Translation of "صعبة" in French

0.013 sec.

Examples of using "صعبة" in a sentence and their french translations:

والحياة صعبة جداً.

la vie est tellement difficile.

إنها قضايا صعبة

Ce sont des questions difficiles

المسيرة صعبة للغاية

La marche était extrêmement difficile.

هذه مشكلة صعبة.

C'est un problème complexe.

- أليست اللغة الإنجليزية صعبة؟
- الإنجليزية لغة صعبة ، أليس كذلك؟

L'anglais est dur, n'est-ce pas ?

كانت مهمة صعبة للغاية.

C'était un travail très difficile.

العمل تحت ظروف صعبة،

Travailler dans ces conditions difficiles,

‫ستكون هذه المهمة صعبة.‬

Ça ne va pas être facile.

إرساء صعبة للقيام بها.

amarrage difficile à effectuer.

هذه المشكلة صعبة الحل.

Le problème est trop difficile à résoudre.

كانت مشكلة صعبة الحل.

C'est un problème qui était difficile à résoudre.

إنها صعبة في البداية.

Au début c'est difficile.

العبرية هي لغة صعبة.

L'hébreu est une langue difficile.

العربية ليست لغة صعبة.

L'arabe n'est pas une langue difficile.

هذه الكلمة صعبة للنطق.

Ce mot est difficile à prononcer.

لدى الأطباء مشكلة صعبة.

Les médecins ont un sérieux problème.

المراعاة جدا صعبة بالنسبة للرجال.

La déférence est difficile pour les hommes.

لهذا السبب هي صعبة للغاية،

C'est pourquoi c'est aussi difficile,

- هذه مشكلة صعبة.
- هذه معضلة.

C'est un problème difficile.

الرياضيات مادة صعبة بالنسبة لي.

- Les mathématiques me sont difficiles.
- J'ai du mal avec les mathématiques.
- Les mathématiques sont difficiles pour moi.

الإنجليزية لغة صعبة ، أليس كذلك؟

L'anglais est dur, n'est-ce pas ?

هذه أسئلة صعبة، ولا تأتي مباشرة،

Ce sont des questions difficiles à poser, elles ne viennent pas instantanément,

حيث سيصبح هذا الأمر معركة صعبة،

Cela va être une bataille difficile,

وهذا ما جعل نشأتي صعبة للغاية.

Grandir n'en était que plus difficile.

‫هذه مهمة صعبة،‬ ‫ولكن القرار لك.‬

C'est pas évident comme décision, mais à vous de voir.

كلنا نحظى بفترات صعبة في الحياة.

Nous traversons tous des hivers froids dans nos vies.

وقد مررت بفترة صعبة سنة 2013.

Le mien fut en 2013.

- لغتي معقدة للغاية.
- لغتي صعبة جدا.

Ma langue est très compliquée.

‫هذه مسألة صعبة، ولكن الأمر راجع لك.‬

Pas évident comme décision, mais à vous de voir !

كانت ظروفه صعبة وكئيبة إلا أنه نجا.

Il a survécu en dépit de ces circonstances accablantes.

كانت الحياة صعبة، كان هناك صراع يومي.

la vie était difficile, une lutte au quotidien.

إنها صعبة للغاية لجعلها جزءًا من قرارنا العقلاني.

De les intégrer dans une décision rationnelle.

ولكني لن أتحدث اليوم عن ما يجعل حياتي صعبة.

Mais aujourd'hui, je ne veux pas parler de ce qui me rend la vie dure.

لا يزالون لا يعملون مخلوقات صعبة بعد كل شيء

Ils ne sont en aucun cas des créatures industrieuses Résultats

إن الحياة صعبة جدًا هنا، حتى في هذه الأيام

La vie est dure ici, même aujourd'hui.

كانت حملة صعبة على دافوت ، الذي أصيب بالدوسنتاريا في القاهرة.

Ce fut une campagne difficile pour Davout, qui a attrapé la dysenterie au Caire.

كتب أحدهم: "شخصية سولت صعبة ، وفوق كل شيء مغرورة" ، "إنه

«Le caractère de Soult est dur, et surtout égoïste», a-t-on écrit, «Il

مطمعاً للتنمر عليه في المدرسة ليعيش طفولةً صعبة اجهزت عليها

convoité. Pour l'intimider à l'école pour vivre une enfance difficile qui a été épuisée par

جنسيات اخرى صعبة من السهل الحصول عليها ، وهذا هو الحال

D’autres nationalités sont difficile a obtenir et facile a perdre, c’est le cas

ومع ذلك، فإن هذه الضريبة المرتفعة لا تبدو صعبة في ترانسيلفانيا

Cependant, cette taxation élevée n'est pas ressentie comme dur en Transylvanie.

كلمة سرّ جيّدة ينبغي أن تكون صعبة للحزر و سهلة للتّذكّر.

Un bon mot de passe devrait être difficile à deviner mais facile à mémoriser.

التكنولوجيا التي تساعد و تمكن هؤلاء الناس الذين يعانون من ظروف صعبة.

Une technologie qui vient en aide à ceux qui ont des problèmes neurologiques

‫فالطريق الذي أمامنا ‬ ‫سيكون حافلاً بالعوائق الصعبة،‬ ‫التي تتطلّب اتخاذ قرارات صعبة.‬

le parcours qui nous attend sera semé d'embûches, qui nécessiteront des choix difficiles.

أثناء التقدم إلى روسيا ، واجه سلاح الفرسان التابع لمورات مهمة صعبة ومحبطة ، في

Au cours de son avance en Russie, la cavalerie de Murat a fait face à une tâche difficile et frustrante, en

لكن علاقته مع نابليون ظلت صعبة. في عام 1806 ، عندما تولى نابليون بروسيا ،

Mais sa relation avec Napoléon est restée difficile. En 1806, alors que Napoléon affrontait la Prusse,

إنها مهمةٌ صعبة، اختيار ما هو "صحيحٌ" وما هو "خطأ"، لكن يجب عليك أن تفعلها.

C'est une tâche difficile, choisir ce qui est « bon » ou « mauvais », mais il faut le faire.