Examples of using "بقي" in a sentence and their french translations:
Cela m'est vraiment resté.
Il resta célibataire toute sa vie.
La porte est restée fermée toute la journée.
Alors pourquoi est-il resté un musée pendant 85 ans?
Sur les 81 000 cas, 7 000 restent.
Que restait-il à accomplir au programme Apollo?
Il reste peu de lait dans la bouteille.
cette petite voix dans ma tête n'arrêtait pas de me dire :
Tom a survécu.
Eh bien, ne serait-ce pas la mauvaise décision s'il restait un musée?
-- je ne sais pas ce qu'il va se passer, il ne reste qu'un épisode --
Il a survécu des années dans un camp de concentration nazi.
Le reste de l'armée macédonienne resta en place, gardant leur formation oblique.
rapidement nié la présence du virus sur son sol. Mais le monde est resté méfiant à l'égard
mais une partie du venin est restée sous sa peau, et se fait sentir, encore et encore.
il est resté renfermé et a adoré lire des livres jusqu'à ce qu'il atteigne l'
Il serait piloté par deux astronautes tandis que le troisième resterait derrière pour piloter le CSM.
L'infanterie perse est restée en grande partie statique, mais déplacé légèrement sur le terrain,
Je suis le dernier Sherpa de l'expédition encore en vie.
- Le bébé pleura toute la nuit.
- Le bébé a pleuré toute la nuit.
Mais Minucius est resté sur place, et après quelques jours d'inaction, le général carthaginois a finalement
Cette unité fut bientôt dissoute, mais Bessières resta à Paris, et faisait partie des soldats
Je suis honoré de me trouver dans la ville éternelle du Caire, et d'être reçu par deux institutions remarquables. Depuis plus de mille ans, Al-Azhar est resté le phare de l'enseignement islamique, et depuis plus d'un siècle, l'université du Caire a été la source du progrès de l'Égypte.