Translation of "طوال" in French

0.015 sec.

Examples of using "طوال" in a sentence and their french translations:

بكيتُ طوال الليل.

J'ai pleuré toute la nuit.

عمل طوال الأمس.

Il a travaillé toute la journée d'hier.

‫وسيكفيها هذا‬ ‫طوال الشتاء.‬

et ça les nourrit tout l'hiver.

بقي عازباً طوال حياته.

Il resta célibataire toute sa vie.

ذراعيها و رجليها طوال.

Elle a de longs bras et de longues jambes.

أمطرت بغزارة طوال اليوم

Il plut fort toute la journée.

كانت هناك طوال النهار.

Elle était là toute la matinée.

كان مشغولاً طوال اليوم.

Il a été très occupé toute la journée.

يحدث ذلك طوال الوقت الآن.

Ça m'arrive tout le temps maintenant.

كنا نطرق الأبواب طوال اليوم،

On sonnait à la porte des gens tous les jours

يشتم رائحة الأنثى طوال الطريق.

guidé par son odorat vers une femelle.

يلعبون بعقلك أيضًا، طوال الوقت،

jouent constamment avec votre cerveau,

يبدو ذلك دراميًا طوال الوقت،

Sa réponse peut paraître disproportionnée

يعمل طوال الصيف ، يتراكم الطعام.

Récupère la nourriture tout l'été.

استمر المطر بالهطول طوال اليوم.

La pluie a continué toute la journée.

بقي الباب مغلقًا طوال اليوم.

La porte est restée fermée toute la journée.

اشتغل في فرنسا طوال حياته.

Il a travaillé en France pendant toute sa vie.

أنا أفكر فيك طوال اليوم.

- Je pense à toi toute la journée.
- Je pense à vous toute la journée.

كان طقساً جميلاً طوال اليوم

Il a fait beau toute la journée.

كانت الكلاب تنبح طوال الليل.

- Les chiens aboyèrent toute la nuit.
- Les chiens ont aboyé toute la nuit.

1. البحث عن الدعم طوال الرحلة.

1. Trouvez des soutiens le long du chemin.

أريد أن تتابعوه بأعينكم طوال الوقت

Je veux que vous l'ayez à l’œil en permanence.

هناك دراسات جديدة تظهر طوال الوقت،

De nouvelles études sortent tout le temps

هل تعلمون بمن أفكر طوال الوقت؟

vous savez à qui je pense souvent ?

أحيانا ينامون طوال الليل خارج الساحة،

Parfois, ils passent la nuit dehors près du stade

قيامه بأداء بيتبوكس طوال هذه السنين

Le fait de beatboxer, de produire ces sons pendant des années

‫سر نجاحها هو استيقاظها طوال اليوم.‬

Le secret de leur réussite est de fonctionner 24 h/24.

يريدون الموافقة عليه وتقديره طوال الوقت

ils veulent être approuvés et appréciés tout le temps

لم أكن طوال حياتي على كرسي متحرك.

Je n'ai pas toujours été en chaise roulante.

قد صارعت مع هذه الحاسة طوال حياتي،

J'ai lutté contre ce sens toute ma vie

أعلم لأن ذلك كان يحدث طوال الوقت!

Je le sais parce que ça arrivait tout le temps !

بدون تدخل احدهم ومقاطعته طوال الوقت، صحيح؟

sans avoir quelqu'un qui vient vous interrompre continuellement.

لأنني كنت محمية من ذلك طوال حياتي.

car, j'en avais été protégée tout ma vie.

تعبت من الرقود في السرير طوال اليوم.

J'en ai eu marre d'être au lit toute la journée.

سأندم على ذلك طوال حياتي، أليس كذلك ؟

Je le regretterai toute ma vie, n'est-ce pas !

لكن كنت أفعل الشئ ذاته طوال الوقت

Sauf que j'avais l'habitude de le faire tout le temps.

ويفعلها الدماغ البشري البالغ طوال الوقت ايضا.

et nos cerveaux d'adultes le font aussi tout le temps.

كان عليهم البقاء في المنزل طوال اليوم.

Ils devaient rester à la maison.

عندما يكون السوق مرتفعًا، الناس يدخلون طوال الوقت

Quand les cours sont élevés, les gens se connectent tout le temps

أن تسمع هذا القول طوال الوقت، لأنه حقيقي.

On l'entend constamment, mais c'est vrai.

♪ كنت أمشي طوال اليوم، وتقريبًا انتهيت ♪

♪ J'ai marché toute la journée, et j'ai presque terminé. ♪

عليك أن تتقنها والا سيتم توبخيك طوال اليوم.

Vous maîtrisez vite ça sans quoi on vous crie dessus toute la journée.

التي تظهرها لهم حيواناتهم الأليفة طوال فترة حياتهم.

que leur animal leur a démontré tout au long de sa vie.

‫إنها حكمة الجسد،‬ ‫شيء عادي لدينا طوال الوقت،‬

C'est la sagesse du corps, quelque chose que nous avons tous,

‫تمتد هذه الأنفاق طوال كيلومترات‬ ‫وهي تدور وتلتف.‬

Il y a des kilomètres de tunnels, avec des virages partout.

استمريت في فعل هذا طوال الـ8 سنوات الأخيرة.

J'ai fait cela les huit dernières années.

طوال الوقت كنت أسافر حول الشرق الأوسط ورواندا

Tout le temps où j'ai voyagé au Moyen-Orient, au Rwanda

وتمكنت من الجلوس وراء الكواليس طوال ذاك اليوم

J'ai pu rester dans les coulisses toute la journée

أحداث مثل هذه تحدث في الطبيعة طوال الوقت

des événements comme celui-ci se produisent tout le temps dans la nature

حينما كنا أطفالًا، اعتدنا فعل ذلك طوال الوقت.

Quand nous étions enfants, nous le faisions tout le temps.

هذا ما كان يخشاه مسؤولوا الصحة طوال الوقت.

C'est ce que les autorités sanitaires redoutaient depuis le début.

نويت أن أزورك لكني كنت شغولاً طوال الأسبوع.

- J'avais l'intention de passer vous voir, mais j'étais assez occupé cette semaine.
- J'avais l'intention de passer te voir, mais j'étais assez occupé cette semaine.
- J'avais l'intention de passer vous voir, mais j'étais assez occupée cette semaine.
- J'avais l'intention de passer te voir, mais j'étais assez occupée cette semaine.

ينبغي على سامي أن يرتدي نظّاراتِه طوال الوقت.

Sami devrait porter ses lunettes tout te temps.

كنت أرغب في البقاء في السرير طوال اليوم.

Je voulais rester au lit toute la journée.

لكن أيضاً ممكن أن نتعلم فعل ذلك طوال الوقت

Mais on peut aussi apprendre à le faire tout le temps

التي تظهر أنها مستمرة طوال الطريق العمري حتى الشيخوخة...

qui, apparemment, dure jusqu'à un âge avancé,

ومهما كانت حالة الطقس، كانوا يعملون طوال أيام الأسبوع،

Ils travaillaient par tous les temps, sept jours sur sept,

‫وسأحرص أيضاً على أن تظل النار‬ ‫مشتعلة طوال الليل.‬

Je vais m'assurer que le feu brûle toute la nuit.

‫المهمة الآن هي أن أنجو‬ ‫طوال النهار وطوال الليل،‬

La mission, c'est de survivre la journée et la nuit,

‫ما دمت أحافظ على هذه النار‬ ‫مشتعلة طوال الليل.‬

Tant que le feu brûle toute la nuit,

‫وكنت أستطيع أن أسمعه‬ ‫وهو يزمجر طوال الوقت ويعضني.‬

Et je pouvais l'entendre grogner en me mordant.

أنه لم ير شيئًا مضحكًا في حياته طوال حياته.

n'avoir jamais rien vu d'aussi drôle de toute sa vie.

استمر ماكدونالد في خدمة نابليون كقائد مخلص وموثوق طوال

Macdonald a continué à servir Napoléon en tant que commandant loyal et fiable tout au long de la

- كانت الكلاب تنبح طوال الليل.
- الكلاب نبحت الليل كله.

- Les chiens aboyèrent toute la nuit.
- Les chiens ont aboyé toute la nuit.
- Les chiens aboyaient toute la nuit.

ربما عليّ أن أذكر هنا أنني درست منزليّا طوال حياتي.

Je devrais probablement vous dire que j'ai été scolarisé à la maison,

وفي نفس الوقت أوصل رسالة لكل من ألقاه طوال الطريق.

tout en diffusant ce message aux gens croisés en chemin.

وكان علي أن أمارس التأقلم في بيوت الناس طوال اليوم.

J'ai pu pratiquer l'alternance codique chez les gens tous les jours.

هذه رحلة طوال الحياة ولكن كلنا من اللازم أن نأخذها.

c'est le voyage d'une vie mais nous devons tous le faire.

من هنا يا سيدي ، ذهب إلى الغرب طوال الوقت ، عاد

Hors d'ici, monsieur, il est allé à l'ouest tout le temps, il est revenu

طوال العام. ومع ذلك ، قليل من الناس يعرفون ، أو يريدون

pendant toute l’année. Cependant, peu de gens savent, ou veulent

بالرُّغْمِ من ذلك، ما يزال العكس صحيحًا طوال الوقت كذلك.

Et pourtant, le contraire aussi est toujours vrai.

يشرفني أنني عملت معها عن كثب طوال السنوات الأربع الماضية.

C'est un honneur d'avoir travaillé avec elle pendant quatre ans.

تمت مكافأة ناي بلقب أمير موسكفا ، واستمر في الخدمة طوال عام

Ney a été récompensé par le titre de prince de la Moskova et a continué à servir tout au long de

"يا إلهي،لقد كنت أنتظر طوال حياتي لأعطي هذا الحديث على المسرح.

« Mon dieu, j'ai attendu toute ma vie pour donner ce discours !

حيث كافح نابليون لإنقاذ إمبراطوريته. قاد الفيلق السادس طوال الحملة في ألمانيا ،

que Napoléon luttait pour sauver son empire. Il commanda le sixième corps pendant toute la campagne en Allemagne,

إن سجن الأفراد المدانين يجعل من الممكن تحييد المخالفين طوال فترة حبسهم ،

l'incarcération des individus reconnus coupables permet de neutraliser les contrevenants pendant la durée de leur enfermement,

في الواقع، الأشخاص الذين يعانون من القلق يفعلون ذلك في أنفسهم طوال اليوم.

Les gens anxieux s'infligent ça à eux-mêmes du matin au soir.

يطلب مني الجميع طوال الوقت أن أقول إنني لن أعود إلى الماضي أبداً

On me demande tout le temps de dire que je ne souhaite pas revenir en arrière,

لاحظ أحد شهود العيان أنه طوال المحنة ، لم يهمل أبدًا مظهره - حتى في

Un témoin oculaire a noté que tout au long de l'épreuve, il n'a jamais négligé son apparence - même à la

طوال هذه الفترة ، شغل برنادوت مناصب رئيسية ، كوزير للحرب عام 1799 ، وقائد جيش

Pendant toute cette période, Bernadotte occupa des postes clés, comme ministre de la Guerre en 1799, commandant de l'armée

- علي أن أبقى في السرير طوال اليوم.
- علي أن ألازم السرير طول اليوم.

Je dois rester au lit toute la journée.

فلول الجيش ، وخدم طوال الحملة في ألمانيا عام 1813. حتى الآن ، قام أعداء نابليون

restes de l'armée, et a servi tout au long de la campagne en Allemagne en 1813. À présent, les ennemis de Napoléon

- بكى الطفل طوال اليل.
- بقي الرضيع يبكي طول الليل.
- أخذ الصغير يبكي طيلة الليل.

- Le bébé pleura toute la nuit.
- Le bébé a pleuré toute la nuit.

البالغ من العمر 57 عامًا على السير سيرًا على الأقدام ، على رأس الحرس ، طوال الطريق.

57 ans a insisté pour marcher à pied, à la tête de la garde, tout le long du chemin.

إذا واجهت مشاكل ، فهناك دعم عملاء على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع وضمان استرداد الأموال لمدة 30 يومًا.

Si vous rencontrez des problèmes, vous bénéficierez d'un support client 24h / 24 et 7j / 7 et d'une garantie de remboursement de 30 jours.

في هذه الليلة، أفكِّر في كل ما رأته طوال قرنها الذي عاشته في أمريكا: الأسى والأمل؛ الكفاح والتقدم؛ الأزمنة التي كانوا يحدثوننا فيها عمّا لا نستطيع، والناس الذين مضوا قُدُمَاً إلى الأمام يحدوهم هذا الإيمان الأمريكي: أجل نستطيع.

- Et ce soir, je pense à tout ce qu'elle a vu tout au long de son siècle en Amérique. Le chagrin et l'espoir, la lutte et les progrès. Les fois où l'on nous a dit que nous ne pouvions pas, et les gens qui ont persisté avec ce crédo : Oui, nous pouvons.
- Et ce soir, je pense à tout ce qu'elle a vu tout au long de son siècle aux États-Unis d'Amérique. La douleur et l'espoir, la lutte et le progrès. Les fois où l'on nous a dit que nous ne pouvions pas, et les gens qui ont persisté avec ce crédo étasunien : Oui, nous pouvons.