Translation of "غاية" in French

0.113 sec.

Examples of using "غاية" in a sentence and their french translations:

أنا في غاية الجوع.

- Je meurs de faim !
- Je crève de faim.

لديها مقولة في غاية العمق

Elle a dit quelque chose de très profond.

وهذا شيء في غاية الأهمية،

C'est très important

‫الأمر أصبح في غاية الخطورة الآن.‬

Ça devient périlleux.

وقد تعلمتُ درسًا آخر في غاية الأهمية:

J'ai appris une autre leçon importante.

- أنا آسف جداً!
- أنا في غاية الأسف!

Je suis vraiment désolé !

إنهن في غاية الحماسة ولديهن آمال حول المستقبل

elles sont si enthousiastes, elles ont de l'espoir pour leur avenir.

المشاكل التي علينا حلها هي في غاية الصعوبة

Parfois, nos problèmes sont très, très durs à résoudre.

لدينا عائلة زرناها في غاية الرفاهية، آل هارودز.

Nous avons visité une famille parmi les riches, les Howard.

‫حسناً، سنواصل بثبات.‬ ‫يجب أن نكون في غاية الحذر.‬

Les gars, faites attention. On doit être très prudents.

كيتلين: أنتِ تجعلين الأمر يبدو في غاية البساطة، لورين.

CQ : Cela semble si simple quand tu le dis.

- القطط حيوانات نظيفة جداً.
- القطط حيوانات في غاية النظافة.

Les chats sont des animaux très propres.

- أنا جائع للغاية الآن.
- إنني في غاية الجوع الآن.

Maintenant, j'ai très faim.

على سبيل المثال: لماذا شركة أبل في غاية الإبداع؟

Par exemple : pourquoi Apple est une entreprise aussi innovante ?

ومتدربة أخرى غاية في الذكاء وتدرس في جامعة هارفارد،

et un autre stagiaire super intelligent qui étudie à Harvard

فهي ليست غاية مثالية قد أصل إليها، وقد لا أصل

et non pas dans une destination utopique plus ou moins atteignable.

إذاً سوف نتعلمه سوياً بسرعة. هو تمرين في غاية البساطة

Nous allons l'apprendre très vite, c'est très simple.

‫إنه لأمر في غاية السهولة‬ ‫أن تسقط من هذه الحافة!‬

On pourrait facilement tomber dans le vide !

‫يجب أن أكون في غاية الحذر‬ ‫وأنا أقلب هذه الصخور.‬

Il faut juste faire attention en retournant les pierres.

- أنا جائع جداً.
- أنا في غاية الجوع.
- أنا جائعٌ للغاية.

J'ai vraiment faim.

الأمر في غاية البساطة، إذا لم تطلب، لن تحصل على شيء.

C'est très simple : qui ne demande rien n'a rien.

وهذا أمر في غاية الأهمية خاصة خلال أوقات التعافي من الكوارث.

C'est crucial pendant la période qui suit une catastrophe naturelle.

‫إنها في غاية الخطورة‬ ‫في غابة عشب البحر العميقة في الليل،‬

Au plus profond de la forêt, le danger est grand la nuit.

كانو الناس في غاية حسن النية و يحاولون مساعدة بعضم البعض هنا

Les gens étaient bien intentionnés et s'efforçaient de s'entraider.

قد يراه أحدنا أمرًا فظًا، بينما يجده آخرون تصرفًا غاية في اللطف.

Certains d'entre nous trouveront cela grossier et d'autres le contraire.

‫في البيئات القاسية مثل هذه،‬ ‫يمكن للتضاريس أن تكون غاية في الوعورة.‬

Dans un milieu hostile comme celui-ci, le terrain peut s'avérer impitoyable.

قال، "أوه، نعم، يا له من سؤال عظيم، إنه غاية في السهولة.

Il m'a répondu : « Oh, quelle bonne question, mais c'est simple !

- قيادة السيارة أمر سهل للغاية.
- قيادة السيارة أمر في غاية البساطة حقاً.

Conduire une voiture est vraiment très simple.

شيئًا آخر علمنا إياه السيد روس، وهو أن التصويت أمرٌ في غاية الأهمية.

L’autre chose que M. Ross nous a apprise, est que le vote est extrêmement important.

- هذه نقطة مهمة جداً.
- هذه ملحوظة مهمة للغاية.
- هذه ملاحظة في غاية الأهمية.

- C'est un point extrèmement important.
- C'est un point crucial.

هذا جعل تحصيل الضرائب في غاية الصعوبة، مما زاد من سوء الوضع المالي لميهاي

Cela a rendu la perception des impôts très difficile, ce qui a encore aggravé la situation financière de Mihai.

‫يجب أن نكون في غاية الحذر لأن هناك ‬ ‫الكثير من الأجزاء المعدنية المكشوفة،‬ ‫الحادة والصدئة أيضاً.‬

Mais il faudra être prudent, car il y a plein de métal coupant et rouillé.