Translation of "مهمة" in French

0.009 sec.

Examples of using "مهمة" in a sentence and their french translations:

- هذه شؤون مهمة.
- هذه أمور مهمة.

Ce sont des choses importantes.

الكلمات مهمة.

Les mots sont importants.

بيئتنا مهمة.

Notre environnement compte.

ولهذا التوعية مهمة.

C'est pour ça qu'être conscient est essentiel.

وهي مهمة للمشاعر

C'est le centre des émotions.

مساهماتي كانت مهمة.

ma contribution était importante.

مهمة الاستماع بتعاطف

une mission d'écoute avec empathie

هذه فكرة مهمة.

Un concept très important.

خصوصيتك مهمة لنا.

- Votre vie privée nous est importante.
- Ta vie privée est importante pour nous.

هذه رسالة مهمة.

C'est une lettre importante.

حياة السود مهمة.

- La vie des Noirs compte.
- Les vies noires sont importantes.
- La vie des Noirs compte aussi.

حياة الفلسطينيين مهمة.

La vie des Palestiniens compte.

كانت مهمة صعبة للغاية.

C'était un travail très difficile.

إن طريقة تجمعنا مهمة

Notre façon de nous réunir importe

لماذا هذه المؤسسة مهمة؟

pourquoi cette institution est-elle importante?

هذه هي مهمة الخفافيش

c'est la tâche de la chauve-souris

فالجاذبية مثلاً مهمة جدًا لنا،

La gravité, par exemple, est très importante pour nous.

مهمة بمهمة ، وبيانات بعد بيانات

fonction par fonction, jeu de données par jeu de données,

‫لدينا مهمة يجب أن ننجزها.‬

On a une mission à terminer.

وبعض المهارات المعرفية مهمة أيضًا.

D'autres capacités cognitives sont également importantes.

هذه ليست مهمة العلماء فقط،

Ce n'est pas une expédition pour scientifiques,

لآخرين، فكرة التقدم غير مهمة.

L'idée de progrès laisse certains froids.

‫لدينا مهمة حيوية وسأحتاج لمعونتك.‬

J'ai besoin de vous pour accomplir une mission importante.

هذه مشكلة مهمة في مجتمعنا.

C'est un problème important dans notre société.

هذه مهمة كبيرة، من المفهوم،

C'est une tâche importante,

وفقا للشامانية ، الطبيعة مهمة جدا

Selon le chamanisme, la nature est très importante

تبدو بالملل لأنها مهمة جدا

avoir l'air ennuyé parce qu'il est très important

العناوين مهمة جدًا في بلدنا

Les adresses sont très importantes dans notre pays,

هذه ستكون مهمة خطيرة جداً.

Ce sera une mission très dangereuse.

اللغة العربية لغة مهمة للغاية.

L'arabe est une langue très importante.

- هذه نقطة مهمة جداً.
- هذه ملحوظة مهمة للغاية.
- هذه ملاحظة في غاية الأهمية.

- C'est un point extrèmement important.
- C'est un point crucial.

في مهمة لجعله بلطف الآخرين موطنًا،

en mission pour rentrer à la maison grâce à la bonté des autres

أن تؤمن بنفسك، لإنجاز أي مهمة،

de croire en soi et sa capacité à accomplir n'importe quelle tâche,

أشخاص آخرين آمنوا بأن الموسقى مهمة

d'autres pensent que la musique est importante

كانت هذه لحظة مهمة لطلاب "أورغون".

C'était un moment historique pour les étudiants de l'Oregon.

‫هذه مهمة صعبة،‬ ‫ولكن القرار لك.‬

C'est pas évident comme décision, mais à vous de voir.

وقد جعلت جزءًا من مهمة حياتي

J'en ai fait la mission de ma vie

لماذا يجب أن تكون مهمة للغاية

pourquoi est-ce si important

نتيجة لذلك ، الخفافيش مهمة جدًا للحياة.

En conséquence, les chauves-souris sont très importantes pour la vie.

لأنها مهمة جدا في التاريخ التركي

car c'est très important dans l'histoire turque

هذه أخبار في صحف مهمة جدا

ce sont des nouvelles dans des journaux très importants

صورة الطلاب أثناء الاستماع مهمة جدا

L'image des élèves à l'écoute est très importante

لأنهم أرادوا جعل مهمة الخوارزمية أسهل.

Parce qu'ils voulaient faciliter le travail de l'algorithme.

ظهرت عدة حقائق مهمة بعد التحري.

Quelques faits importants sont apparus après l'enquête.

لا تقلق بشأن الأشياء الغير مهمة.

- Ne te soucie pas de choses sans importance !
- Ne vous souciez pas de choses sans importance !

كل كلمة في هذا القاموس مهمة.

Tous les mots de ce dictionnaire sont importants.

إذاً في ثقافة الشاوولين، الغاية تعتبر مهمة

Dans la culture Shaolin, la destination est importante

والآن أشعر بالإلهام، وبأن هنالك مهمة لأنجزها

Je suis maintenant inspiré et je mène une quête

وهذه أمور مهمة جداً. وكلها تدور حولنا.

Donc, c'est vraiment très important. et c'est tout autour de nous.

‫الطعام هو جزء حيوي من أي مهمة.‬

Dans toute mission, il est important de se nourrir.

‫سترتي مهمة لي.‬ ‫بفضلها أحتفظ بدفء جذعي.‬

Ma veste est importante. C'est ce qui me tient chaud.

العائلة التي قلناها سابقًا مهمة جدًا للترك

La famille que nous avons dite avant est très importante pour le Turc

في هذه الحالة، أعتقد أنه يغفل حقيقة مهمة

En effet, il passe à côté d'une réalité essentielle

‫بما أن الترياق تحطم، ‬ ‫لدينا الآن مهمة جديدة.‬

Vu que l'antivenin a été détruit, on a une nouvelle mission.

لا توجد مهمة حتى الآن لاستكشاف سحابة أورت

Il n'y a pas encore de mission pour explorer le cloud d'Oort

وتفرز من النوع الاستقصائي مع ضمانات مهمة للمتهم.

et sécrète de type inquisitoriale avec néanmoins d’importantes garanties pour la personne poursuivie.

الدولة مجسدة في منظمة مهمة دائمة لتوفير الوسائل

L’État s’incarne dans une organisation permanente destinée à procurer les moyens

تبين أن التطعيمات لها تأثيرات غير متخصصة مهمة.

qui montrent que les vaccins ont des effets non spécifiques importants.

وتوصلي لهذا الاستنتاج قادني إلى الخوض في مسألةٍ مهمة.

Réaliser cela il y a quelques années m'a mené sur cette quête à savoir

ومجرد جعل الأساسيات قويمة، لم تكن مهمة سهلة أبدًا،

juste pour partir sur des bases solides, n'était pas chose facile,

‫منظر بديع،‬ ‫ولكن لدينا مهمة هامة علينا الاضطلاع بها.‬

C'est spectaculaire, mais une mission importante nous attend là-haut.

‫هذه المنطقة الخالية هي موقع جيد‬ ‫لأهم مهمة لدينا.‬

Cette clairière est l'endroit parfait pour notre tâche la plus importante.

‫انتهيت للتو من مهمة ‬ ‫العثور على حطام هذه الطائرة‬

Ma dernière mission consistait à retrouver cet avion écrasé

تم إحضار الأحجار الهامة من أماكن مهمة أقدم منك

Des pierres importantes ont été apportées à des endroits importants qui sont plus anciens que vous

بالإضافة إلى ذلك ، استضافت بقايا مقدسة مهمة جدًا لبيزنطة.

En outre, il abritait des reliques sacrées très importantes pour Byzance.

الذي اختاره لمهمة مهمة في عام 1803: احتلال هانوفر ،

qui le choisit pour une mission importante en 1803: l'occupation de Hanovre,

لكنهم يعيشون في مؤسسات تكون فيها السلطة التأديبية مهمة ،

Mais elles subsistent dans des institutions où le pouvoir disciplinaire est important,

مستعدة لعبور المحيط الأطلسي في مهمة لمكافحة تغير المناخ.

est prêt à traverser l'Atlantique en mission pour lutter contre le changement climatique.

للرائحة مكان واضح اليوم، حيث هي مهمة في مسحوق الغسيل،

De nos jours, les odeurs ont une place évidente, importante pour les lessives.

‫تذكر، نحن في مهمة بحث وإنقاذ.‬ ‫لذا فالوقت أمر حيوي.‬

N'oubliez pas : on est en mission de sauvetage, donc le temps presse.

‫وإن أردت أن تشرع في مهمة جديدة،‬ ‫اختر "الحدث التالي".‬

Si vous voulez commencer une nouvelle mission, choisissez "épisode suivant".

أنا مرتبكة قليلاً بالأرقام ، لكن الأرقام مهمة جدًا بالنسبة لنا.

Je suis un peu confus par les chiffres, mais les chiffres sont très importants pour nous.

مهمة ومستقلة ، وكان عدد قليل من الرجال أكثر ملاءمة لها.

important et indépendant , pour lequel peu d'hommes étaient mieux adaptés.

الحديث ان الشهادة غير مهمة. اكمل دراسته في احد ارقى

conversation que le témoignage n'était pas important. Il a terminé ses études dans l'une des plus

هو شخصية مهمة و يجب أن نعامله على هذا الأساس.

- C'est un V.I.P. et nous devons le traiter comme tel.
- C'est une personne très importante et nous devons le traiter comme tel.

تريد تجاوز برنامج الفضاء السوفيتي ، فإنها بحاجة إلى مهمة أكثر جرأة.

devaient dépasser le programme spatial soviétique, ils avaient besoin d'une mission plus audacieuse.

حملة عام 1814 ، وعمل بشكل فعال كنائبه في عدة لحظات مهمة.

campagne de 1814, servant effectivement de son adjoint à plusieurs moments clés.

لذا، فلو كانت هذه المشاعر مهمة للغاية بالنسبة لي، كفتاة بالغة،

Si ces sentiments pouvaient être si importants pour moi, adulte,

- كانت لسامي مهمة يجب إنهائها.
- كان على سامي إنهاء إحدى المهمات.

Sami avait une tâche à accomplir.

في مهمة هي الأولى من نوعها إلى جرم سماوي لم يكتشف بعد،

pour accomplir une mission encore jamais tentée, vers un corps céleste inconnu,

‫ولكن إن كنت مستعداً ‬ ‫لاختبار مهاراتك في مهمة جديدة،‬ ‫اختر "الحلقة التالية".‬

Si vous préférez tester votre savoir-faire dans une autre mission, choisissez "épisode suivant".

‫ولكن إن كنت مستعداً لاختبار مهاراتك ‬ ‫في مهمة جديدة، اختر "الحلقة التالية".‬

Pour tester votre savoir-faire dans une autre mission, choisissez "épisode suivant".

‫ولكن إن كنت مستعداً لاختبار مهاراتك ‬ ‫في مهمة جديدة، اختر "الحلقة التالية".‬

Pour tester votre savoir-faire dans une autre mission, choisissez "épisode suivant".

‫ولكن قبل أن نبدأ في مهمة البحث والإنقاذ،‬ ‫علينا أن نتخذ القرار.‬

Avant de débuter cette mission de sauvetage, on a une décision à prendre.

وقد تجاوزت مؤخرًا مرحلة مهمة في المساعدة على زراعة 10 ملايين شجرة.

qui a récemment franchi une étape importante en aidant à planter 10 millions d'arbres.

- الجرائم التي تحدد الجرائم التي تميز إرادة التغلب على قاعدة اجتماعية مهمة.

-Les délits désignent les infractions caractérisant une volonté de transgresser une norme sociale importante.

أثناء التقدم إلى روسيا ، واجه سلاح الفرسان التابع لمورات مهمة صعبة ومحبطة ، في

Au cours de son avance en Russie, la cavalerie de Murat a fait face à une tâche difficile et frustrante, en

‫إذن بيض الضفادع أم صيد الأسماك بالرمح؟‬ ‫الطعام هو جزء حيوي من أي مهمة.‬

Alors, œufs de grenouille ou poisson pêché à la lance ? Dans toute mission, il est important de se nourrir.

‫إنها فقط على مسافة 6 كم إلى الغرب،‬ ‫ولكن لن تكون هذه مهمة سهلة.‬

Même si elle n'est qu'à 6 km à l'ouest, ce ne sera pas une promenade de santé.

‫مناصر حماية البيئة في مهمة خطرة‬ ‫لتعقب صيادة البلاد المرصودة المتخفية،‬ ‫لكن هناك تكلفة لعمله.‬

L'écologiste est en mission dangereuse. Il traque le furtif chasseur tacheté. Mais ce travail a un prix.

اختبارًا للوحدة القمرية في مدار الأرض - سيتم إرساله بدلاً من ذلك في مهمة تدور حول

test du module lunaire en orbite terrestre - serait plutôt envoyé en mission pour orbiter la

أكثر من 16 مهمة مأهولة في خمس سنوات فقط ، تعلم رواد الفضاء الأمريكيون كيفية تناول الطعام والنوم

Plus de 16 missions avec équipage en seulement cinq ans, les astronautes américains ont appris à manger, dormir,