Translation of "أصبح" in French

0.009 sec.

Examples of using "أصبح" in a sentence and their french translations:

كيف أصبح ثريا؟ كيف أصبح رئيسا؟

Comment est-il devenu riche? Comment est-il devenu président?

أصبح مشهور

Il devenait célèbre.

‫أصبح أشبه بالمستنقعات.‬

C'est marécageux par ici.

أصبح المطر ثلجاً.

La pluie laissa place à la neige.

أصبح بوب مهندساً.

Bob est devenu ingénieur.

أصبح أخي راهبا

Mon frère est devenu prêtre.

أصبح أخي قسا.

Mon frère est devenu pasteur.

أصبح عازف بيانو.

- Il est devenu pianiste.
- Il devint pianiste.

أصبح سامي عنيفا.

Sami est devenu violent.

أصبح سامي مسيحيّا.

Sami et devenu chrétien.

أصبح سامي عقيدا.

Sami est devenu lieutenant-colonel.

هي بأن أصبح مشهورة.

serait de devenir célèbre.

أصبح العالم مكانًا مختلفًا

RG : Le monde a été transformé

فقد أصبح ابناً أفضل،

il est devenu un meilleur fils

قبل أن أصبح رئيسًا،

Avant que je ne devienne président,

أصبح حقيقية في الصين.

est devenue une réalité en Chine.

ثم أصبح الأتراك برابرة

alors les Turcs deviennent barbares

لذلك أصبح قاتلاً للبشر

il devient donc fatal pour les humains

أصبح الخلط الثقافي عدونا

La confusion culturelle est devenue notre ennemie

لربما أصبح معلماً ماهراً.

Peut-être sera-t-il un bon instituteur.

أريد أن أصبح طبيباً.

Je veux être médecin.

والده أصبح مريضاً بالسرطان.

Son père fut affecté d'un cancer.

أريد أن أصبح معلما.

- Je veux être enseignant.
- Je veux être enseignante.

حلمي أن أصبح معلّماً.

- Mon rêve est de devenir enseignant.
- Mon rêve est de devenir instituteur.
- Mon rêve, c'est de devenir professeur.

أصبح توم عنيف للغاية.

Tom devint très agressif.

أصبح هذا اللحم سيئا.

- Cette viande s'est avariée.
- Cette viande s'est gâtée.

لقد أصبح ممثلا مشهورا.

Il est devenu un acteur célèbre.

لذلك أصبح الأمر معقدًا قليلًا.

Cela devient donc plutôt compliqué.

وفد أصبح شعاراً للحب الرهباني.

il devint un insigne d'amour monastique.

أصبح بإمكاني التركيز على الأشياء،

Je pouvais me concentrer sur certains trucs,

‫بالتأكيد أصبح أكثر انحداراً الآن.‬

C'est de plus en plus abrupte.

‫الأمر أصبح شديد الخطورة الآن.‬

Ça se complique.

‫المكان هنا أصبح شديد الضيق.‬

Ça se rétrécie, là.

حلمي كان أن أصبح ممثلة.

Mon rêve était de devenir actrice.

أصبح نقطة تحول في حياتك

est devenu le tournant de votre vie

أصبح ابنه عازف بيانو شهير.

Son fils est devenu un pianiste renommé.

أريد أن أصبح مراسلا رياضيا.

Je veux devenir journaliste sportif.

فجأة، كل شيء أصبح ممكناً !

Tout à coup, tout est devenu possible !

والذي أصبح بعد ذلك شخصًا عظيمًا،

qui devint quelqu'un d'incroyable,

أصبح لديك صديق جديد تسدعيه الليلة

Vous avez un nouvel atout à utiliser ce soir

أصبح الموضوع مزعجًا، وخاصة بالنسبة للنساء.

Ce thème devient pénible, surtout pour les femmes.

‫الأمر أصبح في غاية الخطورة الآن.‬

Ça devient périlleux.

وهكذا أصبح هذا الشكل هو المعيار.

c'est donc devenu le standard.

لكن الآن أصبح لك سجل جنائي،

Vous avez maintenant un casier judiciaire

لماذا أصبح الاجتماع مختلفا جذرياً الآن؟

Pourquoi cette réunion était-elle radicalement différente ?

عندما أصبح رئيس أركان الجيش الإيطالي.

date à laquelle il est devenu chef d'état-major de l'armée d'Italie.

‫أعني، أصبح الأمر هوسًا نوعًا ما.‬

C'était devenu une obsession.

للكفاح في سبيل أن أصبح ممثلة.

mourir de faim pour devenir actrice.

أصبح رئيسا للشركة في سن الثلاثين.

Il devint président de la société à l'âge de trente ans.

لقد أصبح الانفصاليون أعداءا للغة الأمازيغية.

- Les séparatistes sont devenus les ennemis de la langue berbère.
- Les séparatistes sont devenus les ennemis de la langue amazighe.

أصبح دماغ نانسي أفضل و كذلك ذاكرتها،

le cerveau de Nancy fonctionnait mieux, tout comme sa mémoire,

حسنًا، يبدو أنه قد أصبح جليًّا بشدة

Il s'avère que cela est devenu douloureusement évident

شكرًا جزيلًا. أصبح عمري مؤخرًا 40 عامًا.

J’ai eu 40 ans, il y a peu.

وبذلك أصبح مثال يحتذى به القادة الآخرين.

Cela créa un exemple à suivre pour les autres leaders.

هذه المرة لأني أردت أن أصبح متطوعة

Cette fois-ci, je voulais devenir bénévole.

ما أصبح يعرف باسم الحركة الإيرانية الخضراء،

ce qui allait devenir le Mouvement Vert Iranien.

الدردشة مع الغرباء أصبح مثل الواجب المنزلي.

qu'une conversation avec des inconnus était comme des devoirs.

بحلول عام 2004 ، أصبح الزرقاوي نجمًا جهاديًا.

En 2004, Zarqawi devient une superstar des djihadistes.

و قلت لنفسي: "كان يجب أن أصبح محامية!"

Je me suis dit : « J'aurais dû devenir avocate ! »

أصبح لدينا 300 شخص ساهموا بجرات الشهر الماضي

300 personnes ont participé à cette activité des bocaux le mois dernier.

وبما أنّ العالم أصبح مترابطًا أكثر مما مضى،

Au fur et à mesure que le monde est de plus en plus connecté,

‫هذا الوحل أصبح أعمق بكثير،‬ ‫مع اقتراب المد.‬

Cette boue est de plus en profonde, avec la marée qui monte.

ونتيجة لذلك أصبح الاستمتاع بالمحتوى وحدنا أسهل بكثير.

Il est donc devenu beaucoup plus simple pour nous de profiter de ce contenu seul.

وفجأةً أصبح هو وبدلته معاً، أصبحا شيئاً مختلفاً .

et que l'homme et la combinaison se transforment en autre chose.

فقط أنظروا إلى الإرهاب الذي أصبح ناشط سلام.

Regardez le terroriste qui est devenu pacifiste.

كان أحدهما مصرفيًا جيدًا ، والآخر أصبح قائدًا للمافيا

l'un était un bon banquier et l'autre est devenu un chef de la mafia

أصبح من الصعب التعامل مع مراد بشكل متزايد:

Murat était devenu de plus en plus difficile à travailler:

مع اقتراب البريطانيين والنمساويين ، أصبح مراد هاربًا مطاردًا.

Avec la fermeture des Britanniques et des Autrichiens, Murat est devenu un fugitif pourchassé.

هدفي في الحياة هو أن أصبح كاتباً روائياً.

Mon but dans la vie est d'être écrivain.

- هدفي أن أصبح طبيباً.
- حلمي أن أكون طبيباً.

Mon but est de devenir médecin.

بعد ذلك بدأت السنة الدراسية الثانية ، واكتئابي أصبح أسوأ ،

Puis, la seconde a commencé et ma dépression a empiré

أصبح يتعارف على شكل القلب كأنه قلب يسوع الأقدس.

la forme du cœur est devenue connue sous le nom de Sacré-Cœur de Jésus.

هذا السرير بالتحديد أصبح مكاني الآمن أو ملاذي للفرار.

Ce lit même est devenu mon refuge, ma cachette.

أو ربما تعرفُ شخصًا أصبح غير مبالي وغير ملتزم.

ou qui est devenu apathique et désengagé.

وأردت أن أصبح مهندساً ذرياً وأركز على فيزياء البلازما

Je voulais être ingénieur nucléaire, me spécialiser sur la physique du plasma

‫فهذا يعني أنه أصبح لديها القوة‬ ‫للانقضاض للأمام واللدغ.‬

ils sont prêts à attaquer.

الحقيقة هي: أصبح واضحاً أن الشخص التي أسميها فيكي

En vérité, il s'est avéré que la personne que j'appelle Vicky

وقد أصبح أعظم عازف كمان في جيله كما يزعم.

et est devenu indéniablement le meilleur violoniste de sa génération.

أصبح عضوًا في النقابة بدلاً من حران أكثر أهمية

Être membre d'un syndicat plutôt qu'Harran est devenu plus important

أصبح رائد الفضاء يوري غاغارين أول رجل في الفضاء.

Youri Gagarine est devenu le premier homme dans l'espace.

أصبح عميلًا فرنسيًا مزدوجًا وأستاذًا في التجسس ... بعض من

est devenu un agent double français et un maître d'espionnage ... et a aidé Napoléon à réussir. Certaines de ses

بعد معاهدة السلام في تيلسيت ، أصبح دافوت الحاكم العام

Suite au traité de paix de Tilsit, Davout est devenu gouverneur général du

كما أصبح "الرجل العجوز" للجيش الفرنسي ، وترقى إلى رتبة

Il est également devenu le `` grand vieillard '' de l'armée française, élevé au

أصبح أحد الرجال القلائل الذين اعتبرهم نابليون صديقًا حقيقيًا.

Il est devenu l'un des rares hommes que Napoléon considérait comme un véritable ami.

لكنه كان قد تجاوز أفضل حالاته عندما أصبح مشيرًا.

Mais il avait dépassé son meilleur au moment où il est devenu maréchal.

أصبح الكثير من هذه المؤسسات المجتمعية في حالة سيئة.

nombre de ces institutions communautaires sont tombées en ruine.

كنت أصبح مع هذه التغييرات أكثر سعادة وبصحة أفضل كثيرًا؛

Chaque changement me rendait plus heureux et plus sain,

أصبح الوضع سيئاً جداً، في ذلك الوقت أجلستني والدتي وقالت:

C'est devenu si grave qu'un jour, ma mère m'a fait asseoir et a dit :

أصبح نبات القنب أكبر وأفضل وأقوى من أي وقت مضى.

le cannabis a poussé, est plus fort, est meilleur.