Translation of "المستقبل" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "المستقبل" in a sentence and their russian translations:

تستعد لبناء المستقبل،

он готов строить будущее,

المستقبل يبدأ الآن.

Будущее начинается сейчас.

أحيانًا نقرأ لنفهم المستقبل.

Иногда мы читаем, чтобы понять будущее.

إنك لا تستشرف المستقبل؛

Вы не предсказываете будущее —

وبالعودة إلى مدينة المستقبل.

Вернёмся к городу будущего.

‫أثناء تصميمنا مدن المستقبل،‬

Когда мы проектируем города будущего,

ومن خلال أجهزة المستقبل،

при помощи устройств будущего

أعتقد أن وظائف المستقبل

Я верю, что профессии будущего

ليست واثقة من المستقبل.

Она не уверена в будущем.

ولربما سيبدوا المستقبل كهذه الصورة.

Будущее, возможно, будет выглядеть так.

إن المستقبل يستحق هذا العناء.

Будущее стóит этих усилий.

وسنظل نتناولها لعدة سنوات في المستقبل

и будем продолжать использовать ещё многие годы,

التي يكمن أن يستقر عليها المستقبل

философской мысли о том, что будущее предопределено и неизбежно,

تقنية الذكاء الاصطناعي ستحدث في المستقبل

каким по их мнению будет искусственный интеллект в будущем.

وتحول المستقبل الرقمي إلى مستقبل اﻷسهم.

И цифровое будущее превратилось в биржевые фьючерсы.

وما زال هناك المزيد في المستقبل.

И всё ещё впереди.

أو لم نلتقي بأحد من المستقبل

Или мы не встретили никого из будущего

‫ليست كل هذه المدة في المستقبل،‬

Однако совсем скоро

ماذا تريد أن تفعل في المستقبل؟

Чем ты думаешь заняться в будущем?

ماذا تريد أن تصبح في المستقبل؟

Кем ты хочешь стать?

أريد أن أكون طيارا في المستقبل .

Я хочу стать пилотом в будущем.

كثير من الأشخاص خائفون من المستقبل.

Многие люди боятся будущего.

بدلًا من الحفاظ عليها لإطعام أجيال المستقبل.

вместо того, чтобы сберечь их для будущих поколений.

مانعةً بذلك تعرية التربة وحاميةً محاصيل المستقبل.

предотвращая эрозию и защищая будущий урожай.

سيصبح سرير المستشفى في المستقبل في بيوتنا.

Койка в больнице будущего будет в нашем собственном доме.

‫من المستحيل توقع ماذا يخبئ لها المستقبل.‬

так что их будущее предсказать невозможно.

وهي بإكمال العمل الذي قد يفيد أجيال المستقبل.

это сделать что-то полезное для будущих поколений.

بطرق تمكنك من التصرف بطريقة مختلفة في المستقبل

и развивать привычки, которые помогут вам в будущем вести себя иначе.

لن يتغير أيّ من هذا في المستقبل القريب.

не исчезнут в ближайшее время.

أي نمط من الصرف الصحي ستتبناه مدينة المستقبل؟

какая канализация будет в этом городе будущего?

أن يعمل بجد كي يُكافأ في المستقبل البعيد.

чтобы он старался изо всех сил ради результата в далёком будущем.

فنحن لا نقيس ما يهم حقًا في المستقبل.

Мы не измеряем то, что действительно важно для будущего.

إنهن في غاية الحماسة ولديهن آمال حول المستقبل

понимаешь, что они у них есть большие надежды на будущее.

لكنهم سيشكلون ما نسبته 100% من سكان المستقبل.

Они на 100 процентов составят наше будущее.

تنبأ الراهب بأن أولاف سيصبح ملكا في المستقبل.

Святые отцы пророчествовали Олафу корону.

عندما يكون لديك التوقع السلبي عن حدث في المستقبل ،

Негативные ожидания по поводу будущего события, появляются потому,

ولربما هذا هو ما سيكون عليه الحال في المستقبل.

Но возможно, имено так будет выглядеть будущее.

فلنستخدم هذه الأدوات للنظر بعيدًا عبر الزمن لكشف المستقبل.

есть орудия, чтобы смотреть сквозь время и будущее.

وأن نتحلى بالشجاعة الكافية لتخيل ما ينتظرنا في المستقبل.

и быть достаточно смелыми, чтобы представить, что ждёт впереди.

فهمنا لارتفاع مستوى البحر في المستقبل لا بأس به

Наше понимание будущего повышения уровня моря — это хорошо,

وأننا قد أوقعنا بأنفسنا في فخ البطالة في المستقبل

что мы направляемся в безработное будущее.

مع ذلك ، في المستقبل ، يتم استخراج البرنامج ، لذلك تقول

С этим, в будущем, извлечение программы будет сделано, так что говорит

ولكن مرة أخرى ، لا يمكننا تسمية الماضي أو المستقبل.

Но опять же, мы не можем назвать это прошлым или будущим.

يمكننا أن لن نقدر أن نأكل تونا في المستقبل.

Возможно, в будущем мы больше не сможем есть тунца.

لا أحد يستطيع أن يقول ماذا سيحدت في المستقبل.

Никто не может сказать, что произойдет в будущем.

إن تاريخ المستقبل بشكل أساسي يبدو كما يدل المصطلح عليه.

История будущего — в прямом смысле.

فلقد أمضيت وقتًا طويلًا في محاولة تصوّر المدينة في المستقبل.

я провела много времени, пытаясь представить город будущего.

وهناك ترى بالفعل ضوءا ساطعا يدل على ما يحمله المستقبل.

И в них вы уже видите луч света, освещающий наше будущее.

المستقبل لا يزال مستمر بفضل الذي نبنيه و ننشئه الآن

Будущее начинается в том, что мы создаём и строим прямо сейчас.

وعندما تصل الأمور إلى هذه الدرجة من التنافس حول المستقبل،

И когда будущее становится настолько конкурентным,

فإن لم يكن المستقبل غامضاً، ولا حاجة هناك للعمل الجماعي، فحسناً

Если нет неопределённости и взаимозависимости, тогда ладно.

يمكن لهذا التطبيق فعليّاً أن يصل حتّى العام 3000 في المستقبل,

В приложении есть календарь с 1600 года

أو يمكنك ألا تترك خلفك لأجيال المستقبل أي جبل من القمامة على الإطلاق.

или совсем не оставить после себя мусора следующим поколениям.

ولكن لا تزال هناك أحداث رائعة. هذا الرجل يعطي أيضا أخبار عن المستقبل.

Но есть еще замечательные события. Этот человек также дает новости о будущем.

إما أن تحصل على معلومات من الداخل أو تأتي من المستقبل الصحيح كما يقولون

Либо он получает инсайдерскую информацию, либо, как говорят, из правильного будущего

من الممكن أن يعطيك لمحة عن ما تستطيع أن تكون جيد فيه في المستقبل،

может вам подсказать, в чём вы будете хороши в будущем.

ما يجب أن نسأله هنا هو ما إذا كنا في الماضي أم أننا في المستقبل؟

Здесь мы должны спросить: находимся ли мы в прошлом или в будущем?

يمكننا أن نعرِف ما قد حصل في الماضي، ولكن لا يمكننا تغييره. ويمكننا أن نغير المستقبل، لكن لا يمكننا أن نعرف ما سيحصل فيه.

Прошлое можно только знать, но не изменять. Будущее можно только изменять, но не знать.