Translation of "دليل" in French

0.010 sec.

Examples of using "دليل" in a sentence and their french translations:

دليل ضعف

est un signe de faiblesse

أم دليل قوّة؟

ou un signe de force ?

هذا دليل علمي

Voici des preuves scientifiques.

- لا أملك أي دليل.
- لا أملك دليلا.
- ليس لدي دليل.

- Je ne dispose d'aucune preuve.
- Je n'ai aucune preuve.

ولكن ليس هناك دليل أعظم

Et il n'y a pas meilleure preuve

"دليل على تَرَسُّب مليون طن

« Preuve de dépôts de dix millions de tonnes »

وظهور الفاكهة دليل على تحولها

Le fruit est la preuve de sa transformation.

يقول دليل الأعمال التجارية اليوم:

La littérature des affaires actuelles affirme

"دليل على تصادم فضائي منذ 12900 عام

« Preuve d'un impact extraterrestre il y a 12 900 ans

هي بالفعل خير دليل يمكننا أن نلحظه.

est en fait le plus parlant.

على الرغم من عدم وجود دليل كامل

Bien qu'il n'y ait pas de preuve complète

وتبرئة البراءة عندما لا يثبت دليل الذنب.

L'acquittement est prononcé lorsque la preuve de la culpabilité n’est pas établie.

أو دليل على أني قد فعلت شيئاً فظيعاً.

ou que c'est la preuve que j’ai commis un acte terrible.

ويقول دليل المدير التنفيذي أن الهدف هو المساهمون.

Le manuel du PDG dit que l'actionnaire est roi.

هذا هو أول دليل على الحياة في Göbeklitepe

c'est-à-dire la première preuve de la vie à Göbeklitepe

هذا هو أكبر دليل على السفر عبر الزمن.

Il s'agit de la plus grande preuve de voyage dans le temps.

هذا هو دليل Epic History TV لمشاة نابليون.

Ceci est le guide d'Epic History TV sur les maréchaux de Napoléon.

لا يمكن تقديم أي دليل على عكس ذلك.

Aucune preuve contraire ne peut être apportée.

- ألي بدليل الهاتف؟
- أيمكنني أن أتصفح دليل الهاتف؟

Puis-je voir le répertoire du téléphone?

هذا أنا أمارس الرياضة. وهذا دليل على ممارستي للرياضة.

Me voilà en train de faire du sport. Une preuve que je fais du sport.

في الوقت نفسه ، أكبر دليل على التطور هو الخفافيش.

en même temps, la plus grande preuve de l'évolution est la chauve-souris.

خير دليل على حدوث تصادم كوني ضخم قبل 12800 عام

compatible avec un impact cosmique majeur il y a 12 800 ans. »

وبدون دليل على وجود المهارات المعمارية اللازمة فى ذلك الوقت

ni de preuve de l'évolution des compétences architecturales nécessaires.

أنا الآن في مرحلة تقديم ما يقارب عشرة آلاف دليل

Actuellement, je suis en train de fournir près de 10 000 justificatifs

يقول دليل اليوم أن على الأعمال أن تبقى بعيدةً عن السياسة.

Selon les manuels actuels, les affaires doivent rester en dehors de la politique.

يقول دليل اليوم أن المدير التنفيذي يعمل تحت إشراف مجلس الإدارة.

Le manuel actuel prévoit que le PDG rend des comptes au Conseil d'Administration.

وإذا كنت بحاجة إلى أي دليل آخر، فأنا متباينة عصبيا، نعم،

Si vous avez besoin de davantage de preuves sur ma neurodivergence,

هدفها تسويق وادارة دليل صحفٍ محلية. وبالفعل حصلت على عقود من

de commercialiser et de gérer un annuaire des journaux locaux. En effet, il a remporté des contrats du

لا يمكن طلبها إلا على حقيقة إذا كان الطرف الذي يدعي أنها لا تستطيع تقديم دليل على هذه الحقيقة.

Elles ne peuvent être ordonnées sur un fait que si la partie qui l’allègue ne peut apporter la preuve de ce fait.

أبو الحسين الراوندي، في القرن التاسع الميلادي، عد العقل دليل البشرية الوحيد للوصول إلى الحقيقة، وهي مهمة لا يمكن للوحي أن يكون سنداً فيها.

Abu al-Husayn ibn al-Rawandi, dès le neuvième siècle, soutenait que la raison est le guide exclusif de l'homme vers la vérité, une quête dans laquelle la révélation n'est d'aucun soutien.