Translation of "نفس" in German

0.018 sec.

Examples of using "نفس" in a sentence and their german translations:

كل خطاب هو نفس. كل أغنية هي نفس.

Alle Rede ist unser Atem. Aller Gesang ist unser Atem.

جميعهن يمتلكن نفس مقاس الخصر و نفس الطول

Sie haben alle die gleiche Bundweite, sie haben alle die gleiche Größe,

- هما في نفس العمر.
- هم في نفس السن.

- Sie sind gleich alt.
- Sie sind gleichaltrig.
- Sie haben dasselbe Alter.
- Sie haben das gleiche Alter.

في نفس الوقت

gleiche Zeit

لدينا نفس السن.

Er ist im gleichen Alter wie ich.

- هم في نفس العمر تقريباً.
- إنهم في نفس العمر تقريباً.

Sie sind ungefähr gleich alt.

في نفس وقت العمل؟

für die gleiche Arbeitszeit begrenzen?

سنتشارك نفس السرير والبيت.

Wir würden Bett und Heim teilen,

نحن على نفس الجانب.

Wir stehen auf derselben Seite.

أنا عالم نفس تنظيمي.

Ich bin Organisationspsychologe.

‫نفس الأمر سيفيد هنا.‬

Das funktioniert hier genauso.

ومن نفس الطبقة الإجتماعية،

und aus gleicher sozialer Schicht.

التي تستهدف نفس التسويق

Der gleiche Ziel-Marketing-Algorithmus,

درسوا في نفس الجامعة

Sie studierten an derselben Universität

نفس القارب مثل القارب

das gleiche wie ein Boot wie ein Boot

هم في نفس السن.

Sie sind gleich alt.

هما في نفس العمر.

- Sie sind gleich alt.
- Sie sind gleichaltrig.

وكلها تُظهر نفس الشيء:

Und alle zeigen das Gleiche:

باستخدام نفس التطعيمات الحالية،

unter Verwendung der gleichen vorhandenen Impfstoffe,

نحن نكتشف نفس الأشياء.

Wir entdecken die gleichen Dinge.

كل يوم نفس الشئ.

Jeden Tag das Gleiche!

نحن نقلد نفس السلوك.

Wir imitieren die gleichen Verhaltensweisen.

هو دائما نفس الصّوت.

Es ist immer die gleiche Stimme.

لديه درع نفس شكل السمكة

weil sie einen Schild hat -- dieselbe Form wie der Fisch.

و نفس الأمر بالنسبة للكلأ.

So geht es auch dem Futter.

ليبتوا حول نفس هذا السؤال؟

zu Entscheidungen über dieselbe Frage?

ونحن نفعل نفس الشيء بالضبط.

Bei uns ist es genauso.

نفس الامتحان الذي أعطيته لهم

nicht genau dieselbe Klausur, die Sie genau derselben Klasse

ويريدون نفس الشيء أثناء العمل،

verlangen dasselbe von einem Job,

كل البشر يريدون نفس الأشياء

Menschen wollen alle dieselben Dinge

أعتقد أنها تظهر نفس الحساسية

Ich denke, es zeigt die gleiche Empfindlichkeit

ارتكبت نفس الخطأ مرّة أخرى.

Sie hat den gleichen Fehler wie beim letzten Mal gemacht.

هذه المنتوجات من نفس الجودة.

Diese Produkte sind von gleicher Qualität.

أنت دائما تطلب نفس الشيء.

- Du bestellst dir immer das Gleiche.
- Ihr bestellt euch immer das Gleiche.
- Sie bestellen sich immer das Gleiche.

نكسب نفس الدخل ،ونذهب لنفس الأماكن،

Wir verdienen dasselbe, wir gehen zu denselben Orten,

الإلهام والتنفس باللاتينية لديهما نفس الجذور

Beseeltheit und Atmung haben dieselbe Wurzel.

سأغادر عندما ألفظ آخر نفس لي.

Ich gehe erst, wenn mich der Atem verlässt.

ويمتلكون نفس الأنماط التي تنفعهم وتضررهم.

müssen sich mit den gleichen Stereotypen auseinandersetzen.

تمثلُ هذه الصور نفس الأفكار بالضبط.

Diese Bilder stehen für genau dieselben Ideen.

أنا لا أقول أنها نفس الشيء

Ich sage nicht, das ist alles das Gleiche,

هو نفس الأب ، والد هذا القاتل

Er war derselbe Vater, der Vater dieses Mörders

إن مظهر نفس هيكل الحواف مذهل

Das Aussehen der gleichen Pramit-Struktur ist erstaunlich

يمكن أن يكون في نفس النقطة

kann am gleichen Punkt sein

إذا كنت مكانك لفعلت نفس الشيء.

Wäre ich in deiner Situation, würde ich dasselbe tun.

أنا و أنت في نفس العمر.

Du und ich, wir sind gleichaltrig.

لماذا يحدث لي دائما نفس الأمر؟

Warum passiert mir immer dasselbe?

يتكوّن الإنسان من نفس و جسد.

Der Mensch besteht aus Seele und Körper.

آمل ألا ترتكب نفس خطأ توم.

Ich hoffe, dass du nicht den gleichen Fehler wie Tom machen wirst.

هو و أنا في نفس العمر

Er und ich sind gleich alt.

نحن نرتكب نفس الخطأ كل مرة.

Wir begehen dieselben Fehler immer wieder.

بينما في نفس الوقت نوظف سائقي تكسي

und gleichzeitig Taxifahrer einstellen,

بالمقارنة مع نفس الفترة من السنة المنصرمة.

im Vergleich zum Vorjahr zu.

عندما تبين العديد من الدراسات نفس النتيجة،

erscheint die Leugnung angesichts vieler Studienergebnisse

أعني جميعهم لديهم نفس الجذور، أليس كذلك؟

Sie haben alle die gleichen Ursprünge

عمل حوالي 10000 عامل في نفس الوقت

Gleichzeitig arbeiteten rund 10.000 Arbeiter

في نفس الوقت باستخدام قوة بعض السياسيين

zur gleichen Zeit mit der Macht einiger Politiker

ستفعل نفس الأشياء مرة أخرى ولكن أحببنا

würde die gleichen Dinge wieder tun, aber wir liebten

هذه المرة يظهر نفس النضال في سرقته

Diesmal zeigt er den gleichen Kampf in seinem Diebstahl

مرة أخرى على حجر في نفس المنطقة

wieder auf einem Stein in der gleichen Region

لا يستطيع الرجال والنساء دخول نفس البيئة

Männer und Frauen können nicht dieselbe Umgebung betreten

سنفعل نفس الشيء لمدة 14 يومًا أخرى

Wir werden das gleiche für weitere 14 Tage tun

ثم كيف يمكنهم التحرك في نفس الوقت؟

Wie können sie sich dann alle gleichzeitig bewegen?

يمكن أن تهاجم عدو في نفس الوقت؟

kann gleichzeitig einen Feind angreifen?

100 ألف نملة تلسعك في نفس الوقت

100.000 Ameisen, die dich gleichzeitig beißen

من نفس التطعيم، للحصول على حماية جيدة

aufgefrischt werden müssen, für eine gute Schutzwirkung.

- أخبرني بنفس الشّيء.
- قال لي نفس الشّيء.

Er hat mir dasselbe gesagt.

عندها نفس عدد الكتب مثل الذي عندي.

Sie hat soviele Bücher wie ich.

كل الأوراق النقدية الأمريكية لديها نفس اللون.

Alle amerikanischen Banknoten haben eine ähnliche Farbe.

- صرصار ليل محتجز يأكل نفس ما يأكله نظيره الحر.
- جُدجُد محتجز يأكل نفس ما يأكله نظيره الحر.

Eine Grille im Käfig frisst genauso viel wie eine Grille in Freiheit.

في نفس الوقت ، يتم وضع الكوارتز في القاع

Gleichzeitig wird Quarz auf den Boden gelegt

في نفس النقطة ، ليس هو نفسه لفترة طويلة.

Gleichzeitig ist es lange nicht mehr dasselbe.

في نفس العام ، عين نابليون بيرتييه وزيراً للحرب ،

Im selben Jahr ernannte Napoleon Berthier zum Kriegsminister

نفس الشيء يحدث في "قصة لعبة" على سبيل المثال،

Das Gleiche gilt auch für "Toy Story",

وفي نفس الوقت، الكثير من الناس الآخرين كانوا مُنقطعين

Gleichzeitig waren auch viele andere abgekoppelt,

ظل يسألني نفس السؤال مراراً وتكراراً، "هل تشعرين بهذا؟"

Er fragte mich immer wieder: 'Fühlst du es?'

‫وفي كل صباح، كان نفس الصبي‬ ‫يُخربها بكل مرح.‬

und jeden Tag hat derselbe Junge ihr das Ganze zerstört.

‫مصنوعة من الكيراتين،‬ ‫نفس الألياف الموجودة في الشعر والأظافر،‬

Sie bestehen wie menschliche Haare und Fingernägel aus Keratin

ثم انظر إلى نفس الموضوع في ويكيبيديا ، باللغة الإنجليزية

Dann sehen Sie das gleiche Thema in Wikipedia, das auf Englisch ist

عاشوا في نفس الوقت تقريبًا في أوائل القرن السادس.

Sie lebten ungefähr zur gleichen Zeit im frühen 6. Jahrhundert.

- لقد ارتكبت نفس الخطأ.
- لقد وقعت في الخطأ ذاته.

Sie haben denselben Fehler begangen.

ولا توجد أي أجسام كوكبية أخرى لها نفس العلاقة الجينية.

Keine anderen planetaren Körper sind genetisch verwandt.

طريقة البدء من نقطة واحدة إلى نفس النقطة في الرحلة

die Methode, von einem Punkt zum selben Punkt in der Kreuzfahrt zu starten

إنها ليست مسطحة ، إنها مستقيمة. استمر في فعل نفس الشيء.

Es ist nicht flach, es ist gerade. Mach weiter so.

هناك نفس الحدث المماثل ، في الواقع مع السفر عبر الزمن

Es gibt das gleiche ähnliche Ereignis, tatsächlich mit Zeitreisen

فالبرازيل في الكرة الأرضية لها نفس الشكل في اسقاط ميركاتور

Brazilien hat auf dem Globus die gleiche Form wie auf der Mercator-Projektion.

وعلى الأرجح فقد كان نفس الشيء خلال الدراسة تحت الضغط أيضًا.

Die hatte ich wahrscheinlich auch während der stressigen Lernsituationen.

في هذه الحالة يجب أن تكون جميع الظلال في نفس الاتجاه

In diesem Fall mussten alle Schatten in die gleiche Richtung weisen

يمكن العثور عليها في نفس البيئات مثل المزيد من التحية الحريم.

Sie befinden sich in derselben Umgebung wie weitere Haremgrüße.

‫لكنها ستواجه نفس الخطر ليلة تلو الأخرى‬ ‫إلى أن تغادر القروش البلدة.‬

Doch jede Nacht droht ihnen die gleiche Gefahr. Bis die Haie abziehen.

في كل فيلم شاهدناه بهذه الطريقة ، كان نفس الشيء في الحياة الواقعية

In jedem Film, den wir so sahen, war es im wirklichen Leben dasselbe

في نفس الوقت إذا تم وضع كتلة حجرية واحدة كل 4 دقائق

zur gleichen Zeit, wenn alle 4 Minuten ein Steinblock platziert wird

في نفس الوقت ، إذا كانت المرأة تريد الطلاق والرجل لا يريد الطلاق

Zur gleichen Zeit, wenn die Frau eine Scheidung will und der Mann keine Scheidung will

تم إجراء نفس التطبيقات والمماثلة هنا أيضًا. وكادت الصين تتغلب على الفيروس

Die gleichen und ähnliche Anträge wurden auch hier gestellt. Und China hätte das Virus fast besiegt

في نفس الوقت تقريبًا ، بدأ العمود الرابع النمساوي هجومه على قرية إسلينج ،

About the same time, the Austrian Fourth Column began its attack on the village of Essling,

لكل شخص نفس الحق الذي لغيره في تقلّد الوظائف العامة في البلاد.

Jeder hat das Recht auf gleichen Zugang zu öffentlichen Ämtern in seinem Lande.