

Unser Gehirn ist robust genug für diese wirklich schwierigen Fragen,

بما أن هذا الفيلم لا يزال قيد المشاهدة

da dieser Film noch gesehen wird

تقول ناسا أنها ليست عالية بما يكفي لهذا

Die Nasa sagt, dass es dafür nicht hoch genug ist

لست كبيرا بما يكفي لتحصل علي رخصة قيادة.

- Du bist nicht alt genug, um einen Führerschein zu bekommen.
- Du bist noch nicht alt genug für einen Führerschein.

توم لا يقوم دائما بما ينتظره منه الآخرون.

Tom tut nicht immer das, was andere erwarten.

لقد كان غبي بما يكفي لتصديق ما قالته.

Er war so dumm, ihr zu glauben.

لقد كان أحمق بما يكفي ليصدق ما قالته.

Er war so dumm, ihr zu glauben.

وحتى يتم ذلك، قاموا بالقيام بما يسمى " الإسقاط"

Um dies zu erreichen, benutzen sie ein Verfahren, das Projektion genannt wird.

توم ليس صارماً بما فيهِ الكفاية مع طلابه.

- Tom ist mit seinen Studenten nicht streng genug.
- Tom ist nicht streng genug seinen Schülern gegenüber.
- Tom ist nicht streng genug wider seine Schüler.

‫ولكن بما أننا نتحرك،‬ ‫سيكون علينا أن نتصرف بسرعة.‬

Da wir in Bewegung sind, müssen wir schnell handeln.

هذا الأمر متعلق بما يحدث خارج العمل على الأقل.

Zumindest, was ihre Freizeit betrifft.

‫الطاقة النظيفة والمتجددة،‬ ‫بما في ذلك الطاقة الشمسية والرياح؛‬

saubere, erneuerbare Energie, inklusive Solar und Wind;

ولكن بما أن هذا الفيلم لا يزال قيد المشاهدة

aber da wird dieser film noch angeschaut

كما أهدر وقت 80 بالمئة في التفكير بما حصل،

80 Prozent verbrachten Zeit damit, sich Sorgen zu machten

بما أننا نتحدث عن السيد تاناكا، هل رأيته مؤخراً؟

- Wo wir gerade von Herrn Tanaka sprechen: Haben Sie den in letzter Zeit gesehen?
- Wo wir gerade von Herrn Tanaka sprechen: Hast du den in letzter Zeit gesehen?

قال مارك توين: "كل التعميمات خطأ، بما فيها هذه".

Mark Twain sagte: "Alle Verallgemeinerungen sind falsch, diese eingeschlossen."

كانت ليلى قويّة بما يكفي كي تعبر النّهر سباحة.

Layla war stark genug, um über den Fluss zu schwimmen.

فحين تفكر بتلك الطريقة ستقوم بما هو أكبر وستفوز بجدارة.

Wenn Sie global denken, werden Sie Großes erreichen.

و قد قامت بإخلاء مساحات ممتدة بما يكفي ليمر الكلأ

Sie räumten Gebiete lange genug, um das Futter diesen großartigen,

نحن لا نقدر المعلمين بما فيه الكفاية في هذا البلد

Wir schätzen Lehrer in diesem Land nicht genug

الآن يبدو كما لو أنك على دراية صغيرة بما ستسمعه

Jetzt scheint es, als ob Sie ein wenig mit dem vertraut sind, was Sie hören werden

بما في ذلك Ney و Macdonald و Oudinot و Berthier.

darunter Ney, Macdonald, Oudinot und Berthier , einstimmig abgelehnt.

‫لذا تملأ جيوب خديها‬ ‫بما يُقدّر بـ10 بالمئة من وزن جسدها.‬

Bis zu 10 % ihres Körpergewichts passen in ihre Backentaschen.

منذ بضع سنوات، لم تكن هذه الخريطة جيدةً بما فيه الكفاية.

Vor ein paar Jahren war diese Karte dann nicht mehr gut genug.

بشكل عام ، يقوم المعلمون بما يلي. يقومون بإيقاف تشغيل ميكروفون الجميع.

Im Allgemeinen gehen die Lehrer wie folgt vor: Sie schalten das Mikrofon aller aus.

محظوظًا بما يكفي لوجودك في باريس ، فقم بزيارة بوتيك نابليون شخصيًا.

Glück haben, in Paris zu sein, die Boutique Napoleon persönlich besuchen.

لكن مركبة فضائية كبيرة بما يكفي لتحمل جميع الإمدادات والمعدات والوقود

Aber ein Raumschiff, das groß genug ist, um alle notwendigen Vorräte, Ausrüstung und Treibstoff

الجنرال بونابرت ، الذي تأثر بما يكفي لجعله قائدًا لحارسه الشخصي الجديد ،

bemerkt , der beeindruckt genug war, um ihn zum Kommandeur seines neuen Leibwächters zu machen,

أستطيع أن أسدي لكم نصيحة واحدة وهي القيام بما قمت به:

Der einzige Rat, den ich Ihnen geben kann:

عملية التمثيل الغذائي لهذا الخفاش أيضا سريعة. ولكن بما أن الجسم كبير

Der Stoffwechsel dieser Fledermaus ist ebenfalls schnell. Aber da ist der Körper groß

بما في ذلك رئيس أركان نابليون ، المارشال بيرتيير - وربما حتى الإمبراطور نفسه.

darunter Napoleons Stabschef, Marschall Berthier - und vielleicht sogar der Kaiser selbst.

لكن أعداءهم ، بما في ذلك الأنجلو ساكسون وفرانكس ، كانوا ينتمون إلى ثقافات

Aber ihre Feinde, darunter Angelsachsen und Franken, gehörten selbst zu stolzen Kriegerkulturen

- لا أستطيع أن أشكركَ كفاية.
- لا أستطيع أن أشكركِ بما فيه الكفاية.

- Ich kann dir gar nicht genug danken.
- Ich kann euch gar nicht genug danken.
- Ich kann Ihnen gar nicht genug danken.
- Ich kann dir nicht genug danken.

‫يعرف تماماً كيف يصيد ويهيمن في تلك البيئة.‬ ‫يستطيع أن يقوم بما يريده.‬

Er weiß genau, wie er jagen muss und wie er Dominanz zeigen kann. Er kann eigentlich machen, was er will.

بالإضافة إلى ذلك ، فإن دولتنا ليست قوية بما يكفي للنضال مع الهالة لأشهر.

Außerdem ist unser Staat nicht stark genug, um monatelang mit der Korona zu kämpfen.

أعلن الحياد ، قائلاً لنابليون ، "بما أنني لن أخدمك يا سيدي ، لن أخدم أحداً".

jedoch die Neutralität und sagte Napoleon: "Da ich Ihnen nicht dienen werde, Herr, werde ich niemandem dienen."

أظن أننا يجب أن نكون حذرين، بما أن بعض الولايات تعاود الفتح مجددا،

Ich denke, dass wir alle immer noch vorsichtig sein sollten, vorallem, während einige Staaten mit den Öffnungen loslegen.

قد توصف الدعاية بكونها عِلْمَ أَسْرِ الذكاء البشري بما يكفي لأخذ المال منه.

Werbung könnte man beschreiben als die Wissenschaft davon, wie man die menschliche Intelligenz lange genug ausschaltet, um Geld daraus zu gewinnen.

‫نعم، هذه المياه تبدو عميقة بما يكفي،‬ ‫ولكن لا يمكنك أن تثق 100 بالمئة.‬

Ja, das Wasser sieht tief genug aus, aber man kann nie 100% sicher sein.

ولكن بما أننا لم نفعل ذلك ، فإن 5 لترات من النفط ستكون 400 ليرة ، للأسف.

Aber da wir das nicht getan haben, werden 5 Liter Öl leider 400 Lira sein.

‫بما أن هذا المعدن ‬ ‫لم يكن هو الحطام الذي نبحث عنه،‬ ‫علينا أن نضع خطة جديدة.‬

Da dieses Metallstück nicht das ist, wonach wir suchen, brauchen wir einen neuen Plan.

- الكلمات لا يمكنها أن تعبر عن شكري لك.
- الكلمات لا يمكنها التعبير عن شكري بما يكفي.

- Es fehlen mir die Worte, meinen Dank auszudrücken.
- Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit auszudrücken.
- Mir fehlen die Worte, um meiner Dankbarkeit Ausdruck zu verleihen.
- Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit zum Ausdruck zu bringen.

يحق لكل فرد أن يغادر أية بلاد بما في ذلك بلده كما يحق له العودة إليه.

Jeder hat das Recht, jedes Land, einschließlich seines eigenen, zu verlassen und in sein Land zurückzukehren.

إذا كانت العوالم المسطحة جيدة أو إذا كان هذا العالم مستديرًا فإن الطائرة ترتفع بما فيه الكفاية

Wenn flache Welten gut sind oder wenn diese Welt rund ist, steigt das Flugzeug genug

بما في ذلك النصر الساحق في Ocaña ، حيث عمل جنبًا إلى جنب مع صديق آخر ، المارشال سولت.

darunter den vernichtenden Sieg in Ocaña, als er zusammen mit einem anderen Freund, Marschall Soult, operierte.

لأن أيا من قذائف الهاون التي نستخدمها اليوم ليست قوية بما يكفي للتعامل مع حمولة من هذا الوزن

weil keiner der Mörser, die wir heute verwenden, robust genug ist, um eine Last dieses Gewichts aufzunehmen

يمكنك زيارة متجرهم عبر الإنترنت على Napoleon-Souvenirs.com أو إذا كنت محظوظًا بما يكفي لوجودك في باريس ، فقم

Sie können ihren Online-Shop unter Napoleon-Souvenirs.com besuchen oder, wenn Sie das Glück haben, in Paris zu sein,

‫ولكن بما أننا عدنا إلى المطار، ‬ ‫يمكننا أن نبدأ مهمتنا من جديد.‬ ‫إذا أردت العودة للطيران، اختر "إعادة الحلقة".‬

Da wir schon am Flugplatz sind, könnten wir die Mission auch neu starten. Willst du noch einmal in die Luft? Dann wähle 'Neu starten'.