Translation of "العمر" in German

0.005 sec.

Examples of using "العمر" in a sentence and their german translations:

- هم في نفس العمر تقريباً.
- إنهم في نفس العمر تقريباً.

Sie sind ungefähr gleich alt.

هما في نفس العمر.

- Sie sind gleich alt.
- Sie sind gleichaltrig.

وإطالة العمر والوقاية من الأمراض،

das Leben verlängern, Krankheiten vorbeugen,

مستوى ذكاء الرجل يساوي العمر

Der IQ des Menschen entspricht dem Alter

البالغ من العمر 26 عامًا .

Steve Bales ruhen .

أبلغ من العمر ثمانين عامًا‏.

Ich bin achtzig Jahre alt.

هي في العشرين من العمر.

Sie ist zwanzig Jahre alt.

وعادة ما يكون هذا العمر الذي

Zu diesem Zeitpunkt

أنا و أنت في نفس العمر.

Du und ich, wir sind gleichaltrig.

طُرد هنري بسبب تقدمه في العمر.

Henry wurde aufgrund seines hohen Alters entlassen.

هو و أنا في نفس العمر

Er und ich sind gleich alt.

ابلغ من العمر خمسة و أربعون عاما.

Ich bin 45 Jahre alt.

يقل العمر المتوقع للإنسان عوضًا عن ازدياده

die Lebenserwartung steigt nicht, sie sinkt.

‫هذا النمر يكاد يبلغ من العمر عامين.‬

Dieser Jaguar ist fast zwei Jahre alt.

والذي يبلغ من العمر ثلاثة أعوام فقط.

Er war erst drei Jahre alt.

العمر هو الوقت الموجود بين الولادة والموت.

Das Alter ist die Zeit von der Geburt bis zum Tod.

‫يموت ثلثها قبل أن تبلغ من العمر شهرًا.‬

Etwa ein Drittel der Tiere stirbt im ersten Monat.

- هما في نفس العمر.
- هم في نفس السن.

- Sie sind gleich alt.
- Sie sind gleichaltrig.
- Sie haben dasselbe Alter.
- Sie haben das gleiche Alter.

صبي يبلغ من العمر 15 عامًا يحمل عملة معدنية

15-jähriger Junge mit einer Titelmünze

قد يقول طفلي البالغ من العمر أربع سنوات جملا مثل:

Mein vierjähriger Sohn sagt manchmal Sätze wie:

هذا ليس العالم الذي أريده لابني البالغ من العمر عامين.

So eine Welt möchte ich nicht für meinen 2-jährigen Sohn.

لأنه عمل كل يوم منذ أن بلغ من العمر 16

Weil er jeden Tag gearbeitet hat, seit er 16 Jahre war,

‫هذا الفرخ لم يبلغ من العمر أسبوعين بعد.‬ ‫وهو جائع.‬

Dieser Jungvogel ist kaum zwei Wochen alt. Er hat Hunger.

يحكى أن زوجته البالغة من العمر 39 سنة سألت الأطباء قائلة:

fragte seine 39-jährige Frau die Ärzte:

مع ابنتها التي هي في منتصف العمر، والتي تجلسُ في مقعد الركاب،

mit ihrer erwachsenen Tocher auf dem Beifahrersitz,

وأصبح دافوت ، البالغ من العمر 34 عامًا ، أصغر حراسها الجدد. كان إدراجه مفاجأة

und der 34-jährige Davout wurde der jüngste seiner neuen Marschälle. Seine Aufnahme war für viele eine Überraschung

على الرغم من أنني أبلغ من العمر 14 عامًا و أعمل في مرآبي

dass selbst ich, eine 14-Jährige, in ihrer Garage arbeitend,

العمل كمستشار عسكري لأمير ربيبه البالغ من العمر 27 عامًا ، الأمير يوجين ، الذي يقود الآن

, als Militärberater für seinen 27-jährigen Stiefsohn Prinz Eugène zu fungieren, der jetzt

البالغ من العمر 57 عامًا على السير سيرًا على الأقدام ، على رأس الحرس ، طوال الطريق.

Marschall darauf, zu Fuß an der Spitze der Garde zu marschieren.

وهو جنرال يبلغ من العمر 27 عامًا ، كان من بين ما يقرب من 100000 رجل

ein 27-jähriger General, unter fast 100.000 Männern

أصبح Ney البالغ من العمر 30 عامًا قائدًا مؤكدًا للواء ، على الرغم من رفضه للترقية أكثر

Der 30-jährige Ney war nun ein bewährter Brigadekommandeur, obwohl er die Beförderung mehr

ابنه البالغ من العمر ثلاث سنوات - الآن وافق على أنه يجب أن يتنازل عن العرش دون شروط.

seines dreijährigen Sohnes abzudanken - jetzt akzeptierte er, dass er bedingungslos abdanken musste.

وانضم إلى المهندسين الطوبوغرافيين الذين يبلغون من العمر 13 عامًا فقط ، وتم تكليفه برتبة ملازم في سن 17

trat im Alter von nur 13 Jahren den Topografischen Ingenieuren bei. Mit 17 Jahren wurde er zum Leutnant ernannt.

بدلاً من ذلك ، انتقلت الوظيفة إلى الجنرال بونابرت البالغ من العمر 26 عامًا - أصغر بـ 11 عامًا وأقل

Stattdessen ging der Job an den 26-jährigen General Bonaparte - 11 Jahre jünger und viel weniger

عندما وصل إلى إسبانيا ، لاحظ الجنرال فوي ، "إنه يبلغ من العمر 52 عامًا فقط لكنه يبدو أكثر من 60 عامًا.

Als er in Spanien ankam, bemerkte General Foy: „Er ist erst 52 Jahre alt, sieht aber mehr als 60 Jahre